新書推薦:
《
即将到来的能源战争
》
售價:NT$
407.0
《
时刻人文·臆造南洋:马来半岛的神鬼人兽
》
售價:NT$
296.0
《
时刻人文·信用的承诺与风险:一个被遗忘的犹太金融传说与欧洲商业社会的形成
》
售價:NT$
469.0
《
同与不同:50个中国孤独症孩子的故事
》
售價:NT$
301.0
《
开宝九年
》
售價:NT$
250.0
《
论僭政:色诺芬《希耶罗》义疏(含施特劳斯与科耶夫通信集)
》
售價:NT$
500.0
《
传播与流动:移民、手机与集装箱(新闻与传播学译丛·学术前沿系列)
》
售價:NT$
500.0
《
《证券分析》前传:格雷厄姆投资思想与证券分析方法
》
售價:NT$
612.0
|
編輯推薦: |
“欲望三部曲” (《金融家》《巨人》《禁欲者》),金融版《教父》,巨人的哲学 ,欲望的游戏,一切人性问题的答案。
他是金融教父,资本的统治者。谁都无法揣测他的欲望之心,谁都不能阻挡他的玩转资本之路。没有公平,只有无尽的欲望。
◆齐名海明威、福克纳的美国现代小说巨头德莱塞经典著作。
经过三十几年的精心构思,德莱塞完成经典现实主义巨著“欲望三部曲”!包括《金融家》《巨人》《禁欲者》。
◆被誉为“美国现代史”。
德莱塞通过考珀伍德这位金融教父波澜起伏的人生,展现了美国的金融家们不择手段地满足自己欲望的故事,真实反映了美国当时的社会现实。堪称“美国现代史”。
◆巨人的哲学,欲望的标本,一切人性问题的答案。
金融教父考珀伍德精悍、大胆、冷酷。历经三起三落,从一个初出茅庐的青年暴发成为金融资本家。他善于把握机会,不择手段积累财富,满足欲望。殊不知,欲望的尽头是虚无。
◆每一部都是足够震撼人心的经典之作。
乌贼不能杀死龙虾――它没有武器,龙虾能够杀死乌贼――它是浑身武装的。乌贼没有什么可吃的东西,龙虾可以拿乌贼当食物。
生活是怎样进行的?一切生物都是以相互吞食为生的――就是
|
內容簡介: |
德莱塞通过考珀伍德这位金融教父波澜起伏的人生,展现了美国的金融家们不择手段地满足自己欲望的故事,反映了美国当时的社会现实。堪称一部“美国现代史”。
他是金融教父,资本的统治者。谁也无法改变他的欲望之路,谁都阻止不了他成为巨人的野心。考珀伍德精悍、大胆、冷酷。历经三起三落,从一个初出茅庐的青年暴发成为金融资本家。他善于把握机会,不择手段积累财富,满足欲望。后迷失在欲望中无法自拔。
“欲望三部曲”的每一部都是震撼人心的经典之作。
《金融家》 教父崛起,没有公平,只有胜利。
考珀伍德精悍、大胆、冷酷,深谙一切生物都是以相互吞食为生的道理,立志成为金融巨人。但正当他在费城的事业如日中天时,一场大火使他破产并入狱。但谁都无法改变他的欲望之路,谁都无法阻止他成为巨人的野心。
《巨人》 东山再起,不虚张声势,不留余地
考珀伍德从监狱出来的时候,感到他在费城的生活结束了。他的青春已经过去了,大好的事业前途也一同失去了。他要去芝加哥,他要东山再起。他坚信,在后清算时,不是大多数人征服了某个人,就是某个人征服了大多数人。
《禁欲者》 巨人陨落,欲望的尽头是虚无
再次大起大落的考珀伍德决心到伦敦发展。凭借着过去在美国金融界练就的本领,他很快便在伦敦确立了举足轻重的地位。然而,正当事业如日中天时,他却忽然撒手人寰。他一生追求的金钱、名誉、地位都随之灰飞烟灭。
|
關於作者: |
西奥多·德莱塞(Theodore Dreiser,1871—1945),20世纪美国杰出的现实主义作家,与海明威、福克纳并称为“美国现代小说的三巨头”。他出生于美国印第安纳州,因家境贫寒,长期在社会底层挣扎,历尽生活的艰辛。1900年,作品《嘉莉妹妹》问世,引起轰动。1911年,出版《嘉莉妹妹》的姊妹篇《珍妮姑娘》。德莱塞在辉煌的创作生涯中,还著有“欲望三部曲”《美国悲剧》等多部长篇小说。
|
內容試閱:
|
第八章 战斗开始
考珀伍德在向本市三家煤气公司提出的建议均告失败后,就把他在郊区创建几个竞争公司的打算直接告诉了阿迪生,这位银行家听了后,很是赞赏地瞪眼看着他。“他真是个能干的家伙!”他后喊道,“你肯定行!我将支持你获得成功!”接着他就指点考珀伍德,说他需要在各村镇议会中取得若干有力人士的支持。“他们一概滑得像泥鳅,” 他继续说道,“其中有两个人更是狡猾的带头羊。你找好律师了吗?”
“还没有找好,我目前正在四处物色合适的人。”
“啊,你当然清楚这事的重要性。有一个人,老将军贾德森·范·西克尔,在这类事情上受过足够的训练。他非常可靠。”
贾德森·范·西克尔将军加入进来,刚开始就对全局有了暗示。这位老军人已年过半百,内战期间曾任过师长,但他真正发迹,却是因为他先对伊利诺伊州南部的地产提出假契,随后在要好的老同事面前呈递诉状,用以证实他那虚假的权利。他现在是一个十分走红的掮客,替人办事总要索取大笔酬金。人们因此把他比作牧场里引羊上钩的羊囮子,它受过训练,混到羊群里,把那些被赶去屠杀而驻足不前胆战心惊的羊平安地领进屠宰场,而在羊群向前走去时,它却悄悄溜到后面准备逃走。他是一个态度暧昧的老律师,脑子里装满了乱七八糟的坏事:篡改遗嘱、撕毁契约、操纵法官、收买陪审团、贿赂市议员和立法人员、签订意义模糊的协议和契约,以及数不胜数千变万化的玩弄法律与制造借口的勾当。因为他从前的职务,他在一般政客、法官和律师中无疑有一些得力的关系。他对所有案件都喜欢插手,多半是因为有利可图而且可以不受牵连。在冬天非赴约会不可的时候,他总是先穿上一件破旧的灰斜纹呢大衣,然后戴上一顶用了多年、拉扯得不成形了的软呢帽,并把它拉得低低的,罩在那几乎没有生气的灰色的眼睛上面,慢慢向前走去。在夏天,他的衣服皱得仿佛穿了几个星期的睡衣似的。他喜欢抽烟。他的面貌倒有点儿像格兰特将军,双唇上下短短的白胡子,看上去总有邋遢之嫌,一簇灰白色的头发垂在前额上。他是位可怜的将军,既不十分快乐,也不十分悲哀。他是一个怀疑论者,对人类失去了信心和希望,对谁都毫无感情。
“考珀伍德先生,我来告诉你这些小村镇议会的情形,”初次见面的客套话讲完后,范·西克尔庄重地说道,“他们可比市议会更坏,而市议会已经不能再坏了。只要是牵扯到这些家伙的地方,若不花钱,任何事都办不通。我并不喜欢过分苛刻地批评别人,然而这些家伙——” 他摇了摇头。
“我明白,”考珀伍德说,“哪怕你什么都答应他们,还是不能使他们十分满意。”
“在你以为他们已被你掌管的时候,”将军继续说,“他们大多数人还是不会言听计从。他们会出卖你。在你尚未将事情办妥之前,就是他们暗地里到北区煤气公司把全部事情告诉他们了,你也只好再给他们钱。竞争性的议案也会出台。”老将军板起脸。“但是,其中有一两个人还行,”他补充说,“只要你能激发他们的兴趣就可以了, 这两个人就是杜尼威先生和杰里奇先生。”
“至于这事到底该怎么办,我可不管,将军,”考珀伍德温和地提醒他,“但是我希望必须办得迅速而又秘密。我不想为这些琐事费时耗神。你认为不大张旗鼓就把事情办妥,大约要用多少钱?”
