登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新註冊 | 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / EMS,時效:出貨後2-3日

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

2024年02月出版新書

2024年01月出版新書

2023年12月出版新書

2023年11月出版新書

2023年10月出版新書

2023年09月出版新書

『簡體書』彩色世界儿童文学名著(全9册)

書城自編碼: 2583385
分類: 簡體書→大陸圖書→童書外國兒童文學
作 者: 科洛迪、马克吐温、凡尔纳
國際書號(ISBN): 9787545608106
出版社: 贵州教育出版社
出版日期: 2015-06-01
版次: 1 印次: 1

書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 3735

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
女人的中国医疗史:汉唐之间的健康照顾与性别
《 女人的中国医疗史:汉唐之间的健康照顾与性别 》

售價:NT$ 484.0
资治通鉴熊逸版:第四辑
《 资治通鉴熊逸版:第四辑 》

售價:NT$ 2195.0
中国近现代名家精品——项维仁:工笔侍女作品精选
《 中国近现代名家精品——项维仁:工笔侍女作品精选 》

售價:NT$ 308.0
宋瑞驻村日记(2012-2022)
《 宋瑞驻村日记(2012-2022) 》

售價:NT$ 539.0
汗青堂丛书138·帝国的切口:近代中国口岸的冲突与交流(1832-1914)
《 汗青堂丛书138·帝国的切口:近代中国口岸的冲突与交流(1832-1914) 》

售價:NT$ 594.0
人世事,几完缺 —— 啊,晚明
《 人世事,几完缺 —— 啊,晚明 》

售價:NT$ 539.0
樊树志作品:重写明晚史系列(全6册 崇祯传+江南市镇的早期城市化+明史十二讲+图文中国史+万历传+国史十六讲修订版)
《 樊树志作品:重写明晚史系列(全6册 崇祯传+江南市镇的早期城市化+明史十二讲+图文中国史+万历传+国史十六讲修订版) 》

售價:NT$ 2215.0
真谛全集(共6册)
《 真谛全集(共6册) 》

售價:NT$ 5390.0

建議一齊購買:

+

NT$ 2100
《 写给儿童的人文小百科(10册套装) 》
+

NT$ 2700
《 写给儿童的成语故事(全10册) 》
+

NT$ 1320
《 世界儿童历史小说经典(全8册) 》
+

NT$ 3818
《 写给儿童的通俗文学(第一辑,1-10册) 》
編輯推薦:
看绘本长大的孩子,更需要在小说里遇见美丽的图画。

有个孩子在一天天长大,

他第一眼看到的东西,他就成了它,

那东西在后来的某一天,

某几年或岁月流转中,

又成了他的一部分。



☆文学、艺术合璧的世界儿童文学名著插图本 在孩子眺望世界之初,他们看到的东西必将是对他的生命产生最重要影响的东西,文学和艺术阅读,尤其如此。这套来自意大利的《彩色世界儿童文学名著》,囊括了世界儿童文学名著当中最重要的篇章,它收录的是名著的全本,每本书里面,皆配有100多幅插图,堪称美轮美奂。

☆源自文艺复兴圣地意大利的纯正艺术品位 这些意大利插画家大都没有“大师”的头衔,在意大利之外,也少有人知道他们的名字(这就像外国人不知道中国连环画名家的名字一样),但他们以极端认真的态度和高超的艺术技巧,给一大批儿童文学名著做出了最美的诠释。和后来流行的各种所谓“儿童风格”不同,这些画家虽然风格各自不同,画面取向上也各有特点,例如有的纯真灵动,有的朴拙有力,有的色彩飞扬,也有的低调内敛,但画家们有一点是共通的——他们恪守传统的绘画技巧与品格,不以强烈的刺激性的画面
內容簡介:
这套书为孩子们挑选了9本经典儿童文学名著,每本皆取精良全译本,有台湾名家导读,900余幅意大利精美手绘插画与文字相得益彰,让孩子们在小说里遇见美丽的图画。

☆《01.木偶奇遇记》一块会说话的木头,经木匠杰佩托之手,成为一个顽皮的小木偶人。像所有人类的孩子一样,这个小木偶有着挑食、贪玩、偷懒的毛病,却也始终葆有善良的心,他走了很多弯路,历尽艰辛和人间冷暖,在木匠爸爸和仙女妈妈的爱与信任中,他终于克服天性中的顽劣,变成了一个勤奋、有担当的小男孩。这是科洛迪享誉世界的不朽作品,广受世界各地儿童及大人的喜爱,意大利哲学家贝内戴托曾说:“用来雕刻匹诺曹的那块木头,实际上就是人类本身。”

