新書推薦:
《
世界体系论与中国(修订本)(中华当代学术著作辑要)
》
售價:NT$
653.0
《
丰田精益生产方式 图解版
》
售價:NT$
407.0
《
现代建筑:一部批判的历史(第五版)
》
售價:NT$
908.0
《
儿童自驱型成长训练手册
》
售價:NT$
254.0
《
分布式系统实战派——从简单系统到复杂系统
》
售價:NT$
551.0
《
贝克欧洲史08·帝国暴力和民族动员:1914~1945年的欧洲
》
售價:NT$
352.0
《
美国百所大学都在上的商学课(第五版)
》
售價:NT$
806.0
《
中年处男:一份日本社会纪实报告
》
售價:NT$
230.0
|
編輯推薦: |
雅姆自成一家,拒绝象征主义或自然主义的任何标签。他是一位爱驴子的诗人。善良真诚的天性、对圣洁心灵的向往和对朴素事物的热爱,是他全部诗歌的出发点。他用他的语言天才,把日常生存的众多场景和事件,编织成了富于韵律、闪闪发光的诗篇。
译者树才既是翻译家,也是诗人,现就职于中国社会科学院外国文学研究所,著有诗集《单独者》《节奏练习》《春天没有方向》《去来》等。诗人译诗,这是一场诗人的灵魂交流。
|
內容簡介: |
我爱这温柔的驴子,它沿着冬青树走着
比蜜蜂花更温柔的珍贵记忆居住在我悲喜交集的心里,像一座花园,满是少女
天主啊,从我的心头驱走文学的和别的顾虑吧,让我忘掉自己
选自《从晨祷到晚祷》《报春花的哀伤》《圣母与十四行诗》等几部诗集的近百首诗与诗剧《一天》,将带领读者走进雅姆温情、真挚、虔敬的精神世界。
|
關於作者: |
弗朗西斯雅姆(Francis Jammes,18681938),法国20世纪大诗人。著有《从晨祷到晚祷》《十四篇祈祷》(1898)、《哀歌》(1899)、《报春花的哀伤》(1901)、《圣母与十四行诗》(1919)等诗集,以及多部诗剧、小说、散文集、评论集和回忆录。 译者:树才,诗人,翻译家。文学博士。1965年生于浙江奉化。1987年毕业于北京外国语学院法语系。现就职于中国社会科学院外国文学研究所。著有诗集《单独者》《节奏练习》《春天没有方向》《去来》等,随笔集《窥》《给孩子的12堂诗歌课》等。译有《勒韦尔迪诗选》《勒内夏尔诗选》《博纳富瓦诗选》《小王子》等。2008年获法国政府颁发的教育骑士勋章。
|
目錄:
|
译序:雅姆,凭质朴的天性写诗 树才
目录
从晨祷到晚祷(选译)
可怜的学监
我爱驴子
我那时去卢尔德
带上你的雨伞
这些劳作
以前我爱着
假使你
圣枝主日
星期天
饭厅
我抽着陶制的烟斗
老城
可怜的狗
山谷
他来到事务所
致让娜福尔
鹤群
那边有
我会把
我曾经快乐
绿色的水边
少女
我谈论上帝
谷仓里
安宁在树林里
这个农民的儿子
手枪
农夫
我满怀怜悯
啊,芳香
筛子的尘土
你回来的
阳光让井水闪亮
捣衣裳
你心烦
我知道你很穷
你温柔的脸
孔夫子向死者致礼
我爱你
小鸽子
农场闪着光
我瞧着天空
为什么这些牛
要下雪了
太可怕
洗碗槽很臭
小小驴儿
姑娘有点不舒服
有一位矮个子鞋匠
我在一座老亭子里写作
那个人
听,花园
一天(诗剧)
十四篇祈祷
1. 为他人得幸福而祈祷
2. 为摘到一颗星而祈祷
3. 为让一个孩子别死去而祈祷
4. 为在森林中有虔心而祈祷
5. 为活得简单而祈祷
6. 为爱痛苦而祈祷
7. 为我死的那一天是美丽而洁净的而祈祷
8. 为同驴子一起上天堂而祈祷
9. 为赞美天主而祈祷
10. 为静心默思而祈祷
11. 为娶到一位单纯女子而祈祷
12. 为把朴素的话献给天主而祈祷
13. 为承认无知而祈祷
14. 为最后一个愿望而祈祷
哀歌(选译)
哀歌第一
哀歌第二
哀歌第三
哀歌第四
哀歌第五
哀歌第六
哀歌第七
哀歌第八
哀歌第九
哀歌第十
哀歌第十一
哀歌第十二
哀歌第十三
哀歌第十四
哀歌第十五
哀歌第十六
哀歌第十八
结束的十四行诗(选自《圣母与十四行诗》)
1. 我把香气放入
2. 我五十岁。我看见青春前行
