The Ten Suggestions
给毕业生的十点建议 1
美国联邦储备局主席本?伯南克在普林斯顿大学2013年毕业典礼上的演讲
If you are not happy with yourself, even the loftiest achievement
is not going to bring you much satisfaction.
如果你对自己都感到不满意,即使是最伟大的成就也不会给你带来多少满足。
Dream Big Dreams
心怀远大梦想 13
美国国家航空和航天局局长查尔斯?博尔登在特拉华州立大学2013年毕业典礼上的演讲
It is your generation that will have the chance—and the
responsibility—to take the freedom movement to the next level.
Embodied in you are the hopes and dreams and aspirations of a truly
united America. It is only as one nation that we will be able to
face and conquer the challenges that the global economy as well as
science and technology have in store for us.
你们这一代人将会有机会、有责任,将自由运动推向下一个高峰。你们的身上体现着一个真正统一的美国的希望、梦想和渴望。只有当我们全国上下团结一心,我们才能面对并战胜全球经济危机以及未来科技发展的挑战。
First Lady’s Three Questions
第一夫人的三个问题 23
美国第一夫人米歇尔?奥巴马在东肯塔基大学2013年毕业典礼上的演讲
That’s what’s always made this country great—embracing the
diversity of experience and opinion that surrounds us everywhere we
go. So I encourage you all—seek it out. Don’t just spend time with
people your own age—go to the local senior center and talk with
folks who have a little life experience under their belts. You
would be amazed at the wisdom they have to offer.
无论我们去到哪里,都乐于接受周围人们不同的经验与多样的观念,正是这一点使我们一直以来都是个了不起的国家。所以我鼓励你们都去求索,不要只与自己的同龄人在一起,到当地的老年人中心和那些有人生阅历的人们谈一谈,他们的智慧会让你们惊讶不已。
Participation and Perseverance
参与和坚持 37
美国总统贝拉克?奥巴马在俄亥俄州立大学2013年毕业典礼上的演讲
The point is, if you are living your life to the fullest, you will
fail, you will stumble, you will screw up, you will fall down. But
it will make you stronger, and you’ll get it right the next time,
or the time after that, or the time after that. And that is not
only true for your personal pursuits, but it’s also true for the
broader causes that you believe in as well.
重点在于,如果你尝尽人生百味,生活过得充实,就少不了经历失败和挫折,难免会犯错和跌倒。但这会使你更加坚强,下一次会做好,或者再下一次、再下一次。你们个人的追求是如此,你们信仰的更大的目标也是如此。
Join the Conspiracy of Love
加入爱心同盟 55
美国纽瓦克市长科里?布克在斯坦福大学2012年毕业典礼上的演讲
People who get comfortable of body get fat. People who get
comfortable of mind and intellect get dull. People who get
comfortable in their spirit, they miss what they were created for.
They were created to magnify the glory of the world, not simply
reduce in size and fail to reflect that spirit.
身体惯享舒服惬意,会积累脂肪;头脑习于知足懒惰,会变得迟钝;心灵沦为漠然麻木,会错失生命的意义。人活一世要为这个世界增光添彩,切莫庸碌无为,枉度此生。
Leading a Rich Life
富足的人生 71
美国第一夫人米歇尔?奥巴马在俄勒冈州立大学2012年毕业典礼上的演讲
More than anything else, that will be the true measure of your
success—not how well you do when you’re healthy and happy and
everything is going according to plan, but what you do when life
knocks you to the ground and all your plans go right out the
window. In those darkest moments, you will have a choice: Do you
dwell on everything you’ve lost? Or do you focus on what you still
have, and find a way to move forward with passion, with
determination, and with joy?
这才是衡量成功最为重要的、真正的标准——成功与否,并不是看你在健康快乐、事事顺心之时能取得什么成就,而是当生活把你打倒在地,当你所有的计划都化为泡影的时候,在最黑暗的时刻,看你作出什么样的选择。是沉溺在失去的痛苦中无法自拔,还是把握拥有的一切,以饱满的热情,坚毅的决心,满怀喜悦地开创前进的道路?
