新書推薦:
《
大英博物馆东南亚简史
》
售價:NT$
806.0
《
纯粹·我只要少许
》
售價:NT$
367.0
《
投机苦旅:一位投机客的凤凰涅槃
》
售價:NT$
403.0
《
重返马赛渔场:社会规范与私人治理的局限
》
售價:NT$
316.0
《
日子慢慢向前,事事慢慢如愿
》
售價:NT$
254.0
《
场景供应链金融:将风口变成蓝海
》
售價:NT$
509.0
《
汗青堂丛书146·布鲁克王朝:一个英国家族在东南亚的百年统治
》
售價:NT$
418.0
《
人生是旷野啊
》
售價:NT$
332.0
|
編輯推薦: |
《我的孩子们》本书通过一个凄美的爱情故事,生动展现了德裔俄罗斯人的百年生活画卷和心路历程,故事动人,文笔细腻,具有丰厚的文学价值和历史资料价值。本书是一部讴歌生命与人性之爱的写实小说,作者揭示了德裔俄罗斯人对生命意义和存在本质的深刻感悟,蒙太奇般的叙事手法不仅强化了故事的戏剧性和画面感,同时也使这部作品具有了厚重的史诗感。
|
內容簡介: |
《我的孩子们》是雅辛娜的又一部长篇力作,以作者的祖父一位德裔教师为原型,描写了沙俄统治末期、苏维埃夺取权力的数十年间,俄罗斯土地上的德裔聚居区偏远的格納丹塔尔村一个凄美的爱情悲剧,并在这个悲剧的进程中,展开了广阔的历史画卷,以虚实相间的笔触,描写了苏联集体农庄的兴衰和个人命运的沉浮。
|
關於作者: |
《我的孩子们》著者古泽尔雅辛娜,当代俄罗斯女作家,1977年生于喀山,毕业于国立喀山师范大学外语系,1999年起定居莫斯科,任财经记者,2015年毕业于莫斯科电影学院编剧系。
曾在《涅瓦》《西伯利亚星火》《十月》等杂志发表中短篇小说。于2015年发表的首部长篇小说《祖列伊哈睁开了眼睛》在很短时间内相继获得亚斯纳亚波利亚纳奖大书奖等一系列俄罗斯当今文坛重要的文学奖。2019年,因《我的孩子们》蝉联大书奖。
《我的孩子们》译者陈方,中国人民大学外国语学院俄语系教授,著有《当代俄罗斯女性小说创作研究》《俄罗斯文学中的第二性》。译有《文学肖像》《第二本书》《库科茨基医生的病案》等。
|
目錄:
|
妻子1
女儿145
学生256
儿子355
孩子们488
尾声563
雅科布伊万诺维奇巴赫的年历566
致谢568
免费在线读突然,卧室里变得一点声息都没有了,过了片刻传来哈哈大笑声,响彻整个房子。放肆的人走到门口,脸都笑红了,包扎着布的手里抓着一个白色的小物件一顶女式睡帽。
有一个漂亮的女磨坊主,先生们!他大声地宣布。
巴赫扭动了一下身子,但四个尖齿牢牢把他顶在地上。
顾不上干坏事了,天已经亮了,男人使劲用锯齿按着巴赫的背,连呼吸都变得困难了,谁知道白天还有哪些人会到庄园里来。把当家的绑上,让他别提前坏了我们的事,我们赶紧走。快,小不点儿,去找绳子!
小男孩在厨房和客厅里乱翻,没找到绳子,于是他开始撕扯床单。
万一这东西烂了呢?放肆的人从各个角度不错眼珠地看着睡帽,仿佛从没见过比这更好玩的东西一样,他甚至把帽子里朝外翻了过来,我们刚一迈出门槛,她就会咚咚咚地迈着灵巧的步子去邻村吧?然后鲜红的小嘴唇一张一合就把我们出卖了?
