新書推薦:
《
AI应用革命(用AI将所有产业重做一遍。覆盖20+行业场景,分析新生玩家生存法则,构建高效商业新模式)
》
售價:NT$
398.0
《
抗日战争:1937—1945
》
售價:NT$
704.0
《
理想国译丛072:欧洲告急:丘吉尔、奥威尔与自由之战
》
售價:NT$
500.0
《
AI风暴:中美博弈与全球新秩序(创新中国书系)
》
售價:NT$
352.0
《
吃对一日三餐 远离阿尔茨海默病
》
售價:NT$
296.0
《
安娜·卡列尼娜 全2册 插图珍藏版
》
售價:NT$
1826.0
《
布鲁克林有棵树(纽约公共图书馆20世纪重要的著作之一)
》
售價:NT$
356.0
《
影响清帝国命运的十张面孔
》
售價:NT$
398.0
內容簡介:
本书综合运用问卷、访谈、语料分析、教学实验等研究方法,调查了英语专业学生的口译总体水平及在口译过程中面临的具体困难,发掘学生在口译产出(包括语言使用、信息传递、表达流利度等方面)及口译策略使用上存在的问题,以考察英语专业学生的口译能力。此外,本书还分别从学生需求角度和记忆训练环节探讨了英语专业学生的口译能力培养问题。
關於作者:
王文宇,南京大学外国语学院英语系副教授,硕士生导师,曾赴加拿大英属哥伦比亚大学、美国伊利诺伊大学访学。有丰富的口译实践与口译教学经验,主要研究方向为二语习得、口译研究,主持国家社科基金项目“英语专业高年级学生口译能力研究”,在《外语教学与研究》、《外国界》、Journal
of Second Language
Writing等国内外外语类核心期刊发表论文20余篇。段燕,长期从事英语口语教学及研究,在外语核心期刊发表语言教学及研究论文数篇。
目錄 :
第1章 导论
1.1 口译与口译能力
1.1.1 口译
1.1.2 口译能力
1.2 口译研究
1.2.1 国外研究
1.2.2 国内研究
1.2.3 本研究意义
1.3 本研究内容与目标
1.4 本书结构
第2章 英语专业学生口译能力现状
2.1 引言
2.2 研究方法
2.2.1 研究问题
2.2.2 研究对象
2.2.3 口译材料
2.2.4 数据收集与分析
2.3 结果与讨论
2.3.1 总体口译水平
2.3.2 IZl译中的难点
2.3.2 1英译汉中的难点
2.3.2 2汉译英中的难点
2.4 结论
第3章 英语专业学生汉英口译中的语块使用
3.1 引言
3.2 研究背景
3.2.1 语块的定义与特征
3.2.2 语块对语言习得的作用
3.2.3 二语语块习得研究
3.3 研究方法
3.3.1 研究问题
3.3.2 语料来源
3.3.3 语料分析方法与步骤
3.3.3.1 语块的提取
3.3.3.2 语块的分类
3.3.3.3 统计分析
3.3.4 访谈数据收集与分析
3.4 结果与讨论
3.4.1 语块使用的总体特征
3.4.2 语块使用的准确度
3.4.3 错误语块产出的原因
3.4.3.1 语法错误型语块产出的原因
3.4.3.2 搭配不当型语块产出的原因
3.4.4 语块使用与口译成绩的关系
3.4.5 不同口译水平组在正确语块使用上的差异
3.4.6 不同口译水平组在错误语块使用上的差异
3.5 结论
第4章 英语专业学生交替传译中的信息传递
4.1 引言
4.2 研究背景
4.3 研究方法
4.3.1 研究对象
4.3.2 数据收集与分析
4.4 结果与讨论
4.4.1 信息不全
4.4.2 信息不准确
4.5 结论
第5章 英语专业学生交替传译中的信息省略
第6章 英语专业学生交替传译中的非流利现象
第7章 英语专业学生口译笔记能力与口译产出质量
第8章 基于学生需求的口译能力培养
第9章 口译短时记忆训练模式
第10章 结论
参考文献
附录