Seven Tips to Win in the Game of Life
人生赛场制胜七招 85
美国纽约市长迈克尔?布隆伯格在北卡罗来纳大学教堂山分校2012年毕业典礼上的演讲
The person who works the hardest and works with others the best,
who says “we” and “us”, and doesn’t use the words ‘I’ and ‘me’ is
the person who will win.
那些工作最努力,最擅长与别人合作,嘴上说着“我们”而不是“我”的人才是赢家。
Responsibilities of an Education Person
文化人的责任 97
美国前国务卿康多莉扎?赖斯在南卫理公会大学2012年毕业典礼上的演讲
And those of us who live in the West and have ever come across the
Continental Divide know that they did it in covered wagons. And
they had to be optimists, because they didn’t even know what was on
the other side and they kept going anyway.
我们住在美国西部的人,曾经翻越过落基山脉的人都知道,当年的西部拓荒者是坐着大篷车完成的西进之旅。他们一定是乐观主义者,因为他们连山脉的另一边是什么样子都不知道,可还是跋山涉水一路向西而行。
Let Your Dreams Be Your Only Limitations
让梦想成为你唯一的极限 113
美国前国务卿科林?鲍威尔在东北大学2012年毕业典礼上的演讲
As each of you looks toward your future, always focus on finding
that which you do well and that which you love doing. Do something
that gives you satisfaction every day and makes our society a
better place. Do something that helps your fellow citizens. Make
sure you give a good measure of your time, and your talent, and
your treasure in service to others.
当你们每个人规划未来之时,要把重心放在找到自己擅长而又喜欢做的事情上。去做那些让你每天都能获得满足又能造福社会的事,去帮助你的同胞,确保拿出一定的时间和财富,用你的才能为别人服务。
How to Chart Your Course
如何规划人生蓝图 125
美国华裔大法官陈卓光在波士顿大学法学院2011年毕业典礼上的演讲
You will be a better advocate if you are honest, credible,
respected, and well liked by judges and adversaries and clients. Be
a good person, and you will be a better lawyer.
如果你诚实可信,受人尊敬,得到法官、对手和客户的喜爱,那你会是个更出色的律师。做个好人,你会是个更优秀的律师。
Seize the Opportunity of Change to Build a Better World
把握变化带来的机遇,打造更美好的世界 139
美国国土安全部长珍妮特?纳波利塔诺在埃默里大学2011年毕业典礼上的演讲
But apart from just noting such change, it is also important for us
to remember that the rate of change in our world fulfills a great
role. It challenges us but it also empowers us to shape the world
according to how we envision it. And it can open doors that society
has never before even imagined.
但是除了关注这些变化,还有一点也很重要,我们要记住世界变化的速度所发挥的重大作用。它既向我们提出了挑战,也使得我们能够按照我们的设想去塑造世界。它可以打开一扇扇人类社会甚至不曾想象过的机遇之门。
Carry the Dream Forward
逐梦前行 149
美国总统贝拉克?奥巴马在迈阿密戴德学院2011年毕业典礼上的演讲
Pursue success. Do not falter. When you make it, pull somebody else
up. Preserve our dream. Remember your life is richer when people
around you have a shot at opportunity as well.
追求成功,永不退缩。成功之后,拉别人一把。守护我们的梦想,要记住当你身边的人都有机会成功时,你的人生会更富足。
Build a World Every Child Deserves
建造每个孩子都应该拥有的世界 165
美国常驻联合国代表苏珊?赖斯在斯坦福大学2010年毕业典礼上的演讲
I’ve changed course and I’ve taken unexpected turns when my gut
dictated. That’s led me to places I never expected—but I’m grateful
I’ve been. So focus on what stirs your soul, because it’s hard to
excel at anything that you don’t love.