☆《02.八十天环游地球》一位叫作菲利亚·福格的英国绅士,因为打赌而匆匆上路,用上了几乎所有的交通工具——船、马车、大象、雪橇,在八十天的时间内,环绕地球旅行了一周!因为时间计算的错误,他差点输掉这场足以让他倾家荡产的打赌,却也因此而收获了忠贞的爱情……作为凡尔纳的经典之作,它精彩展示了轮船和火车所象征的科学文明的力量,以及驱使这些机器、面对无数困难和危险时,仍能顽强克服的、人类的大无畏精神。

☆《03.汤姆·索亚历险记》 它是马克·吐温的杰出作品,以其浓郁的地方特色幽默和对人物性格敏锐的观察,成为最伟大的儿童文学名著。它是一首美国“黄金时代”的田园牧歌,书中汤姆的“海盗帮”、医治赘瘤、粉刷篱笆以及杰克逊小岛、蓓琪、乔哈珀和哈克贝利芬恩等细节和人物都已成为美国文学的标志。

☆《04.鲁滨孙漂流记》一次海难将鲁滨孙抛到了无人的海岛上,他以现代人的工具和智慧,过起了最原始的生活……这是丹尼尔·笛福的经典之作,被称为“一部世界性的作品”。它所创造的人物和情节具有身临其境般的伟大想象力,引人入胜,极富魅力。作为英国现实主义小说的里程碑,其中的主人公鲁滨孙也成为与困难抗争的典范。☆《05.王子与贫儿》一个贫穷的孩子由于机缘巧合,与王子更换了衣装,从此二人身份发生对调,王子经历了人生从未有过的困顿,却也因此而知晓了底层人的疾苦,贫儿则由最初的恐慌、不安,变为虚荣,甚至在游行时见到生身母亲而不愿相认……最终,贫儿内心的善良使得他恪守底线,帮助王子恢复了身份。同样是马克·吐温的少年冒险故事,这一部着重写怀着梦想的少年们透过现实的痛苦而得到成长。少年们的成长可不是单纯由小孩长大为成人,而是在历经人情冷暖后,仍保持孩子的纯真和爱心。

☆《06.巴尔街少年》这是一部在匈牙利脍炙人口的小说,讲述了一群十三四岁少年的成长故事。少年们喜欢在巴尔街的一块空地上玩耍,那里是孩子们的天堂,象征着“自由”。另有一群叫“红衫帮”的少年也看上了这块空地,要依仗武力将它据为己有。“巴尔街少年”面对强敌没有退却,勇敢地为捍卫“自由”而战……

☆《07.勇敢的船长》本书是英国最年轻的诺贝尔文学奖获得者吉卜林的经典之作,讲述一位美国大亨的儿子哈维不慎落海后,被一艘渔船上的渔民搭救,哈维被迫在船上做了几个月的渔民,渔民们都是些善良、真诚的人,哈维跟着他们出生入死,由一个偏执、自大和不可一世的纨绔子弟,变成了勤奋、有责任感的青年,从此改变了他的人生的轨迹……

☆《08.爱的教育》这是意大利作家亚米契斯最著名的作品。它采用日记的形式,以小学生安利柯的眼光,记述了他四年级一学年中所经历的种种故事,这些故事饱含深情,大至国家、社会、民族的大我之爱,小至父母、师长、朋友间的小我之爱,处处扣人心弦、感人肺腑。本书100多年来一直畅销不衰,读者遍布全世界。

☆《09.小妇人》马奇家有四个性格各异的姐妹,她们的爸爸为国参军,妈妈独自一人养育四姐妹,生活虽清贫却温暖而美好,在很多突如其来的家庭变故面前,她们相亲相爱,彼此扶持,终于克服了重重困难,四姐妹慢慢走向成熟,个个对人生充满自信与希望……这是女作家路易莎·梅·奥尔科特的半自传式作品,它着眼于家庭中的悲欢离合,以坚忍不拔的精神和深沉的家庭之爱,深深地打动了无数读者的心。
關於作者:
☆《01.木偶奇遇记》【意】科洛迪著 【意】塞尔焦绘 刘月樵译

著者:科洛迪(Carlo Collodi,1826一1890),意大利作家,他创作的童话想象力丰富,情节曲折动人,人物形象栩栩如生,《木偶奇遇记》是其中最负盛名的,也是世界儿童文学史上里程碑式的作品。

