呈现在读者面前的这本书,篇幅不大,却在美国历史上起过相当重要的作用。书的原名很长,这也是当时的风气,书名简直就像一份梗概:《弗烈德里克·道格拉斯,一个美国奴隶的自述,由他本人亲自撰写》(Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave, Written by Himself)。正如书名所表明的,作者弗·道格拉斯(1817—1895)是一个黑奴,诞生于美国南方的马里兰州。他通过自学掌握了文化,二十一岁时(1838年)逃往北方,三年后成为废奴运动的积极分子。他经常在集会上发言,讲自己的痛苦经历与解放黑奴的必要性。他的讲演内容生动,论辩有力,逻辑严密,遣词精确,效果很好。但是也因此招来一些人的怀疑。他们认为奴隶出身的人没有文化,不可能达到这样的水平。他们猜测说道格拉斯是废奴主义领袖出钱雇来的职业演说家,不是奴隶,而是上过学的自由黑人。为了消除这些怀疑,道格拉斯决心把自己的出身、经历、学习文化的过程都一一写出来,并且尽可能把人名、地名、时间都交代清楚,让怀疑论者去查对。一八四五年,这本自传出版了。所有的谣言当然不攻自破,但道格拉斯也因此暴露了身份。当时奴隶尚未解放,逃奴在法律上是得不到保护的。为了逃避追缉,道格拉斯只得出走英国。在那里他曾多次举行演讲,为黑奴解
放事业争取国际支援。
据美国今天的历史学家考证,《自述》中所提到的人,只要是有些身份的,都可以在马里兰州地方上保存的文书、档案里找到。只不过个别人名字的拼法与《自述》中所写的有所不同。例如,《自述》中所提到的“汉弥尔登”(Hamilton)先生,实际上应为“汉比尔登”(Hambleton);“加里森·威斯特”(Garrison West)先生,实际上应为“加里斯顿·威斯特”(Garreston West)先生。诸如此类的讹误还有一些。这是可以理解的,以道格拉斯当时的身份、年龄与文化水平,自然只能按听到的声音用通行的拼法写出来。这样的讹误可以说反倒是真实的有力凭据。
道格拉斯的《自述》出版后,立刻引起注意,四个月内售出了五千册。接着又不断重印,四年之内在美国总共销售了一万七千册;另外一八四六、一八四七两年内,在英格兰和爱尔兰印了五版,销售了一万三千册。这样的销售纪录在当时就算是空前的了。
《自述》出版后,受到废奴主义报刊的大力推荐自不必说,即便是美、英很有影响的大报,也纷纷予以好评。可以说,这本小书对于动员美国北方群众支持废奴运动、支持南北战争,对于争取欧洲舆论和英法政府对美国北方的支持,都起了一定的作用。奴隶自述这类书籍在当时出版了不少,道格拉斯的不是第一本,却是水平最高、影响最大的一本。林肯在接见《汤姆叔叔的小屋》的作者斯托夫人时,曾半戏谑地称她为“写了一本书,酝成了一场大战的小妇人”。其实,道格拉斯用血和泪凝成的这“一本书”,作用也并不在《汤姆叔叔的小屋》之下。
《自述》出版后,道格拉斯更深入、积极地参加到废奴运动和别的改革运动中去。一八四八年,他创办了《北极星》周刊,这份刊物持续了十六年,成为废奴运动最有影响的刊物之一。他是“地下铁路”罗彻斯特“转运站”的负责人,曾帮助许多黑奴奔向自由。他是废奴主义激进派代表人物约翰·布朗的挚友。约翰·布朗曾在他家中住过三个星期,而这正好是布朗策划举行哈泼渡口起义的时期。哈泼渡口起义失败,布朗被捕。道格拉斯也因为被控是从犯而不得不出逃加拿大。
一八六一年美国内战爆发后,道格拉斯向政府呼吁让黑人参军,并竭力主张组织黑人师团。他终于说服了林肯总统,后来还成为总统的黑人问题顾问。道格拉斯自己年纪太大不能从军,但他把两个儿子送进了部队。南北战争结束后,道格拉斯力主通过美国宪法第十五条修正案,以使解放了的黑奴能得到普选权。这以后,道格拉斯出任过美国政府的几种公职,其中最高的是美国驻海地的公使。总之,他是美国有史以来的第一个黑人领袖。在他以后,美国每一代都出现了全国性的黑人领袖,从博克·T. 华盛顿、杜波依斯一直到马丁·路德·金,他们都是以道格拉斯为榜样的。今天,道格拉斯已经成为美国历史上的伟人之一。在首都华盛顿,有一座桥被命名为道格拉斯桥。道格拉斯在华盛顿的故居被内政部接收并定为国家文物遗址。