新書推薦:
《
东野圭吾:分身(东野圭吾无法再现的双女主之作 奇绝瑰丽、残忍又温情)
》
售價:NT$
295.0
《
浪潮将至
》
售價:NT$
395.0
《
在虚无时代:与马克斯·韦伯共同思考
》
售價:NT$
260.0
《
斯大林格勒:为了正义的事业(格罗斯曼“战争二部曲”的第一部,《生活与命运》前传)
》
售價:NT$
840.0
《
日内交易与波段交易的资金风险管理
》
售價:NT$
390.0
《
自然信息图:一目了然的万物奇观
》
售價:NT$
640.0
《
经纬度丛书·州县之民:治乱之间的小民命运
》
售價:NT$
440.0
《
女性史:古代卷(真正意义上的女性大历史)
》
售價:NT$
560.0
|
編輯推薦: |
”韦伯作品集”精装新版!
通往韦伯方法论之堂奥的完整阶梯——
从概念定义,扩展至方法论的分析,乃至文化科学的意义问题;
引领社会科学与文化研究领域的核心议题——
客观性、价值无涉、理想类型、正当支配……
精选篇目,德语直译——
赵鼎新结合当代语境与自身实践,全新导读。
|
內容簡介: |
本书以严谨的逻辑结构探讨了社会科学领域中的诸多论题,是社会科学方法论领域重要的著作。本书主要由以下七篇论文构成:《社会科学认识与社会政策认识的“客观性”》《文化科学逻辑领域的批判研究》《社会学与经济学的“价值无涉”的意义》《社会学基本概念》《边际效用理论与“心理物理学基本定律”》《“能量学的”文化理论》《正当支配的三个纯粹类型》,同时编入了赵鼎新撰写的导读文章《伴随我成长的韦伯》及阎克文撰写的译者说明。
|
關於作者: |
马克斯·韦伯(Max Weber),德国著名社会学家、政治学家、经济学家、哲学家,是现代最具生命力和影响力的思想家之一。韦伯对西方资本主义社会的影响是巨大而深远的,他开创了比较社会学、理解社会学的基本研究方法,指出理性对于近代资本主义社会潜移默化的影响,系统阐释了东西方宗教伦理差异对于社会现代性以及现代资本主义发展的影响。他和涂尔干被认为是宗教社会学最早的开创者,也是宏观社会学的集大成者。他被誉为社会学三大创始人之一,同时他还被视为历史学家和经济学家。
|
目錄:
|
导读 伴随我成长的韦伯 赵鼎新 1
译者说明 阎克文 12
社会科学认识与社会政策认识的“客观性”15
一 16
二 28
文化科学逻辑领域的批判研究 80
一、与爱德华·迈尔商榷 80
二、历史因果考察中的客观可能性与适当关联 126
社会科学与经济科学“价值无涉”的意义 155
社会学基本概念 207
引言 207
一、社会学概念与社会行动的“意义”208
二、社会行动的种类 233
三、社会关系 236
四、社会行动的类型:习惯,习俗 239
五、正当性秩序的概念 241
六、正当性秩序的种类:惯例与法律 245
七、正当性秩序 248
八、斗争 251
九、共同体关系与联合体关系 254
十、开放的与封闭的关系 257
十一、代表权 261
十二、集群(Verband)263
十三、集群 266
十四、行政型秩序和调整型秩序 267
十五、经营 268
十六、权力与支配 269
十七、政治集群与僧侣政治集群 271
边际效用理论与“心理物理学基本定律”275
“能量学的”文化理论 293
正当支配的三个纯粹类型 323
|
內容試閱:
|
(译者说明)韦伯虽然学术业绩十分辉煌,而且对方法论问题多有论述,但他从没有就此写过一部专著,一如罗卫东先生在拙译《学术与政治》的导读中所说,都是“机缘之作”。也许正因为如此,后来的德文编者把 他的分散论述结集出版,就显得匠心独到,尤其是,这突出了韦伯方 法论思想的系统性和一以贯之性,本书就是其中的一部分,甚至可以 说,是其中最重要的部分。 笔者专事韦伯著作的译介多年,感到韦伯思想最能动人心魄的地 方,就是从中嗅不到意识形态专家的味道,这在一个价值多元化仍然 不可逆转的世界上,殊可谓罕见,本书的论说就表现得尤为突出。 作为一个首创性的原则,韦伯给经验世界的观察者、研究者,尤 其是行动者,当然首先是给他自己,提出了一种不容讨价还价的要 求,就是必须对目的理性和价值理性、责任伦理和信念伦理、事实判 断和价值判断做出严肃区分,目的是诚实地面对这个经验世界,面对 每个人都不得不面对的目的与手段之间的因果关系,面对这种因果关 系的可能趋势。如果不能确定自己是个天才,就只有这样自觉的认知 和认识,才会决定一个人在选择目的、采取行动时具备头脑清醒的责 任意识和责任能力,此外,还有一个附带的含义,也多少有些出乎意 料,就是使人学会用马基雅维里式的客观性眼光看待各种“道德”与 “信念”宣示。凡此种种,无不令人感到韦伯方法论思想的资源性价 值,特别是在学术与政治领域。 不难看出,尽管是针对学术研究中的问题进行论述,但韦伯的方 法论思考绝不仅仅是针对一时一地一事,而是一种具有普遍意义的系 统认识,在极大程度上说,这是他的前人和后人都没有做过的事情。 正因为如此,笔者才决意重新翻译这几篇重要文献,籍此也专门领略 了韦伯不厌其烦的苦口婆心,清楚意识到这不仅是对翻译的重大技术 考验,更是一种需要长时间刻苦用心的思想和知识训练,不管那是理解、接受、反对还是发展。
|
|