新書推薦:
《
塔西佗(全二册)(二十世纪人文译丛)
》
售價:NT$
1800.0
《
(棱镜精装人文译丛)思想的假死
》
售價:NT$
290.0
《
当代精神分析新论
》
售價:NT$
430.0
《
宋初三先生集(中国思想史资料丛刊)
》
售價:NT$
990.0
《
棕榈油的全球史 : 从奴隶船到购物篮
》
售價:NT$
440.0
《
简帛时代与早期中国思想世界(上下册)(王中江著作系列)
》
售價:NT$
1400.0
《
进化主义在中国的兴起(王中江著作系列)
》
售價:NT$
950.0
《
不废风雅 生活的意趣(汪曾祺风雅意趣妙文)
》
售價:NT$
280.0
|
編輯推薦: |
《正法眼藏》是中国佛教僧人、宋代临济宗杨岐派禅师大慧宗杲的重要作品,是专门对中国禅宗历史上的著名高僧为主的机缘法语加以拈提的汇集,明代收入《嘉兴藏》,后又为日本《卍续藏》所收。它既反映了宗杲对禅宗史的看法,基本体现了宗杲时代的唐宋禅学的风貌,也是其教学特色的体现,是禅门重要经典,可以说是当时的一部禅宗百科。古人曾给予极高的评价:是书也,如悬白泽裘,精妖丧魄,秉金刚剑,魔外潜踪。四七古锥宗眼,二三老汉家珍,不涉程途,一览具足。知为后学指南,无加此矣。圆澄:《重刻〈正法眼藏〉序》。这个评价是中肯的。
《正法眼藏》中所列的机缘法语,每则都是宗杲精心选出,集中于禅宗的高峰时代,可以说基本上展现了从慧能到五家分灯时期禅的全貌,每则对人们的参禅都有帮助,但是,究竟如何阅读这部书,不仅可以作为知识了解,还可参考宗杲在此书中的*后一则的长篇著语好好体证。
|
內容簡介: |
《正法眼藏》是中国佛教僧人、宋代临济宗杨岐派禅师大慧宗杲的重要作品,是专门对中国禅宗历史上的著名高僧为主的机缘法语加以拈提的汇集,明代收入《嘉兴藏》,后又为日本《卍续藏》所收。它既反映了宗杲对禅宗史的看法,基本体现了宗杲时代的唐宋禅学的风貌,也是其教学特色的体现,是禅门重要经典,可以说是当时的一部禅宗百科。古人曾给予极高的评价:是书也,如悬白泽裘,精妖丧魄,秉金刚剑,魔外潜踪。四七古锥宗眼,二三老汉家珍,不涉程途,一览具足。知为后学指南,无加此矣。圆澄:《重刻〈正法眼藏〉序》。这个评价是中肯的。
|
目錄:
|
导言
校释说明
正法眼藏上
卷一
1.琅邪船来陆来
2.岩头大统纲宗
3.真净佛法难得
4.佛眼亲面一见
5.云门得个入处
6.归宗不同常流
7.罗山跨门委得
8.琅邪拟议便打
9.雪峰勘僧剃头
10.道简路逢猛虎
11.晦堂一时击开
12.赵州洗钵盂去
13.黄龙登山入海
14.保福雪峰弟子
15.真净快活似虎
16.庞蕴空诸所有
17.乌臼同坑之土
18.赵州东司唤僧
19.慈明佛性法身
20.保宁亦有一颂
21.赵州放下担取
22.法华释迦达磨
23.定慧劈脊便打
24.玄沙犹较些子
25.悟新清珠浊水
26.荐福具择法眼
27.自宝赞禅初祖
28.真净七颠八倒
29.赵州觅个住处
30.洞山佛向上事
31.慈明水出高源
32.保宁镬汤无冷
33.大沩不得动著
34.仰山插锹叉手
35.黄龙穷二老意
36.归宗有一味禅
37.真净不顺人情
38.睦州展演之言
39.投子不快漆桶
40.琅邪具眼衲子
41.大宁佛法无事
42.归宗举拳示之
43.清平井索钱索
