![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
辜鸿铭 英译,王京涛 译注
”共有
830
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
全媒体时代当代民族文学英译模态与多维传播路径研究
作者:李佩瑾 出版:对外经贸大学出版社 日期:2024-11-01 首先,结合翻译学、传播学、多模态话语分析的理论与方法,厘清民族文学作品中的政治形象、文化形象及人物形象在译文中的建构模式,揭示全媒体传播模式和多模态翻译策略与民族文学传播效度与国家形象建构的复杂关系。丰富民族文学翻译研究的对象,深化民族文学外译研究,推动在海外建构更加全面、多元、立体、丰满的中国民族形象。其次,勾勒民族 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 398 ![]() |
![]() ![]() |
苏州河边--怀旧歌曲英译(中国作家看世界丛书)
作者:谢丰年 编著,吴钧陶 译 出版:上海远东出版社 日期:2025-07-01 书中收录上世纪30年代至60年代的流行歌曲,如《五月的风》《天涯歌女》《苏州河边》《慈母心》《夜来香》《南屏晚钟》《我在你左右》等35首歌曲,这些歌曲大多又是电影插曲。有些歌至今传唱,回味无穷。通过著名翻译家、诗人吴钧陶先生的再创作,让中国流行歌曲走出国门,走向世界,因为音乐无国界,让外国人喜欢中国歌曲,让外国人了解中 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 296 ![]() |
![]() ![]() |
新编老子道德经(汉英对照)
作者:[春秋]老子 著,辜正坤 新编、英译 出版:外语教学与研究出版社 日期:2022-06-01 春秋时期老子所著的《道德经》,是道家哲学思想的重要来源,也是中国历史上经典的名著之一;翻译家辜正坤教授的《道德经》译本,则是常被学界讨论、被读者引用的英译本之一。在本书中,辜正坤教授不仅对其译文进行了全面修订,还大胆地将八十一章《道德经》原文重新编排为六大板块共九十八章,并在适当位置添加译注,以便读者更好地理解老子的文 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 383 ![]() |
![]() ![]() |
未名湖畔忆名儒——严复、林纾、辜鸿铭的北大岁月
作者:林坚 出版:厦门大学出版社 日期:2019-09-01 百年之前,在晚清没落之际,中国传统文化备受冲击。中国向何处去?中国传统文化向何处去?成为一代代中国人不断求索的问题。本书选取北京大学建校初期的三位代表性人物(严复、林纾、辜鸿铭),以详尽的史实和精彩的论述,再现了三位在北大校史上留下深刻烙印、在中国文化史上具有一定影响的历史人物的心路历程。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 397 ![]() |
![]() ![]() |
中国人的精神(1915初版全译本,还原中国人的分寸和体面)
作者:辜鸿铭 出版:天津人民出版社 日期:2016-12-01 《中国人的精神》是系统反映辜鸿铭思想的一部作品,1915年发表于北京,用英文写成,旨在对外展示中国文明的价值,呼吁东西方文化彼此融合。1915年,欧洲正深陷一战的泥潭,仿佛大厦将倾,西方人几百年来第一次对自身文化产生集体性的反思。辜鸿铭旁征 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 293 ![]() |
![]() ![]() |
大师讲堂学术经典-辜鸿铭讲论语
作者:辜鸿铭 出版:河海大学出版社 日期:2020-04-01 本书不但语言精练,词意精达,而且在讲解的过程当中纵贯中西,援引歌德、卡莱尔、阿诺德、莎士比亚等西方著名作家和思想家的话来注释某些经文,将注释中将书中出现的中国人物、中国朝代与西方历史上具有相似特点的人物和时间段作横向比较,帮助那些对中国文化知之甚少的西方人更好地把握儒家经典的内容。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 479 ![]() |
![]() ![]() |
大师写给大家的人生三书(容忍与自由 中国人的修养 中国人的精神)
