新書推薦:
《
艺术图像学研究(第一辑)
》
售價:NT$
857.0
《
摆脱强迫的人生(修订版)
》
售價:NT$
403.0
《
知宋·宋代之司法
》
售價:NT$
454.0
《
空间与政治
》
售價:NT$
398.0
《
少年读三国(全套12册)
》
售價:NT$
2234.0
《
不完美之美:日本茶陶的审美变革(知名茶人李启彰老师器物美学经典代表作 饮一口茶,长一分体悟与智慧 制一件器,生一曲手与陶土的旋律 不借由任何美学架构来觉知美)
》
售價:NT$
398.0
《
现代化的迷途
》
售價:NT$
449.0
《
钛经济
》
售價:NT$
352.0
|
內容簡介: |
《世界文学名著典藏?高老头全译本》以1819年底至1820年初的巴黎为背景,描写了一个发人深省的故事:面条商高里奥老头靠粮食卖起家,养大女儿反而被女儿遗弃,悲惨的死在沃凯公寓的阁楼上;青年拉斯蒂纳纳在巴黎上层的社会的腐蚀下渐渐地走了堕落之路。高老头既是金钱的追逐者,又是拜金主义的牺牲品。他临死前一大段交织着爱与恨的器嚎,是一篇对金钱罪恶的血泪控诉书,被人们誉为“千古绝唱”。作品通过高考头的悲剧,细致入微地描写了统治阶级的卑鄙罪恶,抨击了物欲横流、人性丑恶的社会现实,暴露了在金钱势力支配下资产阶级的人格沦丧和人与人之间赤裸裸的金钱关系
|
關於作者: |
巴尔扎克1799-1850是法国最杰出的批判现实主义作家,生于法国西部的杜尔城。他小时候在旺多姆教会学校读书,后进入巴黎的一所大学学法律。 毕业后的巴尔扎克不顾父母反对立志从事文学创作。曾一度弃文从商均告失败。商业上的失败使他债台高筑,拖累终生,但也为他日后的创作打下了坚实的基础。
|
目錄:
|
第一章伏盖公寓
第二章两处访问
第三章初见世面
第四章鬼上当
第五章两个女儿
第六章父亲的死
|
內容試閱:
|
听见女主人急促的脚步声,胖厨娘西尔维便赶紧给房客们开午饭。不在公寓住宿的客人一般只包一个月三十法郎的一餐晚饭。本书的故事发生时,只有七位客人在公寓住宿。整座公寓最好的两个套间在二楼,伏盖太太住较小的一套,另一套住的是一位前共和国国家预算拨款审核委员的遗孀库蒂尔太太,一位名叫维克托莉.泰伊番的少女和库蒂尔太太同住,把库蒂尔太太当母亲一样看待。她们的膳宿费每年达一千八百法郎。三楼有两个套房,其中一套住着一个名叫波阿雷的老头,另一套住着一个年约四十的男子,头戴黑色假发,蓄着染黑的络腮胡,自称以前是商人,名叫伏脱冷。四楼有四个房间,两间已经租出,老处女米旭诺小姐住了一问,另一间住着一个从前做意大利面条和淀粉生意的商人,大家唤他高老头。另外两问则租给过路的客商和穷学生,这些人和高老头以及米旭诺小姐一样,一个月只能付四十五个法郎的食宿费。由于他们面包吃得太多,伏盖太太不大乐意招待他们,却又实在找不到别的房客。当时,这两个房间中有一间租给了一个从昂古莱姆附近来到巴黎学法律的年轻人,名叫欧也纳.德.拉斯蒂涅,家里人口多,每年节衣缩食寄给他一千二百法郎供他念书。他从小就明白父母对自己的期望,也因家贫而养成用功习惯,打算凭着学业谋个好前程。正是他的仔细观察和他在巴黎交际场所游刃有余的周旋,才使这个故事充满真实色彩。