新書推薦:
《
大英博物馆东南亚简史
》
售價:NT$
806.0
《
纯粹·我只要少许
》
售價:NT$
367.0
《
投机苦旅:一位投机客的凤凰涅槃
》
售價:NT$
403.0
《
重返马赛渔场:社会规范与私人治理的局限
》
售價:NT$
316.0
《
日子慢慢向前,事事慢慢如愿
》
售價:NT$
254.0
《
场景供应链金融:将风口变成蓝海
》
售價:NT$
509.0
《
汗青堂丛书146·布鲁克王朝:一个英国家族在东南亚的百年统治
》
售價:NT$
418.0
《
人生是旷野啊
》
售價:NT$
332.0
|
編輯推薦: |
※ 迄今为止,独此一人!同时斩获美国悬疑推理界三项重磅大奖:夏姆斯奖、尼洛奖、左岸奖!
※ 2016年度美国书展重点推荐,原版上市前版权已售出10国:中国、俄罗斯、法国、英国、德国、意大利、西班牙、葡萄牙、土耳其、以色列。
※ 《图书馆周刊》《书单》《柯克斯书评》《出版人周刊》等多家媒体联合推荐。《图书馆周刊》:买家必备、推理小说灵魂的提神剂。《浪漫时潮书评》:帕克斯已经登上了推理小说领域的至高阶梯。
|
內容簡介: |
一条莫名其妙的短信,一个突如其来的电话,让原本幸福的家庭陷入巨大的恐慌。隐藏的矛盾不断爆发,各种元素交织成网:绑架、监视、猜疑、绝症、婚姻冲突、毒品案、私家侦探、金融犯罪这是一场注定惊险的殊死较量。专业的司法知识、激烈的心理攻防、精妙的连环布局、升级的信任危机、逼近的死亡威胁每一页都牵动读者的神经。
|
關於作者: |
布拉德帕克斯,迄今为止唯一荣膺夏姆斯奖、尼洛奖和左岸奖三大悬疑推理大奖的作家。他毕业于美国历史最悠久的*学府兼常春藤联盟达特茅斯学院,曾任《华盛顿邮报》与《明星纪事报》记者长达十余年,目前与妻子及两个孩子生活在弗吉尼亚州。
2010年,帕克斯凭借出道作品《亡者的面孔》一举摘得夏姆斯奖与尼洛奖,这也是史上首部同时获得这两项大奖的作品。主要作品还有:《隔壁的女孩》(《柯克斯书评》*图书、左岸奖),《好警察》(夏姆斯奖、左岸奖),《无辜的眼睛》,《玩家》,《诡计》等。他擅长用幽默的笔触描写都市背景下的现实主义故事,被誉为颇具马克吐温风采的天才作家。
|
內容試閱:
|
大门敞开着,艾莉森站在门口,目不转睛地盯着我。怎么了?她问道,出什么事了?你为什么说不要伤害他们?这话是什么意思?
我无法立刻回答她。我甚至无法呼吸。
斯科特,说话啊!
孩子们他们被我好不容易才逼自己说出了那个词绑架。
什么?她尖叫道。
这个人他说要我按照他的指示,判决一桩案子他还说,如果我们报警的话,他们就要把孩子们的手指头说着,我不由自主地抬起双手,颤抖着举到了她面前,大口大口地喘着气剁下来。他让我们保持沉默。务必保持沉默,否则
我的心脏剧烈地抽动着。我发誓,我真的已经拼命呼吸了,但是全世界的氧气仿佛都不够用,就好像有一只巨大的手在无形中用力挤压我的胸腔一样。
噢,天哪,我不禁想道,我的心脏病要发作了。
呼吸。我必须呼吸。可是,无论我怎样不顾一切地挣扎,空气还是无法挤进肺里。我伸手拽了拽衬衣的衣领,一定是我把领口扣得太紧了。不,不对,是领带的缘故。肯定是领带勒住了我的脖子。
我把另一只手也抬起来,伸向脖子,试图解开领带,让血液能顺畅地流向大脑。这时我才发现,原来自己根本就没有打领带。
我的脸变得滚烫,突然之间,全身的每一处毛孔都开始冒汗。我觉得腿脚发麻,快要站不住了。
这时,艾莉森冲我大喊大叫:斯科特,这是怎么回事?什么叫他们被绑架了?
我呆呆地看着她,恍惚间看到她脖子上的血管都凸了起来。
斯科特!她一把抓住了我的肩膀,用力地摇晃着,斯科特,回答我!到底怎么回事?
对我来说,这是一个无法回答的问题。但是艾莉森显然需要一个答案,她不停地捶打着我的胸口,疯狂地怒吼:到底怎么回事?怎么回事?