在人生的航程中,我曾听从心灵的召唤而改变过路线,也有过出乎意外的急转弯。这将我的航船带去了意想不到的地方,但我对此满怀感激之情。所以专注于让你的灵魂为之悸动的事,因为你对所做之事如果并不热衷,则很难出类拔萃。
Will You Come to Serve
你是否愿意为国效力 177
美国前国防部长罗伯特?盖茨在莫尔豪斯学院2010年毕业典礼上的演讲
Though there may be no straight paths in life, you will nonetheless
need to have some anchor points—a set of inner values or a higher
purpose to guide you.
虽然人生之路可能不会平坦,但你却要有几个支点——一套价值观或者一个远大的目标来指引你前行。
Don’t Be Undone by Defeat
不要被失败打倒 189
美国联邦参议员约翰?麦凯恩在俄亥俄卫斯理大学2010年毕业典礼上的演讲
We are all afraid of something, whether it’s failure, or
dispossession, or mortality, and the sacrifice of time that becomes
so precious to us. But we should not let the sensation of fear
convince us we are too weak to have courage. Fear is the
opportunity for courage, not proof of cowardice. No one is born a
coward. We were meant to love. And we were meant to have the
courage for it.
我们人人都有所畏惧,害怕失败,害怕丧失财富,害怕死神的降临,害怕付出越来越宝贵的时间。但是,不要让畏惧夺去我们的勇气。畏惧是唤起勇气的动力,而非怯懦的证明。没有人天生是懦夫,人生来就应该有爱,就应该有去爱的勇气。
Education Fortifies You to Meet the Challenges of a Changing
World
世界天天在变,教育助你向前 199
美国总统贝拉克?奥巴马在汉普顿大学2010年毕业典礼上的演讲
We can’t stop these changes, but we can channel them, we can shape
them, we can adapt to them.
我们无法阻挡变化的发生,但是我们可以去引导,去塑造,去适应。
Unsolicited Advice and a Call to Arms
不请自来的忠告和战斗的号角 211
美国前能源部长朱棣文在哈佛大学2009年毕业典礼上的演讲
When you are old and gray, and look back on your life, you will
want to be proud of what you have done. The source of that pride
won’t be the things you have acquired or the recognition you have
received. It will be the lives you have touched and the difference
you have made.
当你垂垂老矣两鬓苍苍之时,回首人生,你会想要为自己做过的事情而感到自豪。这种自豪之感既不来自此生之所得所获,也无关乎被人认可,而在于你所触及的生命和你所创造的不同。
Women’s Rights Are Human Rights
妇女的权利就是人类的权利 225
美国前国务卿希拉里?克林顿在巴纳德学院2009年毕业典礼上的演讲
With that opportunity does come responsibility, because this new
era of diplomacy requires a new commitment to global service—a
continuing effort from each of you to help us tackle the most
urgent problems we face.
伴随机遇而来的是责任,因为这个外交新纪元需要人们承担全新的服务全球的义务——需要你们每一个人持续不断的努力来帮助我们解决面临的各种最迫切的问题。
What You Do in the Valleys of Life Determines the Heights of
Your Peaks
人生谷底时的作为决定生命巅峰的高度 239
美国芝加哥市长拉姆?伊曼纽尔在乔治?华盛顿大学2009年毕业典礼上的演讲
In the long run America will be known, not for what we’ve done over
these last years, but for what we’re about to do to come back. But
that will only be true—that will only be true if all of us do our
part.
从长远来看,载入史册的不会是过去几年里我们做了些什么,而是我们将怎样重振雄风。但是要想实现这一点——只有我们人人都出力尽责才能将这变成现实。
Choices and Change
变幻年代,抉择时刻 249
美国前第一夫人芭芭拉?布什在韦尔斯利女子学院1990年毕业典礼上的演讲
Your success as a family, our success as a society, depends not on
what happens in the White House, but on what happens inside your
house.
家庭的幸福,社会的成功,不是由白宫里发生了什么决定的,而是由你们各自的家里发生了什么决定的。