新書推薦:
《
没有一种人生是完美的:百岁老人季羡林的人生智慧(读完季羡林,我再也不内耗了)
》
售價:NT$
257.0
《
日耳曼通识译丛:复原力:心理抗逆力
》
售價:NT$
155.0
《
海外中国研究·未竟之业:近代中国的言行表率
》
售價:NT$
614.0
《
我们为何建造(城市与生态文明丛书)
》
售價:NT$
406.0
《
算法经济 : 商业逻辑与人类生活的智能演进(生动呈现AI与算法的创新应用与商业价值)
》
售價:NT$
359.0
《
家书中的百年史
》
售價:NT$
359.0
《
偏爱月亮
》
售價:NT$
207.0
《
生物安全与环境
》
售價:NT$
255.0
|
編輯推薦: |
本书以编译者独有的学术领悟,将维特根斯坦这样一个仅有的具有两种哲学体系的哲学大家的思想进行分门别类的专题解读。本书是极好的分析理解维特根斯坦思想观点和体系的辅导性读物,也是开创了对经典文本阅读评点的新的形式。为读者总结出维特根斯坦的思想精华,说明其哲学观点的本质与影响,是对广大普通读者有用的工具书。
|
內容簡介: |
维特根斯坦(Wittgenstein, 1889—1951)是20世纪最伟大的哲学家之一。一方面,他的思想颠覆了过往人们对哲学的理解;另一方面,其前期思想与后期思想之间存在显著差异,这些都给理解维特根斯坦带来了困难。
作为维氏代表作《哲学研究》的中译者和维氏哲学的研究者,陈嘉映先生以独有的领悟,将这位哲学家的论说依不同主题爬梳整理,为普通读者和专业研究者提供了一部有助于理解维特根斯坦的读本。
|
關於作者: |
陈嘉映,首都师范大学燕京人文讲席教授,浙江大学城市学院钱塘特聘教授。先后就读于北京大学西方语言文学系、北京大学外国哲学研究所、美国宾夕法尼亚州立大学哲学系。先后任教于北京大学、华东师范大学、首都师范大学、浙江大学城市学院。研究领域是现代西方哲学,包括现象学(尤其是海德格尔哲学)、分析哲学(尤其是维特根斯坦哲学)、科学与哲学、伦理学等。
著有《海德格尔哲学概论》《哲学·科学·常识》《说理》《简明语言哲学》《何为良好生活》《感知·理知·自我认知》,以及《价值的理由》等几本文集。翻译或主译有海德格尔的《存在与时间》, 维特根斯坦的《哲学研究》《维特根斯坦读本》,伯纳德·威廉姆斯的《伦理学与哲学的限度》等。
|
目錄:
|
目 录
哲学不是自然科学
哲学研究:概念研究
-.哲学是针对借助语言来蛊惑我们的智性所做的斗争
-.概念研究
-.哲学语法
-.以颜色词为例说明语法与经验的边界
-.语法——哲学语法与普通语法
-.语法陷阱
哲学之为治疗
-.摧毁纸房子
-.综观,而不是建构理论
-.重要的是探索过程
-.需要克服的是意志的抵抗
-.进入澄明
哲学先贤
自画像
世界、事实、事态
思想和语言之为世界的图画
命题与名称
-.名称指称对象
-.对指称论的批判
-.对“简单成分”的质疑
对象与属性
逻辑与日常语言
-.早期关于逻辑的思想
-.逻辑与逻辑语言
-.回到自然语言的粗糙地面上来
语言游戏
-.语言
-.语言是人的自然活动
-.话语即行为
-.原始语言与语言游戏
-.语言游戏的多样性
-.语言与实在
生活形式与语境
符号与意指
-.同一个词
-.语言必须自己表明自己
-.心里指张三
-.符号不是死的
家族相似
意义在于使用
-.符号的生命在于使用
-.意义与使用规则
-.语言就像工具
语词的氛围
遵行规则
-.规则的语法
-.规则/语法的任意性
-.我盲目地遵从规则
-.未明述的规则、修改规则
-.不仅要规则,还要示范
理.解
知.道
解.释
原因与理由
-.原因
-.理由
-.解释总有到头的时候
思.想
想与说
思想的对象
预期与实现
意志、意愿
-.世界独立于我的意志
-.意志并不是非物质的发动机
-.意图在行为与环境中
-.意图与自我
我
记.忆
面.相
梦与弗洛伊德
心理学与心理现象
-.心理学
-.处理心理学概念的计划
-.外感觉
-.内感觉
-.感情
-.判断感情的能力
私有语言论题
-.感觉词不是名称
-.唯我自己拥有
-.能知道他人的感觉、思想吗?
-.心与身
-.内与外
-.从我自己知道
-.从未感觉过疼痛的人能理解“疼痛”吗?
-.语言之为原始事实
数.学
数学推导
数学证明
归纳法
怀疑与确知
-.摩尔命题
-.假定世界不存在
-.从小相信
-.世界图景
-.确实性在于体系
-.客观真理
-.哪个证明哪个?
-.错误
-.怀疑论者
-.经验确凿与数学确凿
论初民世界
论当今世界
教.育
文学艺术
美.学
伦理与信仰
言说与沉默
维特根斯坦简传
|
內容試閱:
|
《维特根斯坦读本》2010 年由新世界出版社出版,现在由上海人民出版社再版。
当初答应编译这本维特根斯坦文选,颇多踌躇。选本会有很多 先天缺陷。这里只提一个突出的:选本难免会割裂维特根斯坦的某 些连贯思路。众所周知,维特根斯坦通常以文段方式写作,以拼接 段落的方式成书,即使生前出版的《逻辑哲学论》和接近于出版 的《哲学研究》,也是一段段连缀而成。哪个文段接哪个文段,他 常常多费踌躇,反复改动。但这并不意味着维特根斯坦文稿缺少连 贯性。例如,维特根斯坦关于“哲学是什么”的议论都是插在各种 具体分析之间的,在这些上下文中,这些议论格外切实有力。都集 中到“维特根斯坦论哲学”题下,就有点儿像教条了,这正是他很 留心避免的。但依选本的定例,我难免把维特根斯坦文稿中原来的 文段顺序打乱,重新安排组织,分置于大约四十个大标题下。这一 般说来就很冒险。具体到维特根斯坦的情况,困难更在于,维氏有 他独特的思考方式,迥异于我们平常在一个标题下写论文,几个连续的文段,往往提示很多方向的思路,很难归到一两个特定的题目下面。
尽管有这种以及其他多种缺陷,我还是勉为其难做了这件事。 首先,这个选本为维特根斯坦的很多重要论述提供了较为可靠的中 译文。其次,把维特根斯坦的思想依一些标题加以分类,对维特根 斯坦的读者甚至研究者会有帮助。最后,维特根斯坦的文稿,绝大 部分是很少经过加工的笔记,连续数页甚至数十页,相近的文句反 复出现,研究者自可乐于追随维特根斯坦的实际思考进展,普通读 者却往往不得要领,选出一些比较精要的论述有助于邀请普通读者 来阅读维特根斯坦。一本书有它特定的用途或读法,超出这种读法,很可能误解更多于收获。
编选过程中我遇上多种困难。一个是上面已经提到的:应当尽 量照顾维特根斯坦文稿的原有顺序抑或大胆打乱原顺序?依据这个 选本的主要目的,我采用的是后者。在大的分类已经确定的前提 下,我才照顾文稿的原顺序。这个选本的章节安排和段落衔接,我 是很费了一番心机的,尽管我不得不打乱维特根斯坦原著的排列顺 序,但读者在这里看到的新编排,也许有时会让维特根斯坦的思想 从另一个角度更鲜明地呈现出来。此外,我逐节标出了文段出处, 这样,读者不难查看某一文段在维特根斯坦的上下文。
另一个困难是维特根斯坦很少满意于自己写下的东西。尤其, 众所周知,维特根斯坦的哲思大致可分成早期和后期,他在其后期 对自己早期的一些重要思想提出了根本性的批判。这些思想极为重 要并广有影响,不能不选入,但它们又恰恰遭到他自己的批判。何 况,在一个选本里无法逐一标明哪些早期思想是维特根斯坦后来放 弃的、加以批评的,哪些是他坚持始终的。我采用的办法是,凡某 章选入一些早期思想,我通常把它们放在这一章最前面。有些时 候,我在选录某些早期思想之后,紧接着选录维特根斯坦有明确针 对性的批判文节。我希望这个办法多多少少有助于读者意识到维特 根斯坦早期、后期思想的区别。
维特根斯坦的所有著作中,只有《逻辑哲学论》是“定本”。 现在出版的维特根斯坦的文著,更有些并非来自维特根斯坦亲著, 而是来自学生的听课记录。不过,这些学生在编辑出版这些内容时 都非常谨慎,维特根斯坦文集的编纂者通常接纳这些记录。本选集 也采用了这些材料。这类材料中,有些,例如《关于美学、心理 学、宗教信仰的讲演和谈话》,所涉的内容在维特根斯坦的其他文 著中很少涉及,因此具有格外的重要性。 出于同样的考虑,我也收入了少量来自回忆录等处的记载。尽管这些记载没有维特根斯坦的手稿作证,但撰写这些回忆录的学 者、友人公认是诚实可靠的,他们也没有什么编造或改篡的动机。
我使用这些材料,还有一个缘故,那就是维特根斯坦与旁人不同, 极少在文著中品人论世,而这部分材料对了解维特根斯坦还是很重要的。
各标题的选文与维特根斯坦的相关著述不成比例。例如,关于 人生方面,相对选得较多,关于数学哲学,相对入选较少。维特根 斯坦的读者都知道,维特根斯坦在逻辑学内部做出过一点儿贡献, 还知道,数学哲学讨论在维特根斯坦文稿中占极大分量。不过,一 部面对普通读者的选本少选一点儿逻辑学和数学哲学应是合理的。
不消说,限于篇幅,不少有意思的文段不得不忍痛割爱。由于 要从上下文摘下来,我尽可能选文义比较晓畅的,有一些文段,尽管精彩,但若脱离了大片的上下文就无法理解,或不加解说就很难 理解,这样的文段,我只选用了少数。受限于我的理解水平,当然 还会有这样的情况:我没有了悟某些段落的深意,漏选了某些重要文段。
有些章较长且内容可以比较清楚地分成几个方面,我就在章下 分出一些节并加上小节标题。
维特根斯坦手稿和印行文著中用多种加强符号表示强调,本书 则统一使用黑体字来表示。
由于剪裁等缘故,个别时候有些连词、语气词等在选入时稍加调整。编者为贯通文义所增加的词语用〔〕标出。一段之中,编者 删略了一部分,用 ****** 标出。因此,读者引用本书语录时,最 好依本书提供的书名页码参照原本的文字。
每一段选文皆在其后标明出处,先标出维特根斯坦文著的名称 缩写,然后是节号或页码。读者可从缩写表找到这些缩写所代表的文著标题。《哲学研究》的标号须做两点说明。
“PU,§69 后插语”这样的标号表明该段落在维特根斯坦《哲学研究》中原本就是插语,未被归入特定段落。在我的中译本中的 位置是在 69 节后面。〔PU,十一 §4〕这样的标示指的是我的中译 本第二部分第十一章第 4 节。只有在我的中译本第二部分中使用了这样的标示。如果读者用的是别的本子,不管最后的 §4,只需知 道这个段落摘自“哲学研究第二部分十一”就好了。
绝大多数文段都找到了已出版的中文译文,这时标出的是中文译文的页码,主要是中文版维特根斯坦全集(河北教育出版社, 2003)的页码。这个中文版的译文讹误甚多,我用这个版本来注页 码,只是为了读者方便查找文段出处。需要查对原文的读者可以通 过这个全集本索引到维特根斯坦的原著。
所有的脚注都是译者注。
《关于数学基础的评论》的选文绝大部分是王宇光翻译的,《哲学语法》的选文绝大部分是刘畅翻译的。译文品质都很好,但我还 是仔细做了修正。本选集中其他译文都是我自己的,除了极少数例外,例如选自马尔康姆《回忆维特根斯坦》的几段,是我直接从中 译本抄下的。如前提示,这个选本中的有些段落由于脱离上下文较 为费解,我在翻译时做了少许通俗化的处理。有时我的译文主要根 据卑尔根维特根斯坦文库的德文电子版全集,The Bergen Electronic Edition,参照以英文的电子版全集,Blackwell Publishers 出版的The Collected Works of Ludwig Wittgenstein。我在翻译时经常参考已有的中文译文,在此对维特根斯坦的其他中译者表示感谢。
这次再版,选文的内容几乎未做改动,但重新排版后的样式改善了很多,装帧也更讲究,这要大大感谢出版人邵敏以及美术人陈远。我希望今后还有机会改善这个选本。为此,我希望同好从各个方面给予批评。
补记:
感谢责任编辑赵伟,上海人民出版社即将再版《维特根斯坦读本》。这个新版本又做了几处修订。
陈嘉映,2020/5/29,于天鹅湖
再记:
这个版本的《维特根斯坦读本》在原来的中文译本上增加了与之对应的德文和英译。英文译文不见得是目前最新的译本,也不见得都是现在公认最好的译本,但帮助读者理解德文原文应该敷用。如果维特根斯坦的原文是英文,中译文后面当然只有英文文本。此外,为了方便读者查找文段,这个版本把来自《哲学研究》的文段后的编号改为Wiley-Blackwell出版的第四版Philosophical Investigations的标号。
由于某种不可言说因此应当保持沉默的原因,书名改为《维特根斯坦选读》。
这一新版的工作是青年学人倪傅一豪主持的,参与新版工作还有周悦、周雨彤、陈庚午、范昆嵛、张松、吴芸菲、陈茜。
陈嘉映,2023.11.22
|
|