44.真净天地万物
45.玄沙坚固法身
46.疏山咸通前后
47.法演开花结果
48.慈明牧童之歌
49.归宗刬草断蛇
50.琅邪过在甚处
51.黄龙滴水滴冻
52.马祖四嗣相别
53.晓聪负柴上山
54.严阳佛法僧祖
55.道恒会良久处
56.杨岐为师设斋
57.临济辞黄檗师
58.香严冬行春令
59.黄龙万法本闲
60.天衣甜瓜苦瓠
61.慈明深山城郭
62.荐福徒劳刻舟
63.保宁数目分明
64.玄沙三种病人
65.大宁谁是知音
66.大隋东西南北
67.慧忠城南草色
68.洪英本色衲僧
69.禾山四解打鼓
70.马祖吸尽西江
71.大沩思破灶堕
72.天衣金鸡报晓
73.法华正眼精明
74.龙济凡夫圣人
75.龙济是柱非柱
76.灵源明用晓机
77.守初向遮里寻
78.大隋诸德求实
79.慈明且坐吃茶
80.琅邪问本分事
81.真净天然气概
82.南院祖意教意
83.大愚接大雄孙
84.大宁不危不溢
85.泐潭独弄狮子
86.佛鉴透祖师关
87.佛日颂赵州柏
88.僧问大本小本
89.子湖衣钵下看
90.雪窦形名双举
91.鼓山参此大妄
92.法演问为人处
93.悟新赞六祖能
94.云盖笑老瞿昙
95.法灯他家儿孙
96.澄观答皇太子
97.慧忠问佛之义
98.大隋烧山挑蛇
99.黄龙切须自看
100.杨岐更有后语
101.神晏释然契悟
102.真净拄杖子语
103.悟真一时布施
104.洪英不涉波涛
105.保宁古人今人
106.晦堂七纵八横
107.悟新丝发不移
108.仰山宗门牙爪
109.云居道个何必
110.云峰翠岩侍者
111.忠珠翠竹黄花
112.大宁前佛后佛
113.守初无味之句
114.琅邪一堆烂柴
115.慈明安身立命
116.法演过在甚处
117.真净谈三种乐
118.首山不要掠虚
119.叶县岂不庆快
120.可真哪个是觉
卷二
121.晦堂一时扫却
122.洪英伤盐伤醋
123.法演鬼窟活计
124.泐潭笑倒土地
125.云盖作个模子
126.盘山掷剑挥空
127.晓聪向上宗乘
128.明招胡毵毵地
129.南岳法从心生
130.花药道着即瞎
131.临济赤梢鲤鱼
132.杨岐脚蹋实地
133.法昌宗门中事
134.悟新薪尽火灭
135.大沩放行把住
136.长沙似个大虫
137.智门藏身得么
138.保宁彼自无疮
139.云峰为众竭力
140.守初冻杀饿杀
141.智开悟因缘
142.世尊唯我独尊
143.赵州庭前柏树
144.法演见处共知
145.唐明把断咽喉
146.慈明问无为法
147.马祖信自心佛
148.神鼎自见自悟
149.天衣一时穿却
150.天台成等正觉
151.悟真作舞下座
152.灵云桃花悟道
153.杨岐身心清净
154.德山朝暮无事
155.慧忠三唤侍者
156.雪窦锥头出也
157.临济真正见解
158.婆舍与外道议
159.大宁入乡随俗
160.缘密何不启问
161.姜山今日为客
162.兴化开堂敬香
163.法演自云惺惺
164.子湖拦胸蹋倒
165.法华增语剩语
166.玄沙契本明心
167.琅邪无事之乡
168.杨岐诸人鼻孔
169.灌溪十方四面
170.奯师掩耳偷铃
171.颖桥香匙拨火
172.三圣欲展坐具
173.大愚切宜忌口