译者:刘月樵1964年毕业于北京广播学院外语系,曾入罗马大学修习意大利语言文学,译有《木偶奇遇记》《爱的教育》《马来亚海盗》等多部优秀意大利语儿童文学作品。

☆《02.八十天环游地球》【法】儒勒·加布里埃尔·凡尔纳著 【意】利马绘 陈筱卿译

著者:凡尔纳(Jules Gabriel Verne,1828-1905),现代科幻小说的重要开创者,法国博物学家、科普作家,也是小说家,其家族有航海传统,凡尔纳的血液里有浓厚的航海和探险情结,都形于他的作品中。一生创作了六十多部大大小小的科幻小说,被誉为“科幻小说之父”。

译者:陈筱卿,1963年毕业于北京大学西语系,国际关系学院教授、研究所导师,享有国务院政府特殊津贴。著名翻译家,翻译出版法国名家名著八百余万字,有《巨人传》《忏悔录》《巴黎圣母院》《基督山伯爵》《昆虫记》《八十天环游地球》等等。

☆《03.汤姆·索亚历险记》 【美】马克·吐温著【意】萨尼绘 孙法理译

著者:马克·吐温(Mark Twain,1835-1910)美国深孚众望的幽默小说家和演说家。以擅长描写顽童历险故事及抨击人类的弱点与虚伪而闻名于世。所著《汤姆·索亚历险记》以其浓郁的地方特色幽默和对人物性格敏锐的观察,成为最伟大的儿童文学作品。

译者:孙法理著名翻译家,曾任西南师范大学外国语系教授、四川省外国文学学会副会长等职。译有《苔丝》《双城记》《两个高贵的亲戚》《米开朗基罗》《鲁滨孙漂流记》《汤姆索亚历险记》等,译作等身,广受读者喜爱与推崇。

☆《04.鲁滨孙漂流记》【英】丹尼尔笛福著 【意】萨尼 绘 孙法理译

著者:丹尼尔·笛福(Daniel Defoe,1660-1731)英国小说家、报纸撰稿人,被誉为“英国小说和报刊文学之父”。具有洞察人类本性的卓越才能,擅长写作那些通过努力,靠个人智慧及勇敢战胜困难的作品。其代表作《鲁滨孙漂流记》根据一些航海家和流亡者的记载写成,被称为一部“世界性的作品”。

译者:孙法理(同上)

☆《05.王子与贫儿》【美】马克·吐温著【意】阿尔奇尔绘张友松译

著者:马克·吐温(Mark Twain,1835-1910)

译者:张友松(1903—1995)著名翻译家,湖南醴陵人。原名张鹏,北京大学肄业,曾任上海北新书局编辑,后得鲁迅资助创办春潮书局,书局倒闭后做中学教员。1949年后,任《中国建设》编辑。译有《荒岛探宝记》(即《金银岛》)、《汤姆·索亚历险记》《王子与贫儿》等,尤钟爱马克·吐温。晚年移居成都,在陋室中借助放大镜而笔耕不辍,继续翻译马克·吐温的作品,直至在贫病中撒手人寰。

☆《06.巴尔街少年》【匈】蒙纳尔菲兰兹著 【意】皮诺绘 方华文译

著者:蒙纳尔·菲兰兹(FerencMolnár,1878-1952)出生于布达佩斯,从小接受了良好的教育,曾入瑞士日内瓦大学攻读法律,毕业后做新闻记者,后成为专业作家,写了一系列以孩子为主题的作品,代表作就是这部发表于1907年的《巴尔街少年》。

绘者:皮诺

译者:方华文苏州大学外国语学院英语教授,著名翻译家、翻译理论家,发表译、著作品一千余万字,被联合国教科文组织国际译联誉为“中国当代最多产的文学翻译家”。译有《套向月亮的绳索》《红字》《无名的裘德》《傲慢与偏见》《雾都孤儿》《悲惨世界》《大卫科波菲尔》等。他熟稔每一个作者及作品的背景,常以精练的文笔及隽永的译风,传神再现人物活动及内心世界,译作深受广大读者喜爱。

☆《07.勇敢的船长》【英】约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林著 【意】皮诺绘 陈颖译

著者:吉卜林(Joseph Rudyard Kipling,1865-1936)英国第一个诺贝尔文学奖获得者,也是迄今为止诺贝尔文学奖最年轻的获得者。这位生于印度孟买的诗人、短篇小说大师,一生出版了八部诗集、四部长篇小说、二十一部短篇小说,被誉为“短篇小说的艺术创新者”。其作品在20世纪初的世界文坛产生了很大的影响。