作者:胡适、蔡元培、辜鸿铭 出版:北京理工大学出版社 日期:2021-08-01 《容忍与自由》 胡适是当代中国学术、思想、舆论界的领袖、宗师,在二十世纪上半叶的中国,论影响力无人能出其右。胡适的学问与为人堪称知识分子的典范,李敖、唐德刚、季羡林等历史学家都对胡适极为推崇。本书精选了胡适极具代表性的二十八篇文章,涵盖了文学、历史、教育、哲学、社会等各个方面的内容,呈现了这位中国自由主义先驱的自由与 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 864 ![]() |
![]() ![]() |
道德经英译 The Word and the World
作者:赵彦春 出版:高等教育出版社 日期:2018-10-01 道德经英译 The Word and the World ... |
詳情>> | 售價:NT$ 390 ![]() |
![]() ![]() |
外教社博学文库:19世纪中国文化典籍英译史
作者:赵长江 著 出版:上海外语教育出版社 日期:2017-02-01 赵长江编著的《十九世纪中国文化典籍英译史》 是对19世纪出现的中国文化典籍英语译本和译者的研 究,属于中国对外翻译史范畴。书中梳理出了19世纪 中国文化典籍英译的四条线索:1新教传教士英译 中国儒家和道家经典;2外交官英译中国文学*作 ;3期刊上刊登的中国文化典籍英译;4汉英词典 中的术语英译。作者提出了“侨居地翻译概 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 560 ![]() |
![]() ![]() |
中国传统哲学典籍英译语境路径探索
作者:白玉杰 出版:科学出版社 日期:2020-06-01 意义认知是中国传统哲学典籍英译的基础,译者只有客观准确地把握典籍的含义,才能产生合乎要求的译本。本书以中国传统哲学典籍的高语境性为依据,以哲学语境理论为指导,融合语言学和文化学语境理论,结合中国哲学思想的表现特征,分析中国传统哲学典籍英译意义认知的相关语境,并在此基础上构建中国传统哲学典籍英译文本意义认知和术语意义认知 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 774 ![]() |
![]() ![]() |
翻译专业本科生系列教材:国学经典英译
作者:陈琦编著 出版:上海外语教育出版社 日期:2019-09-01 《国学经典英译》选取《大学》《论语》《中庸》《道德经》等具有世界范围影响力的国学典籍,勾勒国学基本框架和核心思想,梳理其英译情况,并摘取其中的核心经典篇章,结合具有代表性的译本进行比较评析。这本书可以提高学生理解和翻译文言文的能力,夯实其国学知识基础,为中国传统文化走出去培养高素质人才。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 264 ![]() |
![]() ![]() |
宇文所安的唐诗英译及唐诗史书写
作者:高超 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2022-01-01 本书主要在西方翻译唐诗的整体背景下,对宇文所安的英译唐诗展开文本细读及比较的分析与阐释,探讨其唐诗翻译、阐释的观念、特点与方法,并运用当代比较文学形象学、变异学等理论视角,深入地挖掘宇文所安唐诗史的书写所体现的诗学思想,揭示其英译唐诗及唐诗史书写的文化价值与理论意义。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 653 ![]() |
![]() ![]() |
唐诗经典英译研究
作者:王峰 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-09-01 本书以唐诗经典英译为研究对象,整合东西方翻译理论、文化研究理论、美学、诗学、跨文化交际学、社会学等学科理论成果,追溯唐诗英译史,辨析唐诗英译中的八个基本问题,深入系统地探讨了唐诗英译的影响论、目的论、主体论、标准论、方、批评论和经典论,以促进唐诗经典英译的理论研究和实践活动,促进唐诗英译的继续经典化,促进东西方文化之间 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 491 ![]() |
![]() ![]() |
《诗经》《论语》《孟子》英译
