新書推薦:
《
理想城市:环境与诗性
》
售價:NT$
390.0
《
大模型推荐系统:算法原理、代码实战与案例分析
》
售價:NT$
445.0
《
逆风翻盘 危机时代的亿万赢家 在充满危机与风险的世界里,学会与之共舞并找到致富与生存之道
》
售價:NT$
625.0
《
工业互联网导论
》
售價:NT$
445.0
《
木偶的恨意(法国悬念大师米歇尔普西悬疑新作)
》
售價:NT$
295.0
《
孤独传:一种现代情感的历史
》
售價:NT$
390.0
《
家、金钱和孩子
》
售價:NT$
295.0
《
形而上学与测量
》
售價:NT$
340.0
|
內容簡介: |
伊夫林·沃的《至爱精》一位朋友的死将丹尼斯巴洛——旅美英国人、诗人、宠物殡葬师——引入了一个他憧憬已久的世界:林中低语陵园。金色的墓园大门背后是一座好莱坞式的人造乐园;美国式的死亡在这里如度假套餐一般被打包出售。也正是在这里,丹尼斯遇到了他的“至爱”:林中低语的殡葬美容师艾米,一位脑袋空空、知识贫乏的美国姑娘,但精神上却无比向往美与诗意。狡猾的英国男人巧妙地同时利用了这两个弱点,准备一举俘获天真的美国姑娘。而与此同时,一个美国男人一一林中低语的首席防腐师——也在用他十分独特抑或诡异的方式表达着对艾米的爱幕,准备伺机而动。但结局却出乎所有人的意料……喜剧与悲剧、戏谑与沉重、理想与虚无在这部作品中结台得天衣无缝,堪称黑色幽默的极致。这样部篇幅短小的中篇小说,其冷暖色调的反差与转换却强烈且震撼,带给读者的是一段远远超出其篇幅的悲喜旅程。然而不论是笑还是泪,它们都是同一个世界的两面——一个将艺术与理念简化为商品的消费主义世界。在这个一切都被明码标价的体系中,爱情与死亡都只能用同样一个标准来称量。
|
關於作者: |
伊夫林·沃EvelynWaugh,1903-1966,英国著名作家.被誉为英国二十世纪最优秀的讽刺小说家,井被公认为二十世纪最杰出的文体家之一。他最优秀的作品包括早期的讽刺小说《衰落与瓦解》、《邪恶的肉身》《黑色恶作剧》《一把尘土》等,创作中后期则有长篇巨著《故园风雨后》描写二战的《荣誉之创》三部曲以及自传《一知半解》等。
|
內容試閱:
|
几星期过去,雨季来了,邀请逐渐减少,最终门可罗雀。丹尼斯·巴洛工作很愉快。艺术家天性多才多艺并一丝不苟;他们只是遇到单调或凑合的境况时才会抱怨。丹尼斯在最近的那场战争中对此有所觉察;他的一个诗人朋友是个掷弹兵,始终充满热情,而他自己作为空运司令部的一个地勤官员却烦躁得要死。
当他的第一本,也是唯一的一本书出版的时候,他正在一个意大利机场处理空军优先通行的问题。那十年里,鸣禽在英国找不到一个窝;喇嘛们在雪地里徒劳地寻找鲁伯特.布鲁克的转世灵童。丹尼斯的诗歌出现在V型飞弹和皇家文书局的那些洋洋得意又令人极度沮丧的出版物中间,在被占领的欧洲出版界,意外地取得了某种抵抗的效果。它们得到了大肆吹捧,要不是纸张受到限制,就会卖得像一部小说了。那天,当登有两栏书评的《星期日泰晤士报》送到卡塞凯尔特神话中寻找名目,写新的传记——莫恩山区的一段罗曼史:一个光着脚的孩子,农民们说她是精灵偷走孩子后拿来调包的怪物,是小矮妖的密友,是一个胡闹的假小子,把驴子赶出窝棚,在岩石和瀑布间戏弄英国游客!他将故事大声读给丹尼斯听,心里知道自己写得很糟糕。
他在会上大声朗读,当着现在还没有名字的女演员、她的经纪人和律师的面;在场的还有大都会制片厂法律、广告、人事和国际关系各部的主任。以他在好莱坞的经历,弗朗西斯爵士从未在一次会议中遇到公司上层这么多大腕。他们不经过讨论就否决了他的故事。
“在家待一星期,弗兰克。”人事部主任说。“设法弄个新东西出来。还是说你对这件事有点烦了?”“不烦。”弗朗西斯爵士有气无力地说。“这次会议对我很有帮助。我现在知道你们这些先生们需要什么了。我肯定写起来不会再有困难了。”“看你编的东西总是很有意思。”国际部主任说。但当门在他身后关上时,这些大人物看了看彼此,纷纷摇头。
“又一个过时货。”人事部主任说。
“我妻子的表弟恰好来了,”广告部主任说,“也许我应该给他一个机会试试。”“行,山姆。”他们都说。“就让你妻子的表弟看一下这个本子吧。”会后,弗朗西斯爵士待在家里,有几天他的秘书每天过来把他的口述记下来。他花了很多时间为胡安妮塔取了个新名字,并写出新的故事:凯思琳菲茨伯克,戈尔韦猎狐俱乐部的明星;在那地形崎岖的乡间,夕晖洒在河岸和高墙上,凯思琳菲茨伯克独自和猎犬在一起,远离菲茨伯克城堡摇摇摇欲坠的塔楼……接着有一天,他的秘书没来。他打电话到制片厂。电话从一个行政办公室转到另一个办公室,最后有人说,“是的,弗朗西斯爵士,这完全符合程序。马夫罗科达特小姐调到餐饮部去了”。
“好吧,但我还得要个人。”“我不能肯定马上就有现成的,弗朗西斯爵士。
”“明白了。好吧,这很不方便,但我还是得过来,把我在制片厂的事做完。你能给我派辆车吗?”“我把你的电话转给梵格鲁克。”于是,电话叉像毽子一样踢来踢去,最后有人说,“我是运输队队长。不行,弗朗西斯爵士,我很抱歉,此时此刻厂里一辆车也没有。”弗朗西斯爵士觉得肩膀上披了件李尔王的斗篷,无奈只得坐出租去制片厂。他朝前台的姑娘点点头,较平时少了几分优雅。
“上午好,弗朗西斯爵士。”她说。“需要帮忙吗?”“不用,谢谢!”“您要找什么人吗?”“不找什么人。”开电梯的姑娘好奇地看看他。“要上去吗?”“当然,三楼。”他走过熟悉而平凡的过道,打开熟悉的房门,猛地停住了。一个陌生人坐在桌子前。
“抱歉!”弗朗西斯说。“我傻了。以前从没这样过。”他退出来,关上门。接着他又仔细看看。这是他的房间。他没有弄错。但十二年来一直放着他名字的地方——在他从编剧部调来这个部门后——现在则放着一张印有“洛伦佐.美第奇”字样的名卡。他又推开门。“我看肯定是有人搞错了。”他说。
“也许吧。”美第奇先生乐呵呵地说。“这儿什么东西看起来都有点古怪。我花了大半个上午才把这个房阃的垃圾清理掉。成堆的东西,就像有人在这儿住过一—药瓶子、书本、照片、孩子的玩具。好像这些东西属于一个上了年纪的英国人,他刚被踢走。”“我就是那个英国人,不过还没被踢走。”……P21-24
……
|
|