新書推薦:
《
冯友兰和青年谈心系列:看似平淡的坚持
》
售價:NT$
254.0
《
汉字理论与汉字阐释概要 《说解汉字一百五十讲》作者李守奎新作
》
售價:NT$
347.0
《
汗青堂丛书144·决战地中海
》
售價:NT$
765.0
《
逝去的武林(十周年纪念版 武学宗师 口述亲历 李仲轩亲历一九三零年代武人言行录)
》
售價:NT$
250.0
《
唐代冠服图志(百余幅手绘插画 图解唐代各类冠服 涵盖帝后 群臣 女官 士庶 军卫等 展现唐代社会风貌)
》
售價:NT$
398.0
《
知宋·宋代之科举
》
售價:NT$
454.0
《
那本书是(吉竹伸介与又吉直树 天才联动!)
》
售價:NT$
454.0
《
传播的跃迁:人工智能如何革新人类的交流
》
售價:NT$
505.0
|
編輯推薦: |
★ 鲁迅称之为一部名士的教科书。权威译注,完整定本,不可不读的国学精髓。
★ 一部影响中国文学,思想,文化的经典著作,一部集历史性,文学性,趣味性于一身的传世巨典,一部被今人称为魏晋风流的故事集。
★ 老少皆宜,修身必读、学习必备,注释译文,解读全面专业。真正读懂伟大思想、受益一生。
★ 《世说新语》对后世的影响深远,不仅模仿它的小说不断出现,而且不少戏剧,小说也都取材于它。
|
內容簡介: |
《世说新语》是我国古代志人笔记的代表作,作者为刘义庆。全书共36篇1130则,主要记载了东汉末年至刘宋初年近三百年间的人物故事,内容涉及政治、经济、文学、思想、习俗、民生等各个方面。文笔简洁明快,语言含蓄隽永,只言片语即可刻画出鲜活的人物形象,是我国古典文学名著之一。
本书是《世说新语》的注译,每一篇前都用一个简短的题解对该篇进行介绍。更注重对于涉及的历史事件、背景的说明,使读者能更好地理解当时人物以及他们丰富的内心世界,认识那个时代独特的时代风尚。
|
關於作者: |
刘义庆(公元403公元444),字季伯,原籍南朝宋彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其此吾家丰城也。他性简素,寡嗜欲。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。京尹时期(15-30岁)。刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍,对《世说新语》的编撰奠定了良好的基础,17岁升任尚书左仆射(相当于以前的副宰相),位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间互相残杀。因此刘义庆也惧有不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。
|
目錄:
|
德行第一
言语第二
政事第三
文学第四
方正第五
雅量第六
识鉴第七
赏誉第八
品藻第九
规箴第十
捷悟第十一
夙惠第十二
豪爽第十三
容止第十四
自新第十五
企羡第十六
伤逝第十七
栖逸第十八
贤媛第十九
术解第二十
巧艺第二十一
宠礼第二十二
|
內容試閱:
|
德行第一
一定的道德观念,往往决定着人们的言行。本篇从不同方面反映魏晋时期的道德观念,如忠君尊顺、侍奉父母,这些是立身行事的基本准则。
孝,和敬老尊贤密不可分,这是社会的基础,篇中从多方面宣扬了孝行,甚至夸大了它的感染力,不但能感动冥顽不灵者,还能惊天地而泣鬼神,于冥冥之中让孝子得到善报。
魏晋名士对于个人的修养,十分注重。比如要谦虚谨慎,喜怒不形之于色;生活要俭朴,为官要清廉,不汲汲于名利。在人际关系上,提倡慎于待人接物,不轻易褒贬。这些,大多值得肯定。
(1)陈仲举言为士则,行为世范。登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿白:群情欲府君先人廨。陈曰:武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可!
【注释】
陈仲举:名著,字仲举,东汉桓帝时任太傅。
豫章:豫章郡,首府在江西南。太守:郡的行政长官。
徐孺子:名稚,字孺子,东汉人,当时的名士、隐士。
府君:对太守的称呼。太守办公的地方称府,称太守为府君。
【译文】
仲举的言行可为士人的表率。初次做官,就有心振作吏治。刚到豫章太守任上,先打听徐孺子的住处,想去拜访。主簿说:大人,您的同僚希望您先进官署视事。陈仲举则说:当年武王刚攻下朝歌就去拜见商容,席子都来不及坐暖。我尊敬贤人,不先进官署,又有何不可呢!
(2)周子居常云:吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣!
【注释】
周子居:名乘字子居,东汉人,不畏强暴,陈仲举赞他为治国之器。黄叔度:名宪,字叔度,出身贫寒,有德行。
【译文】
周子居常说:如果有一段时间不见黄叔度,庸俗贪婪的想法就会滋长起来!
(3)郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭。诣黄叔度,乃弥日信宿。人问其故,林宗曰:叔度汪汪如万顷之肢,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。
【注释】
郭林宗:名泰,字林宗,东汉人,博学有德,为时人所重。
袁奉高:名阆(lng),汝南郡人,多次辞谢官府任命,有名望。
弥日:整天。信宿:连宿两夜。汪汪:形容水的宽深。
陂(bēi):湖泊。器:气量。
【译文】
郭林宗到汝南郡,拜访袁奉高,谈了一会就走了。拜访黄叔度,却留宿一两天。别人问他为何,他说:叔度好比万顷湖泊,宽阔深邃,不能澄清,也不能搅浑,气量深广,很难测量!
(4)李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士,有升其堂者,皆以为登龙门。
【注释】
李元礼:名膺,字元礼,东汉人,曾任司隶校尉。
名教:以儒家所主张的正名定分为准则的礼教。
升其堂:登上厅堂,指有机会接受教诲。
龙门:在山西河津县西北,据说那里水位落差大,鱼有能游上去的,就会变成龙。
【译文】
李元礼风度出众,品性端庄,自视甚高,他把在全国推行儒家礼教、辨明是非看成自己的责任。读书人能得到他教诲的,都自以为登上了龙门。
(5)李元礼尝叹荀淑、钟皓曰:荀君清识难尚,钟君至德可师。
【注释】
荀淑:字季和,东汉颍川郡人,曾任朗陵侯相。他和钟皓两人都以清高有德,名重当时。
【译文】
李元礼称赞荀淑和钟皓两人:荀君识见高明,人们很难超过,钟君有美好的德行,可以学习。
|
|