新書推薦:
《
重返马赛渔场:社会规范与私人治理的局限
》
售價:NT$
316.0
《
日子慢慢向前,事事慢慢如愿
》
售價:NT$
254.0
《
场景供应链金融:将风口变成蓝海
》
售價:NT$
509.0
《
汗青堂丛书146·布鲁克王朝:一个英国家族在东南亚的百年统治
》
售價:NT$
418.0
《
人生是旷野啊
》
售價:NT$
332.0
《
甲骨文丛书· “安国之道”:英国的殖民情报系统及其在亚洲的扩张
》
售價:NT$
403.0
《
台北人(2024版)
》
售價:NT$
398.0
《
让孩子更有力量:赋权型家庭教育指南
》
售價:NT$
305.0
|
內容簡介: |
1820年,拉马丁的*部诗集《沉思集》发表,写下许多悲叹爱情、时光、生命消逝的诗篇。在诗中,诗人歌颂爱情、死亡和自然,认为人生是失落和痛苦的根源,把希望寄托在已经消逝的事物和天堂的幻想上,或者向大自然寻求慰藉。诗人之后发表的《新沉思集》《诗与宗教和谐集》等作品,继续着这些主题,但日趋明朗的宗教信念冲淡了忧郁的氛围。《沉思集》重新打开了法国抒情诗的源泉,为浪漫主义诗歌开辟了新天地。
此书收录的内容包括:《沉思集》《新沉思集》《诗与宗教和谐集》《冥想集》《所收诗篇》《遗诗集》。
|
關於作者: |
拉马丁(17901869),法国十九世纪第位浪漫派抒情诗人。出生于贵族家庭。1820年,他的第一部诗集《沉思集》发表,它抒发孤独、忧郁、失望等个人情感,歌颂爱情、死亡、大自然和上帝,被认为重新打开了法国抒情诗的源泉,为浪漫主义诗歌开辟了新天地。《沉思集》给人以轻灵、飘逸、朦胧和凄凉的感觉,着重抒发内心深切的感受。他还著有诗集《新沉思集》《诗与宗教和谐集》,小说《一个女仆的故事》《圣普安的石匠》等。拉马丁长于抒情,诗歌语言朴素,节奏鲜明,但情调低沉、悲观。他认为诗是心灵的语官,是感情充溢时的自然流露。
|
目錄:
|
沉思集(1820)
孤独
人
致艾尔薇拉
暮
不朽
幽谷
回忆
激情
湖
光荣
祈祷
祈求
信仰
那不勒斯附近的巴亚海湾
神殿
太阳颂
告别
拉罗什吉翁的圣周
上帝
秋
新沉思集(1823)
上帝的意旨
波拿巴
蝴蝶
悲哀
清静
伊斯基亚岛
杏枝
致艾尔***
哀歌
咏怀
自由,或罗马一夜
向大海告别
带耶稣像的十字架
幻象
爱情之歌
向诗歌告别
诗与宗教和谐集(1830)
圣殿的明灯或献给上帝的灵魂
初醒儿之歌
泪,或安慰
对死者的沉思
西方
林间的清泉
米利,或故土
退隐
悲哀
冥想集(1839)
阳光赞歌
致一位向我要头发的少女
致维里厄伯爵先生
题卢梭在幽静乡间的故居
致影集中一朵干枯的花
费拉拉
致一个孩子,诗人的女儿
花
长春花
向格拉齐拉告别
向伊斯基亚岛致敬
咏雪下的玫瑰花
《文学通俗教程》所收诗篇(18561866)
葡萄园和家
夜莺
遗诗集(1873)
歌
我又拿起你,啊,忠诚的竖琴
热爱荣誉
请想起我
啊,我的灵魂
|
內容試閱:
|
孤独
当夕阳西下的时候,我常常满怀着忧伤,
坐在高山上那棵老橡树的浓荫下;
我漫不经心地向原野极目远眺,放眼四望,
只见从我的脚下展现出变幻无常的图画。
这里,波涛汹涌而泛起浪花的大河发出低沉的呼喊,
弯弯曲曲地伸向前方,在迷茫的远处隐去影踪;
那里,平静的湖铺开酣然入梦的微澜,
黄昏的星辰从水中爬向碧空。
那郁郁葱葱的树林所覆盖的群山顶上,
暮色依然投下最后一缕光线,
拉着轻纱的月亮这黑暗中的女王
冉冉升起,已经染白了天际的边缘。
这时,从哥特式教堂那尖尖的顶端,
一阵庄严的乐声向长空飞扬,
旅人止步不前,田野的晚钟把白天
最后的余音融入神圣的合唱。
但面对眼前一幅幅美妙的图画,我这无动于衷的心
竟然既不觉得入迷,也不感到激奋,
我出神地俯瞰着大地,犹如四处漂泊的幽灵:
活人的太阳再也晒不热死去的人们。
从南到北,从日出处到日落处,从一个山冈
到又一个山冈,我的目光空白搜索
我环顾这苍茫大地的四面八方,
不禁叹息:到处都没有幸福在等待我。
这片幽谷,这群宫殿,这丛茅屋,对我有什么意义?
啊,魅力在我心目中早已荡然无存的空幻的风光;
啊,河流,悬岩,森林,如此珍贵的遗世独立之地,
你们仅仅少了一个人,整个世界就显得满目凄凉。
无论环行的太阳开始踏上旅程还是告终,
当它运动时我都向它投以冷漠的目光;
在它不是西沉就是东升的忽明忽暗的天空中,
太阳与我有什么关系?我对岁月可什么也不再指望。
纵然能跟着它进行无止境的遨游,
我的眼睛也只会看见到处都是荒漠与虚无;
对它所照耀的万物,我一无所求,
对这无限的宇宙,我一无所图。
然而越过它的轨道的界限,
啊,自有真正的太阳照亮又一片天空的乐土,
一旦我把自己的躯壳留给人间,
我的眼前也许就会出现我梦寐以求的幸福!
在那里,我也许就会陶醉于我所渴望的清泉,
在那里,我也许就会再度获得希望与爱情,再度
获得那引得每一个灵魂都在企盼
并且没有寄居尘寰时的虚名的美满的幸福!
既然我不能驾起曙光向你飞驰,
啊,我所憧憬的朦胧的天堂,
我为什么还要滞留于尘世?
这尘世与我之间实在没有什么共同的地方。
当林间的黄叶纷纷飘落在草地上,
晚风袭来,顿时把落叶从幽谷卷向天空;
而我,我正像这枯叶一样:
啊,你就把我像枯叶般卷走吧,狂暴的朔风!
|
|