译者:陈颖
目錄
1.木偶奇遇记

2.八十天环游地球

3.汤姆·索亚历险记

4.鲁滨孙漂流记

5.王子与贫儿

6.巴尔街少年

7.勇敢的船长

8.爱的教育

9.小妇人

10.金银岛

11.白牙

12.爱的误解

13.最后的莫西干人

14.汤姆叔叔的小屋

15.艾凡赫

16.宾虚

17.大卫·科波菲尔

18.格列佛游记

19.三个火枪手

20.玛丽女王的听差

21.侠盗罗宾汉

22.苦儿流浪记

23.狮心王理查

24.圆桌骑士

25.小妇人续
內容試閱
《巴尔街少年》第五章

两天后是个星期四。夜幕降临到植物园时,正在岛屿小桥上站岗的两个哨兵看见一个黑乎乎的人影走过来,急忙把武器扛到了肩上。

“敬礼!”其中的一个哨兵喊道。二人将银尖长矛高高举起,那长矛在淡淡的月光下发着亮光。这个敬礼动作是献给急匆匆走过桥头的红衫帮首领费里·阿兹的。

“人都到齐了吧?”费里·阿兹道。

“是的,上尉!”其中的一个哨兵回答。

“格莱博到了吗?”

“他是第一个来的。”

费里·阿兹没再说什么,给他们回了个礼。两位哨兵见状急忙再次将手中的长矛举过头顶。这是他们规定的军礼。

此时,红衫帮的成员都已集中在了岛上的那一小片空地上。帕兹托兄弟中的那个哥哥看到费里·阿兹走过来,便高喊了一声:

“敬礼!”

只见许多支裹着锡纸的长矛举到了空中。

“必须加快行动的步子。”费里·阿兹回了大家的礼,然后说道,“我有点事,耽搁了一会儿。咱们这就开始吧。请把灯点亮!”

按照规定,首领没来,是不能点灯的。只要灯一点亮,就证明费里·阿兹在岛上。帕兹托弟弟飞快执行了他的指示。红衫帮的成员们围着闪烁的灯光席地而坐,一声不吭,等待着他们的首领讲话。

“有需要汇报的事情吗?”首领问道。

赞贝尼科斯举起了一只手。

“什么事?”

“向你报告,长官,武器库里的那面红绿两色旗不见了——就是你从巴尔街缴获的那面。”

首领的眉头拧成了一个疙瘩,说道:

“有没有武器丢失?”

“没有,长官。作为负责管理武器库的军官,我把废墟那儿检查了一遍,看到所有的战斧和长矛都在原处,只少了那面小旗子。肯定是有人偷走了。”

“你看到留下的脚印了吗?”

“看到了,长官。按照规定,每天夜里都要在废墟的地上撒一些细沙。昨天夜里我也照例撒了,今天早晨发现有一行小脚印从裂缝那端直到存放旗子的那个角落,然后又回到了裂缝处。脚印在那儿就消失了,因为那儿的地面硬,上面长着草。”

“你说是一行小脚印?”

“非常小,长官。咱们当中,温达尔的脚算是最小的了,而那脚印比他的还要小。”

“八成是个外来客。”首领说道,“极有可能是巴尔街少年帮的人。”

一听此话,红衫帮的成员们议论纷纷,响起了一片嗡嗡声。

“我这样怀疑是有原因的。”费里·阿兹解释说,“要是换上旁的什么人,至少会偷走一件武器。而来者却只拿走了那面旗子。我敢说一定是巴尔街少年帮派人把他们的旗子偷了回去。格莱博,此事你知道吗?”

问这话,显然格莱博一直在为他们刺探对方的情报。格莱博闻声站起来说:

“不知道,长官。”

“那好吧,你可以坐下了。此事会一查到底的。当务之急是先了结手头上的事务。诸位知道,那天咱们蒙受了奇耻大辱。咱们当时在岛上,却让敌人钻了空子,把一张红告示钉在了树上。更叫人无法容忍的是,他们耍了个金蝉脱壳计,让咱们扑了个空,没能抓住他们。咱们当时追的是两个不相干的小孩,追了老远才发现追错了。我认为他们在树上钉红色告示是羞辱大家,此仇非报不可。对于进攻空地的行动可以缓行,多给格莱博一些时间了解那儿的部署情况,一切停当后再决定何时开战。”

费里·阿兹说到这里,把目光投向了格莱博。

“格莱博,请你站起来!”

格莱博站了起来。

“让大家听听你的汇报。你都做了些什么?”

……



《汤姆·索亚历险记》第一章

游戏、打架和逃跑的汤姆

“汤姆!”