美国邮局发行了一种印有道格拉斯头像的票面二十五美分的邮票。二十世纪六十年代美国民权运动高涨时,人们重新发掘道格拉斯的精神遗产,尊奉他为“美国民权运动之父”。在这以前,美国马克思主义历史学家和黑人作家就在整理、阐述道格拉斯的著述。菲力浦·丰纳在一九五〇到一九五五年编辑出版了四卷本的《弗烈德里克·道格拉斯的生平与著作》,收入道格拉斯三本自传之外的许多文章、演讲词与书信。丰纳在一九六四年又出版了专著《弗烈德里克·道格拉斯传》。从最近得到的讯息可以看出,美国正统的学术界也越来越重视道格拉斯。耶鲁大学出版社正在陆续出版他的文集,编者为耶大历史教授约翰·W. 布拉辛甘,该文集出齐后将达十四卷之多,应是迄今为止收罗最齐全的一本集子了。从美国的书评杂志可以看出,单是一九八五年,美国就有两本道格拉斯评传问世。一部对道格拉斯早年生活考证甚详,据说挖掘出不少有用的资料,评论者称赞作者做了许多“侦探式的工作”。另一部的作者对道格拉斯评价极高,认为他是杰弗逊民主思想的继承者与发扬者,在这方面的地位与林肯不相上下。
以上所述,侧重从历史作用与思想影响方面介绍道格拉斯的《自述》,这不等于说《自述》仅仅是一本配合废奴运动的宣传小册子。读者在读《自述》时,都可以感到有一种伟大的人格力量扑面而来。主人公为了自由与正义,百折不挠地进行斗争,生命几经濒临灭亡。这种反抗强暴的巨大勇气,至今读来仍然是那么的激动人心。道格拉斯自强不息、发奋学习与挚爱伙伴的精神,也都超越了时代、国家与种族的界限,可以给一切愿意上进的人提供精神力量。因此,这本书不仅有历史认识的价值,对于培养人的优良品质也可以有所帮助。作为一本文学作品来读,《自述》也丝毫不比优秀的小说、戏剧逊色。《自述》在叙事状物上相当生动。人物性格,特别是对几个白人奴隶主的刻画,栩栩如生。书中风格也是多种多样的。那些庄严、冷峻的反映苦难生活的段落,令人想起《圣经·旧约》;而雄辩与表达自己强烈感情的部分,则颇有十八、十九世纪著名演说家演讲词的风采。《自述》从整体来说是悲哀、凝重的,但是内中有时也会显露出黑人所特有的幽默感,令人忍俊不禁。书中对“职业驯奴师”科维的写照特别出色,简直像出自讽刺大师的手笔。作者爱憎分明,但是对自己的感情也不是没有控制。
他能做到冷静、客观地分析问题,即使是对黑人自身的缺点、弱点,也绝不护短。这方面的例子可以举出对黑奴为夸耀自己的主子不惜与别的黑奴大打出手的描写。总之,通过这本《自述》,我们可以抚触到一颗正直、勇敢、热情、真诚,同时又是机智、聪明的心,这是黑人种族优秀品质的集中体现。我们完全可以称之为伟大的“黑人魂”。
道格拉斯后来曾两次修改、扩充他的自传。他的第二本自传《我的奴隶生涯和我的自由》(My Bondage and My Freedom)和第三本自传《弗烈德里克·道格拉斯的生平和时代》(The Life and Times of Frederick Douglass)分别于一八五五年与一八八一年出版,两书都增添了新的内容,不少地方比第一本丰富详尽,但是作为第一手的原始资料,《自述》仍然是不可取代的。另外还需提一笔的是,道格拉斯的这本书在美国黑人文学史上有其特殊意义。它开了“黑人自传”这种文学样式的先河。从《自述》起,优秀的黑人自传代有所出,绵延不绝,它们和《自述》一样,真切动人地传达出了黑人儿女的心声。
译者初次接触道格拉斯的《自述》,还是在六十年代初。当时,在读毕钦佩与感奋之余,曾选译出其中数章,发表在一九六四年第九期的《世界文学》上。从那时到今天,二十余年又匆匆逝去,而字数不多的《自述》的全译却仍未能与中国读者见面,这使得无论作为美国文学工作者还是翻译工作者的我都无法不感到内疚。今年上半年,在三联书店的支持下,总算抽空将全书译出,并请王义国同志译出道格拉斯于一八四八年写给他的老主人的一封极其有名的信。希望这些材料能帮助读者对这位伟大的民主主义思想家与战士有所了解。译者相信这些珍贵的文献对今天我国社会主义民主的建设也是能起到积极作用的。
最后需要交代的是,翻译所根据的原本是“约翰·哈佛丛书”本,一九六〇年由哈佛大学出版社出版,编者为本杰明·夸尔斯(Benjamin Quarles)。据这位编者说,他的版本是完
全按波士顿一八四五年初版本排印的。