新書推薦:
《
图以载道——传统绘画的图像叙事
》
售價:NT$
390.0
《
骨科康复学(第2版)
》
售價:NT$
1140.0
《
笔记启蒙 : 英国皇家学会与科学革命
》
售價:NT$
390.0
《
汉语副词研究论集(第六辑)
》
售價:NT$
490.0
《
干戈之影:商代的战争观念、武装者与武器装备
》
售價:NT$
340.0
《
镶嵌之美:古希腊罗马的马赛克艺术
》
售價:NT$
1390.0
《
后希腊化哲学:从斯多亚学派到奥利金的发展研究
》
售價:NT$
349.0
《
别纠结啦:不被情绪牵着走的通透生活指南(“当代一休”小池龙之介治愈新作!附赠精美书签!)
》
售價:NT$
295.0
|
內容簡介: |
“暗夜之光”系列是英国青年作家达朗?肖恩创作的一套带有恐怖、惊悚色彩的奇幻小说,共12本,读者对象为10岁以上的青少年。小说以第一人称的手法,讲述了“我”——
达朗?肖恩如何由人变成吸血鬼,如何在人与鬼、生与死、正义与邪恶的抉择中所经历的传奇而恐怖的成长历程。
《黑色陷阱》是“暗夜之光”系列的第八本。达朗、暮先生和万查三个人追寻着吸血魔王的踪迹,神秘的小人哈克特一直跟随着他们。一行人来到当年吸血魔出没的城市,达朗竟然意外地与已经长大成人的黛比,还有少年时代的好友斯蒂夫重逢了。
斯蒂夫主动帮助达朗追踪吸血魔,实际上却将他们引入了一个致命的陷阱。达朗万万没想到,斯蒂夫是一个半吸血魔,他从少年时代开始,就一直想致达朗于死地!达朗他们能否逃出被吸血魔重重包围的地下水道,继续完成他们的使命呢?
|
關於作者: |
达朗·肖恩,英国青年作家,原名达朗?奥肖内西,1972年出生于英国伦敦,父母是爱尔兰人,童年在爱尔兰的乡村度过。达朗?肖恩的成名作是系列小说“暗夜之光”,全套共12本。
|
內容試閱:
|
暮先生非常关注城里的居民。虽然他作为人生活在这里时认识的熟人早就去世下葬了,但他还是将他们的孙子孙女、重孙子重孙女看做自己精神上的亲属。十三年前,当一个名叫莫劳的疯吸血魔在这个城市里肆意作恶时,暮先生回来了,带着我和埃弗拉?冯——怪物马戏团的一个蛇娃——制止了他。现在历史又重演了,他觉得非插手不可。
“但也许我不该感情用事,”三个月前我们分析形势时,他就在思考,“我们必须集中精力搜索吸血魔王。我把大家拉过来而停止寻找吸血魔,也许是个错误。”
“别这么想,”我并不同意,“塔尼先生跟我们说过,如果要找到吸血魔王,我们就要随心而行。你的心将你拉回家乡,而我的心让我跟着你。我想我们应该来。”
哈克特?马尔兹,一个灰皮肤的小人,已学会了说话,他也同意我的观点,所以我们就赶来了暮先生出生的城市,考察这儿的形势,如果可能则加以援手。到这儿之后,我们马上发现自己陷入了一团迷雾之中。这里确实有吸血魔出没,如果我们估计准确的话,至少有三四个,可他们到底是吸血魔大队人马的一部分呢,还是一些游荡的疯子?如果他们是正常的战士,那么他们的杀人方式应该更谨慎些——明智的吸血魔绝不会让人们找到受害者的尸体。如果他们疯了,则绝不会隐藏得如此巧妙——经过三个月的搜索,我们在城市的下水道里没发现吸血魔一星半点的踪迹。
回到旅馆,我们从窗户进入了屋里。我们在顶层租了两个房间,夜晚的时候利用窗户进出,因为我们又脏又湿,没法走大厅。另外,我们的地面活动越少越好——城里一片混乱,警察和士兵在街上巡逻,看谁不顺眼就抓谁。
暮先生和哈克特洗澡的时候,我脱了衣服等着。本来我们该租三个房间,这样三个人能同时洗澡,但我们不让哈克特抛头露面会更安全些——暮先生和我会被当做人类,而怪物般的、被缝合起来的哈克特怎么看也不像个人样。
我坐在床尾,差点睡着了。过去的三个月漫长而又艰苦。每天晚上,我们游荡在房顶上和下水道中,寻找吸血魔,避免与警察、士兵和受惊的人们碰面,好多人开始带枪和其他武器。这为我们敲响了警钟,但据我们所知已经死了十一个人,如果我们不追查下去的话,还会死更多的人。
我站起身,在屋里走来走去,竭力保持清醒,等着洗澡。有些日子,我实在坚持不住,回来后就一头倒了下去,等到晚上醒来时,则满身大汗,又脏又臭,就跟猫咳出来的东西似的。
我不禁回想起上次来这儿所发生的一切。那时我还小,仍在学习怎样做个半吸血鬼。在这里,我遇到了平生第一个(也是惟一的)女朋友——黛比?赫姆洛克。她皮肤微黑,嘴唇丰满,眼睛亮亮的。我真想和她进一步发展。但责任感在召唤着我,我们杀掉了那个疯吸血魔之后,生活的洪流就将我们分开了。
自从回来后,我好几次经过她和她父母曾经住过的房子,真有些希望她还住在那儿。但新房客搬了进去,赫姆洛克一家杳无踪影。再说——我这个半吸血鬼的衰老速度只是人类的五分之一,因此,尽管我最后一次吻黛比已是十三年前的事,我看上去只不过老了几岁。黛比现在一定已经变成一个妇人。我们再见面的话,一切都会乱套的。
通向卧室的门开了,哈克特一边走进来,一边用旅馆的大毛巾擦干身体。“可以洗了。”他说,一边用毛巾小心翼翼地擦着他那结满伤疤的灰色秃头,以免碰到他没有眼皮保护的绿色圆眼睛。
“干杯,耳朵。”我微笑着从他身边闪过。我这是在跟他开玩笑——哈克特和别的小人一样,也有耳朵,但它们都被缝在头侧的皮下,所以看上去好像没有。
哈克特已排空浴缸,插上塞子,还打开了热水龙头,这样我进去时,已经放了几乎满满一缸新水。我试试水温,又加了些凉水,关上龙头,就溜了进去——哦,老天!我想举手拂去钻进眼里的一绺头发,可就是抬不起胳膊——
|
|