3. 雪像一面大镜子返给我
4. 几个人,五六个,在紫藤架下
5. 可能是我二三岁时的一个夜晚
6. 我重见故乡,却是在一个梦里
7. 什么是幸福?也许是三十年前
8. 这是坚硬的男人抛掉的一个词
9. 愿整个山谷和整座山丘
10. 没有影子的一堆杂乱花朵,白沙
11. 她手里拽一个男孩,另一个跟着
12. 爱犬!我们走近一点这孤独
13. 我的一个闺女,在柔软草地上
14. 有一阵子,我是多么沮丧
雅姆生平
译后记
|
內容試閱:
|
序:雅姆,凭质朴的天性写诗
1. 生与死
雅姆已经死了。他的生卒年月日摆在那儿:生于1868年12月2日,卒于1938年11月1日。他活了差不多整整七十岁,只差一个月零一天。在我们的祖先看来,七十是一个有着门槛意义的数字,七十岁就是古稀之年,而人过古稀,百无禁忌,也就是说,一个人迈过七十岁的门槛,他就真正自由了。对雅姆这位法国人来说,中国的这句老话也许不适用,因为他好像未至古稀,已然活得自由了。或者说,他一直就是自由的,因为他的活法是无条件地依从自己的天性。土地上的万物无不具有自己的天性:龟长寿,蝉短命,松柏常青,杨槐落叶,白桦越长越高,渴望够着云彩,柳枝俯身水面,整日拂拭漪涟,鼠腿细短,鹿颈修长当然,人的天性逐渐变得复杂、多样,因为城市孕育了现代文明,智力推动着思维发展,但人毕竟是自然之子,所以人的天性之一就是他的自然性。他的出生、成长、疾病和死亡,都包含在自然性的遗传因子里,教育、文化、智力和智慧其实只不过是伴随之物,尽管我们经常误以为是我们的本质。人的天性之一的自然性,也可以理解为是土地性。土地,这个概念简直可以泛指整个地球:山是土地的一部分,河是土地的一部分,平原、沼泽、丘陵不消说,连湖泊、海洋都得算上,因为水面之下仍是土地。土地是人类的命根子。雅姆就是一位把土地当作命根子的自然诗人,他的一生都贴近土地,离不开土地,他的全部诗情都用来歌唱土地上的众生之善,万物之美。雅姆死后,自然之子又返回土地,肉身入土,魂归天堂。
雅姆仍然活着。雅姆在雅姆这个人死后,仍然活着,活得好好的,因为雅姆是一个伟大的诗人,留下了足以与时间流逝相抗衡的诗篇。在世界各地,雅姆那些渗透着温良的善心和朴素的智慧的诗篇,仍然被热爱他的人们阅读着,珍藏着,传诵着。土地接纳了雅姆必死的肉身,天空接下来见证雅姆诗歌声音的不死性。雅姆的全部文字都散发着土地和天空的味道。土地,是他的万物之爱,所以他偏爱像日常新鲜面包那样喷香的简单词汇,以便直接说出万事万物;天空,是他的天主之爱,因为所有的尘世之美,尤其是那永不被实现的爱,引领他去发现更彻底的精神慰藉,更辽阔的仰望之境:信仰。作为诗人,雅姆的伟大,不是因为有惊世骇俗之举,像彗星一闪的短命天才兰波,也不是因为开创了一种现代性,像承前启后的波德莱尔,更不是因为闪耀出智性的光辉,像殚精竭虑的马拉美,而是因为他的质朴的天性,浑然的诗道。仿佛他生来就有一颗纯真之心,仿佛他一动笔就领悟了写诗之道。雅姆的音调在法国现代诗歌中肯定是独一无二的,那种回旋的歌谣的旋律,低声唱出他对世间平常事物的小灵魂们的发现和喜悦。雅姆的写法也肯定是绝无仅有的,那种口语的亲切感和明晰性,使得他总是能把场景和情愫和盘托出。在他看来,一目了然是多么爽快和开阔,像站在山顶上眺望。
2. 诗与道
要知道,雅姆写诗的年代是在十九世纪末二十世纪初。那是剧烈的社会变化带给诗歌躁狂不安的年代,各种现代诗歌主义纷纷出笼,据统计当时有四十种之多。雨果的浪漫主义完成了对古典主义的反叛,而巴那斯派接着反叛浪漫主义,然后是信奉直觉论和感应论的象征派的崛起,然后是什么立体主义、一致主义总之是五花八门,让我很容易想起中国二十世纪八十年代的诗歌盛况:狂热急躁,不惜一切,寻求创新。
雅姆幸亏不在巴黎。弗朗西斯雅姆,1868年12月2日生于上比利牛斯省山区一个叫图尔奈(Tournay)的小镇,1938年11月1日卒于下比利牛斯省(今比利牛斯-大西洋省)的阿斯帕朗(Hasparren)。
|
|