作者:孔丘、孟轲编纂 出版:东南大学出版社 日期:2017-07-01 《中华经典英译丛书》包含中华经典中的的《易经》、《尚书》、《诗经》、《礼记》、《左传》、《论语》、《孟子》等7种*作英译。中央倡导构建文化软实力,推动出版走出去,该丛书的文化价值无与伦比。罗志野教授以**版本为核校底本,费 10年心血终于 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 396 ![]() |
![]() ![]() |
外教社博学文库:广义修辞学视域下《红楼梦》英译研究
作者:冯全功 出版:上海外语教育出版社 日期:2016-05-01 《广义修辞学视域下英译研究》以广义修辞学为切入点,对《红楼梦》的多个译本进行文本分析,作者将翻译学、红学和修辞学等相关学科资源有机结合,从修辞技巧、修辞诗学和修辞哲学三个层面人手,探讨了《红楼梦》的思想性与艺术性如何在译本中得到再现,并在此基础上提出了“论辩修辞模式”的概念。《广义修辞学视域下英译研究》立意新颖,论点鲜 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 528 ![]() |
![]() ![]() |
中国社会文化新词英译及其接受效果研究
作者:窦卫霖 等 出版:华东师范大学出版社 日期:2021-04-01 国家社会科学基金项目《中国社会文化新词英译及其接受效果研究》(批准号 :17BYY055)的成果。本研究以当前所处的翻译时代为背景,以近20年以来出现在中国大众视野并且热度不减的中国特色社会文化新词为研究对象,尤其是近十几年以国家语言资源监测与研究中心权威发布的年度新词语中*能反映中国当今社会文化特征且在对外翻译传播中 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 452 ![]() |
![]() ![]() |
湖畔诗风——中国经典古诗词100首英译研究
作者:张琼 出版:武汉大学出版社 日期:2020-09-01 《湖畔诗风:中国经典古诗词100首英译研究》是作者长期从事翻译教学和翻译诗歌的一个经验归总和实践追求。译者选取了从先秦时期到清朝的100首经典古诗词进行而来英译。在翻译过程中,作者应用了很多的翻译方法,使得翻译的诗歌易懂、精炼,做到了求美,在一定程度上也保存了原诗的真,即诗歌追求美,翻译追求真。诗歌翻译是有遗憾的艺术, ... |
詳情>> | 售價:NT$ 230 ![]() |
![]() ![]() |
汉学家《论语》英译研究
作者:张德福 出版:中国社会科学出版社 日期:2019-03-01 《汉学家〈论语〉英译研究》从史学的角度出发,观照译者个人背景、特定历时文化语境等因素,运用融微观的文本分析和宏观的文化研究为一体的综合研究方法,围绕19世纪60年代以来汉学家英译《论语》的四个阶段,通过聚焦于汉学家《论语》英译本典型个案,利用跨学科理论多维度探研汉学家《论语》英译现象,揭示汉学家《论语》英译本的翻译取向 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 491 ![]() |
![]() ![]() |
汉学家的中国文学英译历程
作者:朱振武 出版:华东理工大学出版社 日期:2017-05-01 《汉学家的中国文学英译历程》一书通过对葛浩文、罗慕士、翟里斯、闵福德等共21位英国、美国和澳大利亚英译中国文学的汉学家的生平、翻译作品的总体情况和翻译策略特别是翻译互动的研究,得出了翻译活动给中国文学走出去带来的启示:中国文化走出去,首先要 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 490 ![]() |
![]() ![]() |
广西壮学研究资料英译汇编研究
作者:莫运夏 出版:上海交通大学出版社 日期:2020-07-01 壮族是中华民族56个民族中的一员,具有悠久的历史。壮族文化不仅丰富多彩,而且具有突出的本土特色。壮学是一门以壮族为研究对象的交叉学科。《广西壮学研究资料英译汇编研究(英文版)》系统地阐述广西壮族自治区壮学研究的全景,为读者详细介绍学术界在壮族政治、社会科学、社会与经济、哲学与宗教、语言、民俗、文学与艺术、天文与地理、手 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 528 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |