新書推薦:
《
中国妖怪故事(全集·增订版)
》
售價:NT$
1010.0
《
于胥斯原 乡族、风水与地方记忆
》
售價:NT$
806.0
《
以经治国与汉代社会
》
售價:NT$
449.0
《
我真正想要什么?:智慧瑜伽答问/正念系列
》
售價:NT$
265.0
《
元朝理财记 从成吉思汗的崛起到元朝的衰亡
》
售價:NT$
449.0
《
欧洲史:一本书历览欧洲数千年兴衰起伏,理解欧洲文明何以铸就今日世界
》
售價:NT$
1520.0
《
趣学CCNA——路由与交换(第2版)
》
售價:NT$
458.0
《
世界航空地理(世界国别与区域地理研究丛书)
》
售價:NT$
1112.0
|
編輯推薦: |
加拿大中年男子查理·贝罗斯在马德里成家立业,过着令人羡慕的生活。但天有不测风云,他的婚姻突然面临解体。借着开办第五所语言学校的机会,他回到了故乡多伦多,迎接他的却是另外一些意想不到的复杂关系。往事并不如烟,多年前挚友自杀的真相渐渐浮出水面,而查理也不得不重新看待自己的人生与家庭。
|
內容簡介: |
丹尼斯·博克著的《回家》讲述了加拿大中年男 子查理·贝罗斯在马德里成家立业,过着令人羡慕的 生活。但天有不测风云,他的婚姻突然面临解体。借 着开办第五所语言学校的机会,他回到了故乡多伦多 ,迎接他的却是另外一些意想不到的复杂关系。往事 并不如烟,多年前挚友自杀的真相渐渐浮出水面,而 查理也不得不重新看待自己的人生与家庭。
|
關於作者: |
丹尼斯·博克,加拿大作家,1964年出生于安大略省南部城市贝尔维尔,现任多伦多大学讲师。他的第一本长篇小说《灰花园》于2001年出版,荣获加拿大—日本文学奖,并入围加拿大处女作奖、英联邦作家奖、桐山环太平洋奖和国际IMPAC都柏林文学奖。长篇小说《回家》入围加拿大吉勒文学奖。
|
內容試閱:
|
实际上,在卡杰·阿道夫森遇害前的那个星期五傍晚,我觉得一切都很顺利。我刚在马德里降落,回到家中,太阳又大又圆,那颜色就像橙色的果冻,在夏末晴好的天空里已经沉落了四分之三。我刚经历了复杂的一年,有点遍体鳞伤、意气消沉的感觉,但情况开始有所改善了。语言学院的工作开展顺利,爱情生活也正从一个深不见底的黑洞里慢慢爬出来,后天我还要给女儿庆祝十三岁生日。那个时刻我的烦恼就像那西沉的太阳一样,注定会消失殆尽。我坐在出租车的后座上,看着窗外闪过的城市风景,突然接到了我嫂子打来的电话,她说的那个消息使一切都朝错误的方向滑去。
“你后来一直没有他的音讯吗?”我说话间探身向前,指了指仪表盘上的收音机。出租司机伸手调低音量时,我看见他右手的食指断了,只剩一点残根。
“所以我才给你打电话,”莫妮卡说,“我以为他可能会跟你联系。”
“没有。没有联系。我刚到,没有收到短信。”
我哥哥和莫妮卡正为离婚的事闹得不可开交,争吵不断,痛苦不堪。在过去一年里,他们经常向我诉苦,都希望对方压根儿没有出生。而此刻莫妮卡却打电话告诉我,纳特的帆船在距佛罗里达州的那不勒斯以南三十英里的海面漂浮,船上空无一人。
“海岸巡逻队三个小时前跟我联系的。真不知道该怎么想。那条破船曾是他的心肝宝贝。”
“现在也是。”我说,口气可能重了一点。
“他两天前就该回来了,查理。昨天他应该来把孩子接去的。当然啦,他没露面。现在他们打电话跟我说他的帆船在海上漂着,问我是否知道丈夫的下落,他办公室的同事也没有他的消息。谁都不知道。你可以想象这事把我脑子弄得有多乱。”
我尽量劝解莫妮卡,说纳特多半不会有事,我们只需耐心等待,他很快就会来电话的。不管怎样,三天后的星期一我就要回去了。可是把电话放回口袋后,我开始怀疑纳特已经在飞越大西洋的途中,准备来解决我们之间悬而未决的问题。当时我已知道,他的能量远远超出我的理解,这种夸张的姿态——周末突然出现在马德里,参加我女儿十三岁生日派对——是一个家庭濒临破碎的男人喜闻乐见的自虐性戏剧场面。在车子驶入城区的路上,我把所有可能的解释都分析了一遍。半小时后,当出租司机把我放在MesónTxistu门口时,我心里那份担忧仍挥之不去。
走进餐厅,只见一些男男女女三五成群地聚在吧台前,啜着开胃酒。我朝调酒师点点头,顺着楼梯走进后面的雅间,看见伊莎贝尔和我们的女儿艾娃坐在桌旁,桌子上方的南墙上挂着牛头,两人面前放着一罐冰水。艾娃留着齐肩发,颜色是栗褐色的,跟她妈妈一样,虽然我是北方人的肤色,但她看上去却是百分之百的西班牙人。她转过头,看见远在房间这头的我,立刻站起身,绕过那些桌子过来迎接我,一头扑进了我的怀里。我抱着她转了个圈,又把她紧紧搂了一下。
“飞机顺利吗,爸爸?爱尔兰怎么样?”
“很好。”我说,一边放下了肩上的背包。我把两个手提袋中较轻的那个递给她,里面装满了礼物。“你的气色真棒。妈妈怎么样?她好吗?”
“她挺好的。”艾娃说,然后抓着我的手向伊莎贝尔坐的地方走去,伊莎贝尔脸上带着我无法界定的笑容。
“很高兴见到你。”说着,我俯身亲吻她的两边面颊。
她那天晚上穿的裙子我没见过。是一条绿色和白色的夏装,露出她迷人的胳膊,在屋外活动一个夏季之后,它们被晒得黧黑,曲线柔美。我们已经分居一年多,她生活中另有男人的事实早已不是新闻。何塞是我们家的一位老朋友,我刚来马德里就认识了他,从他那里我获悉了那个男人的许多情况,比我需要了解的还多——比如,他是西班牙最高法院的一名宪法律师,年仅四十二岁,是该法院历史上最年轻的律师。他在伊维萨岛有一座别墅,在巴黎还有一套公寓,我上个圣诞节曾去造访过。据我所知,他没有孩子,过着不堪重负的家长们梦寐以求的那种生活。
|
|