新書推薦:
《
谁之罪?(汉译世界文学5)
》
售價:NT$
240.0
《
民国词社沤社研究
》
售價:NT$
640.0
《
帕纳索传来的消息(文艺复兴译丛)
》
售價:NT$
495.0
《
DK威士忌大百科
》
售價:NT$
1340.0
《
小白学编织
》
售價:NT$
299.0
《
Android游戏开发从入门到精通 第2版 王玉芹
》
售價:NT$
495.0
《
西班牙内战:秩序崩溃与激荡的世界格局:1936-1939
》
售價:NT$
990.0
《
非对称创新:中国企业赶超战略 魏江 刘洋
》
售價:NT$
495.0
|
編輯推薦: |
日本文化达人用中文写作的经典作品
日本文化入门书时隔十余年增订再版
有较高文化价值,具有趣味性、知识性和普及性,称得上是普及历史文化的经典之作。
|
內容簡介: |
《物语日本》:物语相当于中文的故事或传奇。《物语日本》收入的是谈速食面、澡堂泡汤、忍者剑客、发财猫、《荒城之月》、《竹取物语》、岁时纪事的日本生活寻常小景。全书深入浅出、头尾俱足,来龙去脉、应现全身。但所谈却时时处处展现日本平民文化的根本性格。全书用中文写作,文字自成一格,流畅中不失独有的异国风味。本书雅俗共赏,可从中了解日本文化,特别是日本大众文化,真正体现了 虽小道,必有可观者焉这句老话。
|
關於作者: |
【日】茂吕美耶,日本琦玉县人,生于中国台湾高雄市,19861988年曾在内地郑州大学留学。多年来以日本平民生活为主题,用中文写作,被称为日本奇女子。其展示的是驳杂丰富的日本之美,是许多作家感慨力荐的日本文化达人。
|
目錄:
|
第一章剑客物语
第一节孤孽剑客漂萍人生宫本武藏
第二节承先启后一代剑圣上泉伊势守信纲
第三节影响现代剑道至深的北辰
一刀流千叶周作
第二章忍者传说
第一节来无影去无踪的特种部队忍者的
日常与非日常
第二节俳圣的巡礼纪行是秘密任务?松尾
芭蕉的忍者谜团
第三节从兵法家副情报头子柳生一族传奇
第四节服部半藏父子物语
第五节骇人妖怪般的奇袭名人风魔小太郎
第六节使用诡异幻术的流浪忍者果心居士
第七节战国大名悚惧万分飞檐走壁加藤
第三章昔人昔话
第一节沁人心脾的名曲《荒城之月》
第二节犹太人的救星杉原千亩
第三节千年因缘日本人与猫
第四章岁时生活
第一节跃身日本国民食物拉面
第二节便利平价席卷全世界方便面
第三节袒程相见热乎乎泡汤趣
第四节招财猫
第五节四季色彩岁时物语
第五章怪谈人间
第一节雪女
第二节无脸人
第三节二十年的空白
第四节鳗鱼之怪
第五节死神
第六节人面疮
第七节应声虫
第八节尼姑的忏悔
第九节桂花
第十节第二个房间
第十一节菊花之约
第十二节蛇性之淫
|
內容試閱:
|
新版自序
我应该可以再度提笔写书了
《物语日本》《江户日本》简体版初版第一次印刷于二○○六年八月上市,我记得当时的大陆市场反应相当不错,读者的热情捧场让出版社持续加印了六次。接着是《平安日本》和《传说日本》简体版也随后上市。这四本书算是我的初期作品,就冷门小众的人文社科类图书来说,不论繁体版或简体版,每一册的累计销量都还算颇佳,在当时甚至可以说是一枝独秀的畅销书。
之后,销量逐渐下滑,十多年后,连繁体版也停止加印。由于简体版版权和繁体版绑在一起,我于是在繁体版合约期限到期时,干脆收回版权,让《物语日本》《江户日本》《平安日本》这三本书绝版,并收回《传说日本》简体版版权。