没人回答。

“这孩子是怎么啦?我真不知道。我叫你呢,汤姆!”

没人回答。

老太太把眼镜往下一拉,越过镜片打量了一下房间,又往上一拉,从镜片底下望了出去。孩子是很小的东西,她很少透过镜片望他,甚至从来没有望过他。眼镜是她的门面,她心中的骄傲,只在社交场合使用——她配眼镜不是为了实用,而是为了“神气”。她呀,哪怕戴上一对火炉盖儿,也是能看穿一切的。一时间她似乎给弄糊涂了,好一会儿才说出话来,声音不凶狠,却非常高亢,就是木头做的家具也能听见。

“哼,只要我抓住你,就……”

她这话没说完,因为说时她正弯下腰,用扫帚在床下捣,她需要喘气给动作打打标点。她唤醒的只有一只猫。

“比那孩子更淘气的我还没见过!”

她来到门口站住了。门开着,她向番茄藤和曼陀罗草组成的菜园望去,汤姆不在。于是她以自认为能把声音送得很远的角度,放开喉咙大吼:

“叫你呢——汤姆!”

她身后出现了轻微的响动。她及时转过身来,一把抓住了一个小孩儿的紧身装裤子——汤姆溜不掉了。

“哼,我早该想到你在储藏室里的,你去那儿干吗了?”

“没干吗。”

“没干吗?看看你那手,看看你那嘴,是些什么东西?”

“我不知道,姨妈。”

“哼,可我知道,是果酱——是果酱道道。我跟你说过四十遍了,你要是再碰果酱,我就扒了你的皮。把鞭子给我送上来!”

鞭子挥到了空中,大祸临头了。

“哇,看看你后面,姨妈!”

老太太转过身来,一揽裙子,要避开危险,孩子却跑掉了。转瞬之间他已爬上高高的木板围墙,翻过去,消失了。

波丽姨妈大吃了一惊,愣怔了一会儿,却温和地笑了。

“这该死的孩子,我怎么就没有学会点本领呢?这种花样他对我玩得还少么?可刚才我却没想到防防他这一手。不过,老傻瓜才是头号大傻瓜。俗话说得好:哪能让老狗学新花招?但是,天呀,两天来他的花招就没有两回是相同的。回头他还会玩出什么花招来,谁又知道?他似乎知道要折磨我多久我就会发脾气,也知道想法子让我一时发不起脾气来,或是逗得我一笑,下不了手,于是放过他去。我对这孩子没尽到责任,天知道呀。正如《善行书》上所说,‘省了棍子惯了孩子’。我这是在造孽呀,是在给娘儿俩造孽呀,我明白,这孩子满肚子鬼花样,但是,我主保佑!他是我死去的姐姐的孩子,可怜的小家伙!不知道为什么,我就是狠不下心来揍他!每一回饶了他,我良心上就很不安,可每打一回他,我这老太婆的心又差不多要碎了。是呀,是呀,正如经书所说,男人是女人生的,命虽短,烦恼多。我看这话不错。他今儿下午又要逃学了。为了惩罚他,我明天非得让他干点儿活不可。星期六男娃娃全在玩,要他干活实在为难。他不喜欢的东西很多,最不喜欢的就是干活,可我非得在他身上尽到责任不可,否则我怕会毁了这孩子。”

汤姆的确是逃了学。他玩得非常快活,回家时刚好赶上帮助黑人小孩吉姆锯出明天用的柴火,在晚饭前劈完引火柴——至少他及时赶到了那地方,给吉姆讲了自己的种种冒险,于是吉姆干了四分之三的活儿。汤姆的弟弟西德(确切地说是同母异父的弟弟)也已干完了他那份拾木屑碎条的工作。西德文静,不玩冒险、闯祸惹麻烦的花头。

晚饭时汤姆一有机会就偷偷加糖。而这时波丽姨妈正暗藏玄机,向他提出些深沉的问题,因为她正想抓住他,狠狠地揭露一下他的花招。姨妈跟好多善良的灵魂一样,有点小小的虚荣,认为自己具有处理棘手的外交问题的才能,喜欢把自己那点再明显不过的计谋看作是深沉巧妙的绝招。她说:

“汤姆,在学校里有点热,是吧?”

“对,姨妈。”

“热得很厉害,是吧?”

“对,姨妈。”

“你想过去游泳的,是吧,汤姆?”

汤姆暗自心惊,产生了几分不愉快的怀疑。他在波丽姨妈的面孔上细细搜寻,可那面孔没给他透露什么消息,于是他说:

“没有,姨妈,我不怎么想游泳。”

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.