男人长嘘一口粗气。不作声了。
好了,去找你的女人吧,只是要快一点。
有什么可找的?放肆的人把帽子扔到天上,像一只受过训练的小狗一样再用牙齿叼住。他哼了几声,耍了几下,晃了晃脑袋,之后松开牙,帽子掉到了地板上。她在卧室里,床底下。当家的可不是无缘无故把我们从那儿引出来的。突然,卧室里变得一点声息都没有了,过了片刻传来哈哈大笑声,响彻整个房子。放肆的人走到门口,脸都笑红了,包扎着布的手里抓着一个白色的小物件一顶女式睡帽。
有一个漂亮的女磨坊主,先生们!他大声地宣布。
巴赫扭动了一下身子,但四个尖齿牢牢把他顶在地上。
顾不上干坏事了,天已经亮了,男人使劲用锯齿按着巴赫的背,连呼吸都变得困难了,谁知道白天还有哪些人会到庄园里来。把当家的绑上,让他别提前坏了我们的事,我们赶紧走。快,小不点儿,去找绳子!
小男孩在厨房和客厅里乱翻,没找到绳子,于是他开始撕扯床单。
万一这东西烂了呢?放肆的人从各个角度不错眼珠地看着睡帽,仿佛从没见过比这更好玩的东西一样,他甚至把帽子里朝外翻了过来,我们刚一迈出门槛,她就会咚咚咚地迈着灵巧的步子去邻村吧?然后鲜红的小嘴唇一张一合就把我们出卖了?
男人长嘘一口粗气。不作声了。
好了,去找你的女人吧,只是要快一点。
有什么可找的?放肆的人把帽子扔到天上,像一只受过训练的小狗一样再用牙齿叼住。他哼了几声,耍了几下,晃了晃脑袋,之后松开牙,帽子掉到了地板上。她在卧室里,床底下。当家的可不是无缘无故把我们从那儿引出来的。
巴赫用头竭尽全力撞了一下地板,他感到刺人的碎玻璃碴扎进了额头,而眼睛被一种黏稠的黑色液体挡住了。从肚子到喉咙,顺着身体涌起一股热浪。但一个大块头扑到他后背上,把他当面团一样在地上碾压,挤出他肺里的空气。这是那个卡尔梅克男人骑在了巴赫身上。小男孩在旁边来回走了两圈,把巴赫的手和脚从背后绑了起来。喧嚣之中听不到卧室发生了什么。他的手被折了过来,他们用了那么大力气,他的肩胛骨已经脱臼了。他们用一个大结把他的胳膊和腿绑在一起,扔下了他一个人。他勉强抬起了头黑暗,一片黑暗。脱臼的肩膀一阵阵疼痛,但他继续挺着脖子在地板上扭动身子,终于在周边的黑暗中看到了一个明亮的三角形,那是一小块卧室:床角和搭在床边的鸭绒被,不知谁的腿,好多条腿穿着松松垮垮的军皮鞋、高筒皮靴和破破烂烂的矮腰皮鞋。在陌生人的腿中间露出一片熟悉的浅色克拉拉的睡衣衣襟他大喊了一声。他声音很大,自己都被自己的声音震聋了。之后他身上挨了一下天旋地转,嘴里被塞进了一团粗花编织物睡帽。他们用它来堵住巴赫的嘴。一团沉重的、让人憋闷的东西从上方某处移过来,落下来,盖住了他的头。
他在这团东西下面扭动,分不清上下左右,不知道他自己的胳膊和腿在哪里,他究竟还有没有胳膊和腿,这令人窒息的黑暗到底在哪里终结他挣扎了这么久,他觉得额头和两颊已经肿了。这团东西散发出某种熟悉的,甚至亲近的气味。突然他明白了,这根本不是什么其他东西,而是鸭绒被,他忠诚的鸭绒被,这么多年它已经变薄了,但还是很暖和,既保留着校舍小屋中刺骨天气的记忆,也保留着庄园中严冬的记忆,沾满了他和他心爱的妻子的气味。而他的妻子,美妙动人,双臂纤细,头发顺滑,此刻在那一侧,在被子外面。得立刻冲到她跟前去救她。但巴赫忘了要从谁手中救她。忘了这个女人叫什么。他是怎么跑到被子下面来的他也忘了
|
|