绝版后,陆陆续续又有其他大陆出版社来信征求版权,表示想让这四本书重新问世,我都婉拒了。因为我对这四本书怀有特殊的感情,一直想重新整理内容,或删除修改某些文章,或补充某些新文章,让其再度出现。无奈,我必须不断出新书,否则无法养活自己和家中那七只喵星人,因此除了物理性的时间外,在非物理性的精神领域上,我也缺乏余裕着手改版之事。
我是个纯粹靠稿费与版税收入糊口的专职作家。相信有很多人都心知肚明,光靠不定期的稿费和非固定的版税收入,其实很难维持生计。幸好我还有另一项翻译工作,两者加起来,才勉强可以达到日本政府所制定的最低生活保障线,也就是贫穷线。即便如此,倘若我不勤快写书,稍微一偷懒,便会四脚朝天坠入日本社会底层之下流老人阶层。
所谓下流老人,是日本社会于二○一五年出现的新名词。日文的下流(karyu)相当于中文的下游,除了江河水流靠近出海口之处的下游外,另一个意思是社会下层、底层,也就是生活贫苦、地位卑微的社会阶层。下流老人正是生活水平处于或低于贫穷线的高龄者,他们的特征是收入少、存款少、四周可仰赖的人少(社会孤立)。
日本人口老化速度居全球第一,目前总人口中有四分之一是65岁以上的银发族,整个国家社会已经在原地踏步了二十年。往昔的钱都握在老人手里的迷思早已破解,银发族户的贫穷率高达27%(二○一六年资料);换句话说,占总人口四分之一的银发族中,有四分之一是贫户。如果单独抽出女性独居户的数据,则半数以上是贫户,而我,虽然年龄还不到65岁,但收入少、存款少、独居户,正是典型的下流老人候补生。
大约在三年前,我曾计划再度走上社会,找一份每个月可以领薪资的工作。只是,以我的年龄和学历以及工作经历条件来看,我只能应聘时薪大约950日元的兼职工作,例如超市收款机店员或餐厅洗碗工以及在医院负责膳食的工作人员或清洁工。我不嫌弃这类工作,反正窝在家里打稿一样得做做炊事洗碗打扫等家事,不料,就在我准备应聘工作时,我的膝关节竟然出了毛病,因膝盖疼痛而导致行动不便,只能放弃出外工作的念头。医院换了好几家,从可以利用健保的大医院骨科、复健科起,到一次至少需付5000日元的针灸推拿治疗院等,能去看病的地方都去了,均不见效。
这种长期的慢性疼痛真的会磨人心志,不但令我失去自信,日子也过得心神恍惚,最后甚至丧失了使用文字的能力。每当我坐在计算机前打算打稿时,往往在数小时后,却发现我只能打出彼此毫无关联的几个单词;每个单词我都懂得意思,却不知该怎么将这些单词连接成句子。文字能力失控使我甚至想去找心理医生。
尽管如此,我还是尽己所能完成了《物语日本》的改版,让繁体版于二○一七年五月上市。巧的是,同一年夏季,我收到中国大陆某版权代理公司来信,表示有出版社想出这四本书,问我意下如何。商谈了几个月,我们终于在年底签订了合同。此外,我也和中国大陆其他出版社签订了几本新书合同。
扳指一算,二○一八年居然是我出书数量最多的一年,除了新版《物语日本》《江户日本》《平安日本》《传说日本》,另有《明治日本》(四川文艺出版社)、《大正日本》(四川文艺出版社)、《大奥日本》(广西师范大学出版社)以及繁体版新版《Miya字解日本:食、衣、住、游》(台湾麦田出版社),总计八册。
正是这八册新书的版税令我暂时缓解了经济压力。我非常感激中国大陆的出版社在同一年度出版了我的书,让我摆脱自此停笔的念头,重新提起用单词组成句子、再用句子构成文章的兴致。
我想,我应该可以再度提笔写书了,也应该坚持不懈地写下去。
茂吕美耶
二○一八年七月于日本埼玉县
|
|