174.可真二施无别
175.鼓山大须甄别
176.黄龙问那一边
177.南院合是汝行
178.百丈大好悄然
179.本净以颂答问
180.德山一时按过
181.真净拂子头上
182.泐潭相逢弹指
183.波罗提答佛性
184.调达身陷地狱
185.曹山披毛戴角
186.长沙题取一篇
187.五祖棒头有眼
188.西院接兴阳静
189.琅邪没量罪过
190.大龙坚固法身
191.可真本分衲僧
192.玄沙七尺八尺
193.法眼二僧卷帘
194.龙济出门入门
195.德遵问索
|
內容試閱:
|
《正法眼藏》在中国历史上的《大藏经》本中,只有明代《嘉兴藏》收入一次,后来又收入日本的《卍续藏》,《卍续藏》虽然没有说明版本来源,但此本当属《嘉兴藏》本。本书以日本《卍新纂续藏》第67册收入的《正法眼藏》为底本笔者终校此稿时,正好有《嘉兴藏》引用,即以此本为底本。《正法眼藏》载《嘉兴藏》第二六九函,第一、二、三册。《续藏》本为参校本。,根据文中的具体内容,参考一些灯录、语录等禅典,对于《正法眼藏》中涉及的禅师机缘法语,回到相应的禅典中,作大致的比对。大慧宗杲在谈到这些禅师时,采用的是口语式的讲授,虽然不一定是对禅典中相关内容的精确复述,但今天来看其所涉及的内容和历史上的禅典相比,一些文字大致相同,许多文字完全一致,这就为今天的参校提供了很大的便利。这可以看出宗杲作为著名高僧,对于禅宗史和现状的精深掌握,同时,其弟子在整理成集时,也可能和相应的禅典作过比对。
正因为历史版本比较少,本书的校释,以释为主,以校为辅。在《正法眼藏》中的内容和现存相关禅典中的内容有表述,但在一些文字、概念上有重要区别时,才加以校注。有些字属于宗杲或记录整理者基于其时代的用法,我们只在其第一次出现时加以解释,不将其改成现代通行写法。这主要是佗和遮两个字,分别是他和这的含义。底字在表示今天的的意义时,也不改为的字。
释的部分,主要对禅僧、禅学概念和特殊语句、佛教一般概念、禅宗语言一般用词等加以解释,其中对于禅僧的解释,解释项一般包括法号、生卒年代、俗姓、禅系、法嗣系统等,资料中没有的则空缺。法号的表达,以《五灯会元》目录为准。有个别的词语会重复解释,比如有的词语既表示地名,又表示禅僧名,每次出现可能所指不同;有的雅号,不同的禅师都用,每次出现,可能所指不同。
底本并没有序号,但内容之间的分隔是以自然段来处理的,一般地讲,每一段机缘法语是一个自然段。遇到不易分出自然段的情形,文中则以分隔符号∟表示。此次整理,根据这种特点,给每一个自然段标以现代序号,以方便阅读。有个别的内容,原在同一个自然段中的,则根据其内容的不同,分别为不同的序号,或者在不同的自然段中的,由于内容相同,则合并为同一个序号。
原本每一个自然段并没有标题,此次整理,为了突出每一段的主题,分别加上相应的标题,也方便现代读者的阅读。这种做法也是参考了禅宗史的传统,《无门关》《从容录》《请益录》等公案集,对于每一则公案都有名称,有时候同一则公案,历史上会有不同的名称概括。对于每一则的标题,尽量参考历史上已有的提法,同时又照顾到本书概括的格式,这种格式以六字为准,前两字是禅僧名号,后四字是内容概括。
底本中宗杲对于机缘法语的评论,一般以妙喜曰开始,也有其他方式的提示,其格式是比正文退后两个字,校释时依此。
|
|