新書推薦:
《
希腊文明3000年(古希腊的科学精神,成就了现代科学之源)
》
售價:NT$
374.0
《
粤行丛录(岭南史料笔记丛刊)
》
售價:NT$
374.0
《
岁月待人归:徐悲鸿自述人生艺术
》
售價:NT$
286.0
《
女人的中国医疗史:汉唐之间的健康照顾与性别
》
售價:NT$
484.0
《
资治通鉴熊逸版:第四辑
》
售價:NT$
2195.0
《
中国近现代名家精品——项维仁:工笔侍女作品精选
》
售價:NT$
308.0
《
宋瑞驻村日记(2012-2022)
》
售價:NT$
539.0
《
汗青堂丛书138·帝国的切口:近代中国口岸的冲突与交流(1832-1914)
》
售價:NT$
594.0
|
編輯推薦: |
★ 寥寥数笔,篇篇传神
毒舌作家毛姆的中国游记,与文学偶像隔空互动,领略外国作家眼中的中国风情,也更能直接感受毛姆细腻刻薄,善于剖析人性的创作才能。一系列生动的小插曲、小故事,精彩纷呈,堪比短篇小说。
★ 原始素材,原貌呈现
被称为“故事圣手”的小说家是如何观察生活的?捕捉日常生活背后的戏剧性,精准而又犀利!58篇小文章,每一篇都是特写。
★ 摄影家甘博珍贵老照片
收录20余幅20世纪20年代中国老照片,以图文形式的形式带领读者重回百年历史。
★ 全新译本,无删节
上外文学研究院副院长、上海翻译家协会理事张和龙全新译本,还原毛姆犀利文风。
|
內容簡介: |
毛姆的一生是旅行和写作相结合的一生。他曾多次前往世界各地旅行,收集素材,创作了许多经典作品,比如《月亮和六便士》是他从塔希提岛旅行回来后以高更为原型写成的,《面纱》的故事发生在中国,《刀锋》源自他1938 年的印度旅行。1947 年,他还创立了“毛姆文学奖”,用以资助优秀的年轻作家出国旅行。
作为一本游记作品,《在中国屏风上》记录了毛姆1920 年前后游历中国的所见所闻、所思所感,以及当时一些在华外国人的生活图景。本书由原始的写作素材积累而成,是毛姆对20 世纪20 年代的中国的片段式“速写”,所呈现的是英国作家眼中一百年前的中国,宛如透过镜子重返历史现场。同时随书收录美国社会经济学家、摄影家甘博旅居中国期间拍下的珍贵照片,图文结合,感受百年前外国人眼中的中国风情。
|
關於作者: |
威廉·萨默塞特·毛姆
(William Somerset Maugham,1874—1965)
英国小说家,剧作家
毕业于伦敦圣托马斯医学院,后弃医从文
在现实主义文学没落期坚持创作,并最终奠定文学史上的经典地位
倡导以无所偏袒的观察者角度写作,包容看待人性
1946年,设立“毛姆文学奖”,奖励优秀年轻作家
1952年,牛津大学授予名誉博士学位
1954年,英王室授予荣誉勋爵称号
1965年,在法国里维埃拉去世
|
內容試閱:
|
试读:
序
与其说《在中国屏风上》是一本书,倒不如说是一本书的原始素材。由于年事渐高,我对旅行的痴迷已大不如从前,但内心依旧十分热爱行走四方。我曾遍访世界各地,将责任统统抛诸脑后,那种无拘无束的感觉让我欣喜。当时我似乎相信,唯独在旅途之中,你才能发现眼前的时光不再匆匆,俨然具有了极其广阔的延展性,而就算计划赶不上变化,或许只够完成少数心仪的活动,你肯定也会毫不介怀,反倒觉得能轻松自如地做任何事情。
这样看,仿佛又多出好几个小时的悠长空闲,你大可以去挥霍浪费,完全无须顾忌韶华易逝,更不必告诫自己切勿虚度每分每秒。若某人条件比较优越,却未考虑尽量使旅程舒适些,我虽认为他是个傻瓜,但亦清楚吃喝玩乐绝非重点,即便缺失仍对赶路没什么影响。我青睐美酒佳肴,可艰苦跋涉的日子里,风餐露宿堪称常态,故见到几碗最难下咽且无比单调(更糟糕)的饭菜,我也愿意欣然接受,甚至还能甘之如饴。
在南太平洋地区,我日复一日拿牛肉汉堡果腹,岂料竟未出现半分食欲不振的状况(不过必须承认,当我回到美国旧金山时,有人递来一个牛肉汉堡,我看到遂立马开始反胃);另一回我抵达马来群岛的某个海屿,谁知那儿食物太匮乏,结果每天三餐仅靠剥香蕉充饥,此后我便对这种热带水果厌恶得要命。无论是西萨摩亚萨瓦伊岛的乡民屋舍,还是中国境内江面上的敞篷货船,我置身其中,随手找块草垫子囫囵躺下,照样能舒舒服服地整夜酣眠。
