新書推薦:
《
浪潮将至
》
售價:NT$
395.0
《
在虚无时代:与马克斯·韦伯共同思考
》
售價:NT$
260.0
《
斯大林格勒:为了正义的事业(格罗斯曼“战争二部曲”的第一部,《生活与命运》前传)
》
售價:NT$
840.0
《
日内交易与波段交易的资金风险管理
》
售價:NT$
390.0
《
自然信息图:一目了然的万物奇观
》
售價:NT$
640.0
《
经纬度丛书·州县之民:治乱之间的小民命运
》
售價:NT$
440.0
《
女性史:古代卷(真正意义上的女性大历史)
》
售價:NT$
560.0
《
你当我好骗吗?
》
售價:NT$
550.0
|
編輯推薦: |
名师通过高屋建瓴的解读,引导学生提取文章要素,理清作品脉络,总结艺术特色,构建完整的阅读体系。
名师围绕作品立意、人物、结构、表达等方面巧妙设问,提高学生阅读理解作品的能力。
名师精选词汇作为素材积累,精讲写作手法,提供写作借鉴,从文意的选材、语言、结构等角度进行全方位的写作指导。
|
內容簡介: |
《名师推荐小学生必读丛书:鲁滨孙漂流记(学生彩图版)》由全国优秀一线执教名师精心编写,由杰出教育专家全程指导、论证和审订,权威精准,丰富多元,向小学生输送高价值的知识营养,全面提升阅读、思考、写作等多项能力。
|
目錄:
|
名师导读
第一章 第一次出海
第二章 沦为海盗的奴隶
第三章 流落荒岛
第四章 建设家园
第五章 环游荒岛
第六章 新伙伴“星期五”
第七章 新的计划
第八章 遇难的英国船
第九章 收复大船
第十章 重返故乡
拓展阅读
|
內容試閱:
|
那天晚上,我睡得很香,早上醒来后就不再晕船了。我暗暗下定决心,在以后的日子里,一定要与大海勇敢地搏斗,成为一名优秀的水手。
第二天晚上,船长特意请我喝酒,祝贺我的第一次航海。他还说我很幸运,并没有碰上什么大风大浪。我老老实实地对船长说了我两天以前的恐惧。船长笑了笑,安慰我说:“对一个新水手来说,你的表现已经算不错的了!以后你会慢慢适应的。”船长的话激励了我。那一刻,热衷航海、周游世界的愿望重回我的心头。我和船上的人相处得很融洽,仿佛自己已经是一名真正的水手了。
风暴之后,尽管天气晴朗,但却一直刮着逆风。因此,在出海六天后,我们不得不在雅茅斯港口抛锚停泊。一连七八天,风总是逆向而来。在此期间,许多从纽卡斯尔开来的船都驶入港口,等风向改变后再驶入泰晤士河。
我们本来并不打算在这个港口耽搁太久,而是想趁着潮水的涌动驶入河口。但是,风太大了,我们不得不暂时停靠在港口里。不料,四五天后,风势更猛了。幸好这个港口拥有良好的避风设施,加上我们的锚十分牢固,船上的锚索、辘轳、缆篷等设备也都十分结实,所以一开始我们并没有把大风当回事。
到了第八天早晨,风势突然变得更猛了。我们不得不动手落下了中帆,并把船上的一切物品都安顿好,使船能顶住狂风,安然停泊。到了中午,海上又卷起了狂澜。为了避免船脱锚,船长下令放下备用的大锚,并把锚索放到了最长的限度,以使船只更加稳固地停泊。但是,风暴变得越来越可怕了,就连那些老水手的脸上也都露出了惊恐的神色。我还听到船长在不断地祈祷。我被这种场面吓杲了,但并没有像第一次遭遇海浪时那样忏悔,而是变得麻木了。
风浪并没有像上次那样很快过去,海上巨浪滔天,每隔三四分钟就会向我们扑来。原来停在我们前面约一海里远的一艘船已经被海水吞没了。另外两艘船则被狂风吹得脱了锚,船上的桅杆也一根不剩了,只得冒险离开港口驶入大海。另外,还有一些小船被风刮得到处乱漂,处境十分危险。
到了傍晚,船长不得已下令砍掉了前桅和主桅,整艘船就只剩下了一副空荡荡的甲板。我当时的心情糟透了。我只是一个初次航海的年轻人,不久前那次小风浪已把我吓得半死,更何况这次真的遇上了大风暴!我们的船虽然坚固,但因载货太重,所以吃水①很深,一直在水中剧烈地晃动。水手们不时地喊叫着船要沉了。
到了半夜,船底漏水了。不一会儿,底舱就有了四英尺①深的水。于是,全船的人都被叫去抽水。我也打起精神,跑过去卖力地帮忙抽水。
在大家全力抽水时,船长发现有几艘小煤船因经不起风浪而随风向海上漂去。当它们从我们附近经过时,船长就下令放枪,作为求救的信号,但那些小船却丝毫顾不上我们。渐渐地,风浪更猛了,船摇晃得也更厉害了。我看到船长、水手长,以及其他一些平时很冷静的人都在不断地祈祷。
尽管我们在一直不停地抽水,但底舱里进的水还是越来越多。最后,船长只得不断鸣枪求救。不久,一艘轻量级的船顺风从我们前面漂过,船上的人冒险放下一艘小艇来救我们。
海上波浪翻滚,小艇上的人冒着极大的危险才划近了我们的大船。费了很大的劲,我们全体船员才下到了小艇上。接着,我们便划着小艇,随波逐流,向岸边漂去。
我们刚离开大船不到一刻钟,就看到大船在海浪中沉没了。因为那艘轻量级的船已经走远,我们只好费力地把小艇划到了岸边,并步行到了雅茅斯港口。我们这些受难的人受到了当地官员、富商和船主们的热情款待。
当时,我真应该回到赫尔市,回到家里。我父亲一定会高兴地迎接我,为我的平安归来感到万幸,但我厄运未尽,我仍然没有从初次航海所遭遇的两次灾难中接受教训。
……
|
|