“啊,在我尚未认真研究这件事以前,这很难说,”将军若有所思地说,“可能只用四千美元,也可能要用四万美元,甚至更多。我打算花上一点儿时间,认真研究一下。”这位老绅士想了解考珀伍德准备花多少钱。
“啊,这个我们现在倒是不必劳神。我情愿在必要的范围内尽可能大方些。我已派人去找湖景煤气燃料公司总经理西彭斯先生了,他不用多久就会到这里来。你可要同他尽量密切合作。”
过了一会儿,精神饱满的西彭斯来了。考珀伍德安排西彭斯和范·西克尔两人互相协作,并且别让他的名字牵扯到与这个计划有关的一切事情之内。不久,他俩就一道离开了,这两人真是古怪的一对。浑身灰蒙蒙的老将军,举止迟缓,感到人生无常,需要抓紧利用;西彭斯则精明活泼,决心通过在遥远的北区悄悄创办公司的阴谋,来对他昔日的仇敌南区煤气公司实施一种理想的报复。十分钟后,两人便十分投机了。将军向西彭斯介绍村议员杜尼威缺乏政治度量又无耻,雅各布·杰里奇友好却花钱如流水。生活就是如此。在海德公园公司的组织机构中,考珀伍德因为不想孤注一掷,便决定再找一个律师,另请一个傀儡总经理,虽说他已提议德·索托·西彭斯当所有公司的实际总顾问。他正仔细考虑这件事时,一个比老将军年轻很多的人出场了,他就是肯特·巴罗斯·麦克吉本,本州法院前法官马歇尔·斯坎蒙·麦克吉本的独生子。肯特·巴罗斯·麦克吉本现年三十三岁,身高体壮,仪表尚佳。他在处理事务方面毫不含糊,却有些花花公子派头,有时还显得落落寡合。他在迪波恩街一个黄金地段有一家事务所。除非有要紧事情,否则他每天总是九点钟才到事务所,到后也一直沉默寡言,苦思冥想。恰巧正是他替出售三十七街和密执安大街的地皮给考珀伍德的那家房地产公司起草的契约,写好后他就来到考珀伍德的写字间,问考珀伍德有没有什么附带的细目要加。他被领进房内,考珀伍德那双敏锐的、善于分析的眼睛盯着他,马上便看出这是他所欣赏的人物。麦克吉本那种落落寡合的高雅神情正好合他的心意。考珀伍德欣赏他的服装、他难以把握的性格、他的社交风度,麦克吉本也很快感受到了高级金融界的气氛。他注意到了考珀伍德那套带红线条的淡褐色服装、栗色领带和小巧的玉石袖扣。他那压着玻璃的写字台,一尘不染而又气派非凡,房间里的木器全是樱桃木的,用手工磨光后,又上过油漆,有关美国生活的富有情趣的绘画复制品都装上了合适的镜框。那时刚开始流行的打字机很是显眼,新的证券报价机嘀嘀嗒嗒不停地报着现时的价格。考珀伍德的秘书是一个年轻的波兰女子,名叫安东纳蒂·诺华克,外表沉静,显得很精明,皮肤黑黑的,特别有魅力。
“你做什么生意呀,麦克吉本先生?”考珀伍德在谈话中很偶然地问了一句。他听了麦克吉本的讲述后,懒洋洋地补充道:“你可以下星期来我这里。我有点儿事或许与你这一行有关。”
如果是另一个人说这话,麦克吉本会厌恶这种遥遥无期的建议。现在正好相反,他却非常高兴。眼前这个人抓住了他的幻想,他那冷静的理智已经瓦解。当他第二次来到这里时,考珀伍德说出他早想干的那种工作的性质时,麦克吉本便像鱼儿吃饵一般地上钩了。
“我希望你能让我办这件事情,考珀伍德先生,”他满脸期待地说,“这事我从未干过,但我相信我能办好。我住在海德公园,认识大多数村议员。我能替你向他们施加一定的影响。”
|
|