我更曾顺路搭乘汽艇,兴致勃勃地枕着装满干椰肉的麻袋入睡,没承想周围皆高低起伏,个中滋味应该最是难受不过。然而每晚抬眼望去,南十字星座就在头顶熠熠生辉,惹得整片星空绽放出多么璀璨的光芒!我喜欢跟三教九流打交道,他们与我的生活产生交集,彼此间通常仅存一面之缘,将来也不会再接触,所以我从未觉得对方平庸无聊、乏善可陈。恰恰相反,结识这些过客可谓趣事一桩,我总爱揣测某位新朋友的品质,并拿他同我以往遇见的表现出类似特征的熟人相互比较。
大体上说,人们容易将自己归入有限的几种典型,而你一旦发觉朋友的特质及癖好合乎先前的设想,那么你心里定会感到其乐无穷、妙趣横生。你去户外欣赏美景,有时意识到自然界的鬼斧神工,竟呼应了某画家作品里的美学效果;同样的道理,你也常邂逅不少似曾相识、恍若从书中走出来的标志性人物。比如吉卜林小说的角色,我去东方的那阵子就发现这家伙简直随处可见。四十年前,吉卜林描绘了一幅印度次大陆人民的生活画卷;后来我却无从知晓,当时亲眼所见的乡亲是否属于那群男女主人公的后裔,或者说他靠反复研读吉卜林的精彩故事,有意识地扬长避短,这才将自己的禀赋塑造得与作品原型如出一辙。你听他夸夸其谈,耳畔充斥着无比熟悉的著名语句;从貌似流露真情的言行中,你留意他所坚持的处世原则,其态度相当陈腐,就算考虑到时代背景也难称反映了现实。
总之,无论说话还是举止,他都使你不禁生出某种非常滑稽的感受。此外,你无疑会碰上另一种很罕见的情景,即偶然间交到一位极富个性的朋友,你顿时紧张激动起来,因为他特立独行,迥然异于你所认识的任何伙伴。你和他碰面的地方着实难以预料:可能同乘一艘经不起风浪的驳船;也许远至中国西藏边境,携手游览高墙环绕的小镇;抑或是漂洋过海,在印尼阿鲁岛上的椰子种植园里相逢。
他渐渐习惯了孤独的生活,这极不寻常的际遇使他跨越了我们西方文明的阻碍,毫无章法地任由自己的天性恣意发展,而普罗大众则没有显著的差别,他们始终肩负着西方文明的重压,至少从表面看都是千篇一律的脸孔。(唉,话虽如此,但人的主观思维多么容易受外部环境影响啊。)这位老兄可能不太聪明,他甚至显得有点儿疯狂,说不定还很邪恶狡诈、粗野下流。尽管如此,老天做证,他浑身就是透出一股古怪的味道,仿佛准备要自立门户,简直不屑与任何平庸之徒为伍。如你对人性感兴趣,那见到他你该会心潮澎湃、雀跃不已。你貌似平静地与他沟通交流,其实内心却既兴奋又欣喜,如同聆听伟大的音乐般,你竭力压制住胸口涌起的阵阵悸动。他们身上有种令人耳目一新、极富感染力的气质。我认为原因在于,他们借助自然的伟力,使自己脱胎换骨,进而获得了某种不落窠臼的鲜明属性。他们纵横四海,所向披靡,那广阔的世界正是他们用来创造独特风格的舞台。
我在1920年远赴中国,彼时清王朝刚被推翻不久,辛亥革命的余波也还未完全平息。而由军阀组建的临时政府,通过强力整顿,使全国的治安基本趋于稳定,因此旅行者尚可自由出入,沿途不会遭受无端的阻拦或骚扰。路上我没有记日志,从十岁起我就改掉这种习惯了,但每至一处,凡是遇到些引发兴趣的人物及事件,我都会做好记录,隐约觉得这些素材颇为难得,将来编故事或写小说时或许能加以利用。
随着手头资料越积越多,我遂有了新的主意,何不把它们汇聚成篇,创作出一部中国之旅的连贯报道呢?回国后我便忙碌起来,开始分门别类地整理所获信息。我费了好大劲才弄清楚所有内容,因为字迹已变得模糊,其中没几句话是用钢笔写的,多数姑且可称作我拿铅笔随意画的涂鸦;当时条件艰苦,身边又缺少文具,我只好去路旁买东西,扯下黄色的包装纸备用;走累了我就钻进轿子让苦力抬着,顺便把想法草草记录在案,若需改沿水道通行,我便蹲坐于舢板中央,将包装纸摊在膝盖前匆忙画上几页。后来我总算给文稿排了序,正准备进一步修改,却发现它们似乎散发出清新灵动的气息,这应该源自我及时勾画的未经时间淬炼的鲜活印象。假如我仍要按计划打磨粉饰这些文字,那它们就会失去上述可遇不可求的新奇感。于是我再次调整目标,认定只需稍微使行文更简洁些,并尽量移除赶工造成的疏漏便已足够。对于不时喜欢纵情想象的读者而言,我希望这本书中我所看到的点滴画面,能帮助他们重现那幅真实,并且还可能是充满活力的中国图景。
威廉·萨默赛特·毛姆
1955 年
|
|