她一直不肯罢休,双拳如狂风骤雨般击打在我的身上,最后我不得不采取保护措施。然而,我刚抬起手来试图要阻挡她,她却颓然地跌坐在地板上,抱着膝盖啜泣起来。她一边哭,一边喃喃地说着些什么,好像在说:噢,天哪!又仿佛在说:我的孩子!也或许这两句都说了,我听不真切。
我弯下腰,想拉她起来,虽然我不知道这样做有没有用,但我只想先把她拉起来。结果,我非但没有把她拽起来,自己反而倒了下去。我先是单膝着地,然后是双膝。我觉得自己失去知觉了,眼角的视线也变得模糊不清了。我跪在地上,发出了一声悲恸的呻吟。
大脑里某处尚在运转的部位依稀告诉我,假如我就这么死了,那也应该先躺下来。于是,我侧着倒了下去,接着慢慢地翻了个身,背靠地板。我望向天花板,艰难地大口喘息,等待着死亡的降临。
但是,什么都没有发生。我的脸依然涨得通红,脑袋也快要在滚烫的温度中爆炸了。我渐渐明白过来,这是大脑充血,不是大脑缺血。
在我身上发作的不是心脏病,而是恐慌。
心脏病会死人,但恐慌是死不了人的。虽然身体叫嚣着想抗议,但是我必须让它恢复正常的运转。我不能倒下,萨姆和爱玛需要我。这是他们有生以来最需要我的时候。
在这个念头的驱使下,我手脚并用地爬起来,依靠墙壁的支撑站起了身。我茫然地把家里的大门关上,然后低头寻找我掉在地板上的手机。
我把手机捡了起来,开始在通讯录中查找号码。片刻之前,我以为自己要死了,于是挣扎着让自己拼命呼吸。而现在,我想救孩子的心情之强烈,跟垂死之人渴望生命相比,有过之而无不及。
你你在干什么?艾莉森问道。
我要打电话给法警。
身处法院时,美国法警署 负责保护我的安全。而当我离开法院时,我的安全则由联邦调查局负责。我的手机里没有存任何联邦调查局成员的号码,但是我有负责本地法院安全的法警署署长的号码。我可以打给他,而他可以帮我联系联邦调查局。
什么?艾莉森难以置信地又问了一遍。
我要打给署长
艾莉森以迅雷不及掩耳之势从地上一跃而起,挥手打掉了我的手机。我看着手机在地板上滑过,最后停在了墙角。
你疯了?她大喊道。
你怎么
你不能给法警署打电话。
可是
绝对不行。她尖声说道。
你听我说,艾莉 ,现在我们需要救兵。我们需要接受过专门训练、懂得如何跟绑架犯沟通的人来帮助我们。我们需要联邦调查局。他们肯定有一些渠道能
绝对不行!她又重复了一遍,免得我第一次没有听清,刚才打电话给你的人是怎么说的?!他不是说如果我们报警,就要剁手指吗?
是的,然后是耳朵、鼻子。
这些人显然也有自己的渠道。她继续说道,他们有技术,不仅能够伪造手机短信的发出源,而且还查到了你的手机号。他们特地赶在我刚到家后打来电话,这说明什么?他们正在监视我们!你想干什么?想看看他们是不是来真的?他们没在开玩笑,是认真的,懂吗?!他们有可能就藏在这片树林里说着,她指了指位于我们家房子和大路之间的那片约十英亩 的树林,他们一旦看到疑似警车的车辆出现,不管车身有没有警察局的标志,只要他们产生怀疑,就会开始剁手指!我可不想收到装着孩子们身体某个部位的包裹!
我的胃一阵抽搐。
如果是因为我们的轻举妄动害了孩子们,那我永远永远都不会原谅自己她说着说着,渐渐没了声音,仿佛被脑海中某些可怕的设想吓住了。沉默了一阵,她最后说道:孩子们的小手是在我的身体里孕育出来的。
这番话有效地结束了一切争论。我和艾莉森是现代夫妻,我们一直认为在抚养孩子方面双方应承担相同的责任和义务。事实也确实如此。但是,一旦我们产生分歧,就能明显看出,我们骨子里还是很传统的。在涉及孩子的问题上,艾莉森才是最终决定者。
好吧,那你说我们该怎么办?我问道。
我听见你刚才说斯卡夫朗。他们想插手的案子就是这个吗?
对。
这个案子什么时候开庭?
明天。
那你就按他们的指示行事,不管他们提什么要求,你都分毫不差地照办不误,她说,等到了明天这个时候,一切就都结束了。
我按他们的要求下判决,他们能把孩子平安地送回来吗?
没错。
你居然相信他们,你是不是觉得绑匪都很讲信用?
听了这话,她神色大变。
对不起。我讪讪地说。
她将脸扭向一旁。
在这个问题上,我本可以进一步反驳她的。但是,我突然记起,以前听过的一些关于联邦调查局的传闻。在儿童绑架案中,假如受害者死亡,探员们是不受任何处罚的,因为这被看作绑架案中不可避免的连带后果。只有当绑架犯逃跑时,探员们的事业前途才会受到影响。也就是说,此时此刻,联邦调查局和桑普森家的利益并不一致,他们跟我们优先考虑的问题截然不同。
好,我说,我们什么都不说。保持沉默。
|
|