当然,这全赖他敏锐的头脑和他对这一幕惨剧的好奇心,而造成这一惨剧的人和身受其害的人是讳莫如深、绝口不谈的。五层是晾衣服的顶楼,有两个小房间,住着胖厨娘西尔维和干粗活的杂役。除了七位住宿的客人,还有八个读法律或医学的大学生和一些熟客常年在伏盖太太的公寓里包晚饭。饭厅可以容纳十八个人进餐,但早上只有七个人,吃饭时围坐一桌就像一家人。大家都趿着拖鞋下楼,毫无顾忌地大谈包饭客人的衣着、神态和前一天晚上发生的事情。这七位客人是伏盖太太的宠儿,按每人交纳膳宿费的多寡,她给予不同的待遇和照顾,其精确程度与天文学家无异。而这些萍水相逢的客人也都有同样的算计。三楼的两位房客每月只交七十二法郎,这样便宜的价钱只能在圣马塞尔郊区慈善产院和精神病院之间那个地段才能找到。价钱便宜说明这些房客在不同程度上都受着穷困的压迫库蒂尔太太是唯一的例外,那褴褛的衣衫就像这房子内部的寒酸样子——男人穿的衬衫已经破旧,礼服已经很难说出是什么颜色,更看不出款式,脚上的鞋子像是在富人区的街角捡的。女人戴着磨得发亮的手套,穿着黯淡的、染过却又掉了色的连衣裙,绉领发黄,旧花边上还打着补丁,围巾的经纬也已松散了。衣服虽然如此,其遮蔽的身体却个个都很壮健结实,足以抵抗生活的暴风雨。一个个面孔冷峻,干瘪的嘴唇里长着贪婪的牙齿,像已经用旧不再流通的旧钱币一样线条模糊。老处女米旭诺戴着一个黄铜丝作箍的绿塔夫绸遮阳眼罩,眼罩上油腻腻的;披肩的流苏稀稀落落,盖着瘦骨嶙峋的身体。她眼神疲倦,目光凝滞,面容憔悴,令人心寒。她的声音很尖,仿佛暮秋时节灌木丛中凄厉的蝉鸣。怜悯天使如果看见她准会被吓一大跳。她的肌肤还残留某些白皙细嫩的痕迹,使人想到她原先一定容貌美丽,身材窈窕。是什么使她失去女性的妩媚呢?是罪恶、忧伤,还是贪婪?是做过脂粉生意,还是干脆当过妓女纵欲过度?难道少年时骄奢淫逸,不可一世,老来遭报,以致路人躲之唯恐不及?她自称伺候过一个患膀胱炎、被儿女认为已经病人膏肓而抛弃的老人,老人给她留下了一千法郎的终身年金。隔一段时间继承人便来和她争吵,并在背后到处散布她的谣言。波阿雷头戴一顶软绵绵的旧鸭舌帽,有气无力地拿着一个象牙柄已经发黄的拐杖,短小的礼服早已褪色,脏兮兮的白背心和皱巴巴的粗布襟饰与绕在他火鸡般的细长脖子上的领带乱糟糟地搅在一起。几乎空荡荡的长裤里,套着蓝色长袜的两条细腿走起路来晃晃悠悠,像个醉鬼,又像一个渐行渐远的灰色幽灵。看见他这副模样,人人都会怀疑,这个皮影戏似的人物和大街上趾高气扬、风度翩翩的意大利绅士是否同一个种族。到底是什么让他憔悴成这副模样?他当过什么差?也许他当过屠宰场入口的收税员,或者管卫生的副检查员;也许做过司法部的职员,管过刽子手送来的账单——购买断头台上垫篮子的麦糠、处决弑君犯所用的黑纱以及挂大刀的绳子等等的付款收据。总之,他已被精神和肉体的痛苦折磨得面如死灰,在巴黎上流社会是看不见这种脸色的;他就像是我们社会这个大磨坊里的一头驴,巴黎街头一个为人火中取栗而不知他的贝尔特朗是谁的巴黎哈东。巴黎,像极了一片汪洋大海,即使投下探海锤也永远测不出它到底有多深。伏盖公寓和它的房客就是那千奇百怪中的一怪。
……
|
|