新書推薦:
《
海外中国研究·江南:中国文雅的源流
》
售價:NT$
347.0
《
迟缓的巨人:“大而不能倒”的反思与人性化转向
》
售價:NT$
352.0
《
我们去往何方:身体、身份和个人价值
》
售價:NT$
305.0
《
大学问·批判的武器:罗莎·卢森堡与同时代思想者的论争
》
售價:NT$
449.0
《
低薪困境:剖析日本经济低迷的根本原因
》
售價:NT$
301.0
《
穷人的银行家(诺贝尔和平奖获得者穆罕默德·尤努斯自传)
》
售價:NT$
347.0
《
绵延:文明分野与文化演进
》
售價:NT$
301.0
《
三神之战:罗马,波斯与阿拉伯帝国的崛起
》
售價:NT$
367.0
|
編輯推薦: |
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典》由具有丰富的翻译硕士教学经验的董瀚辰老师倾力打造,根据名校翻译硕士考研真题编写而成。本书特色鲜明:
1. 汇总各大名校历年翻译硕士真题中“词汇翻译”真题,按词条的命题频率由高到低排列,并给出该词条在真题中所考查的精确含义,直观、清晰,一目了然,有助于考生在最短的时间内进行最有效的记忆。
2. 全书紧扣时事热点,精选易考词条近800条。附录部分以专题的方式为考生总结了五大类常考词条370条,直击考试热点,突出重点、有备无患。
3. 词条覆盖面广,能最大程度地满足立志考取翻译硕士的读者的需要,是一本翻译硕士必备工具书。
4. 内容充实,版式新颖,重难点突出;
5. 可搭配《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》一书销售。
|
內容簡介: |
《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典》由具有丰富的翻译硕士教学经验的董瀚辰老师倾力打造,根据名校翻译硕士考研真题编写而成。词条新、覆盖广,有助于考生在最短的时间内进行最有效的记忆。
本书共有为上、下两篇以及附录部分。上篇为“高频真题词条”,汇总了全国几十所名校真题中“词汇翻译”真题,按词条的命题频率由高到低排列,以最直观的方式让考生迅速掌握考试重点。下篇为“易考词条预测”,根据历年真题的命题重点和脉络以及近年时事热点,精选了易考词条。附录部分以专题的方式为考生总结了五大类常考词条。
本书能最大程度地适合不同层次读者的需要,尤其对于立志考取专业硕士的读者来说,是一本不可多得的必备工具书。
|
關於作者: |
董瀚辰:东北大学外国语学院英语笔译专业,研究方向为语料库翻译学、英语教学。曾就职于多家辅导机构,具有丰富的翻译硕士教学经验,主张“从真题中来到真题中去”,专注研究各院校历年真题命题策略以及复习方案,所辅导的学生均以优异成绩成功考取理想院校,广受学生赞誉。
|
目錄:
|
上篇 高频真题词条
第一部分
英译汉
A部分………………………………………………………………3
B部分………………………………………………………………5
C部分………………………………………………………………7
D部分………………………………………………………………12
E部分………………………………………………………………13
F部分………………………………………………………………15
G部分………………………………………………………………17
H部分………………………………………………………………18
I部分………………………………………………………………20
J部分………………………………………………………………22
K部分………………………………………………………………23
L部分………………………………………………………………23
M部分………………………………………………………………24
N部分………………………………………………………………26
O部分………………………………………………………………28
P部分………………………………………………………………29
Q部分………………………………………………………………31
R部分………………………………………………………………31
S部分………………………………………………………………32
T部分………………………………………………………………35
U部分………………………………………………………………38
V部分………………………………………………………………39
W部分………………………………………………………………40
X部分………………………………………………………………41
Y部分………………………………………………………………41
Z部分………………………………………………………………41
第二部分 汉译英
政治类………………………………………………………………42
财经类………………………………………………………………54
文史类………………………………………………………………66
科普类………………………………………………………………78
社会类………………………………………………………………84
其他………………………………………………………………102
下篇 易考词条预测
政治类………………………………………………………………109
英译汉………………………………………………………………109
汉译英………………………………………………………………110
经济类………………………………………………………………114
英译汉………………………………………………………………114
汉译英………………………………………………………………116
文史类………………………………………………………………120
英译汉………………………………………………………………120
汉译英………………………………………………………………123
科普类………………………………………………………………127
英译汉………………………………………………………………127
汉译英………………………………………………………………129
社会类………………………………………………………………132
英译汉………………………………………………………………132
汉译英………………………………………………………………134
附录
附录1:常见缩略词翻译………………………………………………………………138
附录2:翻译专业术语翻译……………………………………………………………141
附录3:英语修辞术语翻译……………………………………………………………143
附录4:英语语言学术语翻译…………………………………………………………144
附录5:中外政府机构及组织名称翻译………………………………………………146
|
|