新書推薦:
![骗局](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/24/19/9787530688175.jpg)
《
骗局
》
售價:NT$
250.0
![金融危机500年:金色的镣铐(纵观救市措施如何再造金融体系、重塑世界格局)](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/24/19/9787505758469.jpg)
《
金融危机500年:金色的镣铐(纵观救市措施如何再造金融体系、重塑世界格局)
》
售價:NT$
390.0
![“600号”疗愈手册:告别焦虑](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/24/18/9787543235489.jpg)
《
“600号”疗愈手册:告别焦虑
》
售價:NT$
302.0
![经纬度丛书·帝国为什么衰落:罗马、美国与西方的未来](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/24/20/9787213114038.jpg)
《
经纬度丛书·帝国为什么衰落:罗马、美国与西方的未来
》
售價:NT$
406.0
![投资小白的财务自由之路](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/24/20/9787113308605.jpg)
《
投资小白的财务自由之路
》
售價:NT$
359.0
![巫蛊乱长安:汉武帝晚年的夺嫡暗战](http://103.6.6.69/upload/mall/productImages/y24/6/9787221182920.jpg)
《
巫蛊乱长安:汉武帝晚年的夺嫡暗战
》
售價:NT$
354.0
![茶经译注](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/24/18/9787571437923.jpg)
《
茶经译注
》
售價:NT$
510.0
![天机长安](http://103.6.6.66/upload/mall/productImages/24/20/9787205111038.jpg)
《
天机长安
》
售價:NT$
291.0
|
編輯推薦: |
盛唐边塞诗派的杰出代表。雄奇的边塞风光,豪放的将士豪情,慷慨悲歌,壮怀激烈,大唐雄风的最好阐释。
|
內容簡介: |
高适、岑参是盛唐边塞诗派的代表诗人,诗歌描写边塞风光、将士豪情,诗风慷慨激昂,豪放雄奇。本书精选高适、岑参两人诗作,以题解、注释、全译的形式出版,以方便读者阅读。
|
關於作者: |
谢楚发,江汉大学文学院教授,古典文学专家。
|
目錄:
|
前言
高适诗选译
行路难(二首选其二)
别韦参军
塞上听吹笛
咏史
别冯判官
塞上
蓟门(五首选其五)
营州歌
邯郸少年行
效古赠崔二
独孤判官部送兵
醉后赠张九旭
淇上别业
送魏八
夜别韦司士
自淇涉黄河途中作(十三首选其七、其九)
淇上酬薛三据兼寄郭少府微
别董大(二首)
燕歌行并序
古大梁行
东平路中遇大水
送前卫县李寀少府
……
岑参诗选译
编纂始末
丛书总目
|
內容試閱:
|
高适诗选译
行路难(二首选其二)
《行路难》是乐府古题,自来都是写人生的艰难和离别的伤悲,而且多以“君不见”开头。此诗大约是高适早年初到长安时写的。他来到长安是为了谋求出路,可是事事不如人意,尝到了世路的艰辛,于是借此题写下自己的感慨。诗中通过富翁与穷少年的对比,揭示了“钱”与“势”的神奇作用。不难看出,诗中的少年就是高适的自画像。所说的“有才不肯学干谒,何用年年苦读书”,自是愤激不平之词。
君不见富家翁,旧时贫贱谁比数(比数:相提并论、引为同类。司马迁《报任安书》
说:“刑余之人,无所比数。”)。
一朝金多结豪贵,百事胜人健如虎。
子孙成行满眼前,妻能管弦妾歌舞。
自矜一身忽如此(矜(jīn今):自尊自夸。),却笑傍人独愁苦(傍:通“旁”。)。
东邻少年安所如,席门穷巷出无车(席门:用破席子挡门,形容住所破败。穷巷:狭窄的街巷,贫家所居之地。《史记?陈丞相世家》载:陈平家很穷,“负郭穷巷,以弊席为门”。)。
有才不肯学干谒(干谒(yè叶):拜见权贵,求其引荐。),何用年年苦读书。
【翻译】
您没看到那富家翁,
往日贫贱谁把他放在眼中。
一旦有钱结交了豪贵,
事事胜人气壮如虎多威风。
他儿孙成行满眼前,
妾能歌舞妻也善管弦。
他自夸转眼之间成巨富,
却笑旁人依旧困苦颠连。
东邻的少年到哪里去,
席门穷巷出无车。
满腹才华不去拜谒权贵求利禄,
一年年空自读书又有什么用处。
……
塞上听吹笛
此诗字句各种本子互有出入。有的本子题为《和王七度玉门关上吹笛》,诗为:“胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。借问落梅凡几曲?从风一夜满关山。”从诗题与诗意看,似为和王之涣《凉州词》而作。王诗为:“黄河远上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。”在表述手法上二诗相似,都是将羌笛调名拆开,利用调名各字的本来含意,曲折委婉地表述战士的别离之情与征战之苦。自然王诗更为深挚沉重,更富表现力。但高诗也有自己的特点。前二句先写“牧马还”,后写闻此笛声,呼应紧密。后二句将《梅
花落》说成是风吹落梅四处飘散,颇具深趣。
雪净胡天牧马还(牧马:古代西北少数民族常借口牧马,侵扰内地,后即以牧马代指入侵。贾谊《过秦论》:“胡人不敢南下而牧马。”),月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落(梅花何处落:《梅花落》是笛曲名,善述离情。)?风吹一夜满关山。
【翻译】
雪化时节入侵的胡兵悄悄退还,
月光照着戍楼羌笛悠扬舒缓。
试问《梅花》落向何处?
风吹一夜落满关山。
|
|