![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
塞尔希奥·拉米雷斯 著,刘习良 笋季英译 者
”共有
797
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
中国京剧百部经典英译系列 贵妃醉酒(汉英对照)
作者: 出版:外语教学与研究出版社 日期:2012-09-01 《贵妃醉酒》又名《百花亭》,源于乾隆时花部地方戏《醉杨妃》,该剧经京剧大师梅兰芳倾尽毕生心血精雕细刻、加工点缀,是他的经典代表剧目之一。故事讲述了唐玄宗在位时,一日与杨贵妃约定设宴百花亭,同往赏花饮酒 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 3762 ![]() |
![]() ![]() |
中国京剧百部经典英译系列 女起解
作者: 出版:外语教学与研究出版社 日期:2012-09-01 《女起解》是*国戏曲中流传*广的剧目之一,又名《苏三起解》、《洪洞县》,为全部《玉堂春》中的一折,是文丑与青衣合演的“对儿戏”。该剧不仅是京剧旦角的开蒙戏,也是票友爱好者的入门戏,大师演出也常将它列为 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 3762 ![]() |
![]() ![]() |
老舍作品英译研究
作者:李越 出版:知识产权出版社 日期:2013-06-01 中国文学作品的外译历史并不久远,走过坎坷,也品尝过成功的喜悦。国外汉学家及专业译者翻译的成功经验、20世纪中国对外译介的曲折留给我们几多启示,促使我们思索何种译 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 456 ![]() |
![]() ![]() |
中国汉籍经典英译名著:诗经·大雅颂》译释(汉英对照)
作者:理雅各 (Legge J.) 出版:上海三联书店 日期:2014-01-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 522 ![]() |
![]() ![]() |
中国汉籍经典英译名著:诗经·国风》译释(英汉对照)
作者:理雅各 (James Legge) 出版:上海三联出版社 日期:2014-01-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 522 ![]() |
![]() ![]() |
叙述功能制约下的创作与再创作:红楼梦》回目英译比较研究
作者:黄小谊 出版:北京大学出版社 日期:2014-09-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 360 ![]() |
![]() ![]() |
异域的体验:鲁迅小说中绍兴地域文化英译传播研究
作者:汪宝荣 出版:浙江大学出版社 日期:2015-09-01 本书稿运用描述性和规定性的研究方法,首次深入考察鲁迅小说中绍兴地域文化在英语世界的译介及传播,重点描述、评析七种英译本对绍兴地域文化(含方言)的处理手法,确立中国文学作品中地域文化的翻译策略,就如何在 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 349 ![]() |
![]() ![]() |
互文翻译的语境重构-以<<红楼梦>>英译为例
作者:向红 出版:湖南师大 日期:2014-08-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 293 ![]() |
![]() ![]() |
互文翻译的语境重构:以红楼梦》英译为例:a case stu
作者:向红 出版:湖南师范大学出版社 日期:2014-08-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 342 ![]() |
![]() ![]() |
苏轼诗词英译对比研究——基于和合翻译理论的视角
作者: 出版:西安电子科技大学出版社 日期: ... |
詳情>> | 售價:NT$ 192 ![]() |
![]() ![]() |
《毛泽东选集》英译研究
作者:侯萍萍 出版:山东大学出版社 日期:2013-03-01 《外国语言文学研究文库:毛泽东选集英译研究》共分七个部分。引言部分对毛泽东的成就及其影响进行了概述,简要介绍了毛泽东的著作及其翻译情况,并对《毛选》英译的研究进行了综述。第一章探讨了“权力”和“意识形 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 233 ![]() |
![]() ![]() |
英译李贺诗百首
作者:李贺 出版:国防工业出版社 日期:2013-02-01 《英译李贺诗百首》主要讲述了,李贺的诗,不管是清丽、激越、奔放,还是浓艳、奇僻、晦涩,不管是凄苦、悲痛、愤怒还是沉郁、阴森、幽冷,交织起来,成就了独自昂立的李贺。译者选译了李贺诗100首。所选篇目并无 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 177 ![]() |
![]() ![]() |
曹植诗歌英译
作者:[美]吴伏生,[英]哈蒂尔 译 出版:商务印书馆 日期:2013-12-01 《曹植诗歌英译》精心编选了中国古代伟大诗人曹植全部80首诗中的61首并进行了翻译,主要以五言诗为主,有《七步诗》、《赠丁仪》、《赠徐干》、《白马篇》、《名都篇》、《怨歌行》等。译文准确简洁,通顺流畅, ... |
詳情>> | 售價:NT$ 177 ![]() |
![]() ![]() |
外教社翻译研究丛书:传媒新词英译研究
作者:张健 出版:上海外语教育出版社 日期:2012-10-01 《传媒新词英译研究》专题研讨了当代中国传媒中新词新语新义的英译问题。全书针对新词新语如“关停并转”、“灰色收入”、“抓大放小 ”等,或旧词新义如“高考状元”、“红包”、“内功”等以及外来新词语如“黑 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 247 ![]() |
![]() ![]() |
社会符号学视域下《红楼梦》文化内容的英译
作者:刘婧 出版:中央编译出版社 日期:2014-08-01 本专著以社会符号学理论为指导,选取《红楼梦》七个方面的文化内容为语料,分析两种译本在英译《红楼梦》中文化内容社会符号学意义的得失,对汉语典籍的译介具有借鉴意义。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 495 ![]() |
![]() ![]() |
汉诗英译教程
作者:卓振英 出版:北京大学出版社 日期:2013-09-01 本敦程是根据。学以致用”“理论与实践相结合”的理念,为翻译专业本科生。翻译方向的普通研究生、翻译硕士生和自学者编写的,旨在使学习者通过学习和实践,补足他们在中文和国学力面的缺失,增强他们对于本族文化的 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 298 ![]() |
![]() ![]() |
古诗词英译文化理论研究
作者:顾正阳 出版:国防工业出版社 日期:2013-10-01 本书为研究中国古诗词曲翻译理论的专著,主要从文化层面探讨古诗词曲英译的可译性,并以古诗词曲的优秀译文展示其传译的要旨和技巧,供读者参考与品味。 本书可作为英语专业师生的参考教材,也可供中国大学生和中 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 428 ![]() |
![]() ![]() |
大学翻译学研究型系列教材 汉语典籍英译研究导引
作者:刘华文 编著 出版:南京大学出版社 日期:2012-12-01 汉籍英译活动自从清朝英美传教士展开以来,一直持续至今。当时汉语典籍的英译主要是为了配合传教士的传教以及汉学的初期研究活动,并且汉籍的英译也主要是由英美国家的传教士实施的。《大学翻译学研究型系列教材:汉 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 409 ![]() |
![]() ![]() |
外教社博学文库:淡妆浓抹总相宜:明清传奇的英译研究
作者:潘智丹 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2012-11-01 《淡妆浓抹总相宜:明清传奇的英译研究》以明清传奇的英译为研究对象,以描述性翻译研究为主要方法与手段,通过对明清传奇文本的分析,以及对《牡丹亭》等四部明清传奇的英语译本所作的个案研究,力图建立明清传奇英 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 409 ![]() |
![]() ![]() |
外教社中国文化汉外对照丛书:元曲百首英译
作者:王宏印 选译 出版:上海外语教育出版社 日期:2013-12-01 《外教社·中国文化汉外对照丛书:英译元曲百首》包括散曲和剧曲,共有一百多首,大抵来源于不同的选本,也不是任何一个《元曲三百首》的变种,而是按照一定标准筛选和累积成的一个本子,可以说是个精选本。其中个别 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 419 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |