新書推薦:
《
海洋、岛屿和革命:当南方遭遇帝国(文明的另一种声音)
》
售價:NT$
485.0
《
铝合金先进成型技术
》
售價:NT$
1214.0
《
《全面与进步跨太平洋伙伴关系协定》国有企业条款研究
》
售價:NT$
449.0
《
银行业架构网络BIAN(全球数字化时代金融服务业框架)(数字化转型与创新管理丛书)
》
售價:NT$
449.0
《
金托邦:江湖中的沉重正义
》
售價:NT$
275.0
《
易经今解:释疑·解惑·见微
》
售價:NT$
403.0
《
东欧史(全二册)-“中间地带”的困境
》
售價:NT$
1010.0
《
虚拟资本:金融怎样挪用我们的未来
》
售價:NT$
352.0
|
編輯推薦: |
● 本书译者李文俊是我国著名的翻译家,曾经翻译过大量脍炙人口的文学作品,是福克纳、海明威、塞林格的权威译者,也是2013年诺贝尔文学奖获得者爱丽丝门罗小说集《逃离》的译者。他的译笔准确流畅,富于文学色彩。
● 本诗集由李文俊亲自编选,汇集了他本人三十余年诗歌翻译的成果,也是他第一次出版个人诗歌翻译集。
● 本书收录了大批近现代英语诗坛的重要诗人,可谓群星璀璨,不仅有托马斯哈代、勃朗宁、王尔德、福克纳这样文学史上响亮的名字,更多的是像威廉卡洛斯威廉斯、华莱士史蒂文斯、伊丽莎白毕肖普、西尔维娅普拉斯、泰德休斯等在现代诗坛留下深刻烙印的作者,还有玛格丽特阿特伍德、哈娃平哈斯-科恩等在当今文坛备受关注的人物,甚至还收录了著名的民谣摇滚歌手莱昂纳德科恩及其导师欧文莱顿的作品,是一本了解现代英语诗歌的优秀读物。
|
內容簡介: |
本诗集共收录了著名翻译家李文俊先生历年来的译诗126首,涉及65位诗人,主要来自英国、美国、加拿大、澳大利亚等几个英语国家,另有一小部分是西班牙、以色列、尼日利亚等国家的诗人。其中既有文学史上殿堂级的人物,例如勃朗宁、哈代、王尔德、福克纳、聂鲁达、沃莱索因卡等,也有在现代诗坛留下深刻烙印的诗人,例如庞德、伊丽莎白毕肖普、泰德休斯、西尔维娅普拉斯,还有对诗歌的文本形式作出了大胆的实验性探索的诗人,例如e.e.肯明斯、莱昂内尔吉恩斯,以及民谣摇滚明星莱昂纳德科恩等。
|
關於作者: |
奥斯卡 王尔德(Oscar Wilde,1854—1900):作家,诗人、剧作家,19 世纪英国最负盛名的文学家之一,唯美主义艺术运动的倡导者。代表作有小说《道林 格雷的画像》,剧本《莎乐美》,童话《快乐王子和其他故事》等。1900 年王尔德因脑膜炎在巴黎的一家旅馆去世,结束了自己风流倜傥却又饱受非议和颠沛流离之苦的一生,终年46 岁。
华莱士 史蒂文斯(Wallace Stevens, 1879—1955):美国现代派诗人,出生于宾夕法尼亚州,是一位大器晚成的诗人,他从35 岁才真正开始诗歌创作,起初不太引起注意,在他的晚年, 逐渐赢得越来越多的赞誉。1951 年和1955 年他两次获得美国国家图书奖的诗歌奖,1955 年获得普利策诗歌奖;同年,史蒂文斯逝世。
埃兹拉 庞德(Ezra Pound,1885—1972):美国著名诗人,出生于爱达荷州,毕业于宾夕法尼亚大学。庞德一生中很长一段时间旅居欧洲,在欧美文坛举足轻重,和艾略特同为后期象征主义诗歌的领军人物。他从中国古典诗歌、日本俳句中生发出“诗歌意象”的理论,为东西方诗歌的互相借鉴做出了卓越贡献。二战期间他公开支持墨索里尼和希特勒,并在广播电台中批评美国政府,随后被美国政府以叛国罪逮捕。在押期间庞德精神崩溃,被送入精神病院,并在那里度过了人生最后的12 年。
伊丽莎白 毕肖普(Elizabeth Bishop,1911—1979):美国诗人,短篇小说作家。毕肖普生于马萨诸塞州,她不到一周岁时父亲去世,母亲患上精神疾病。在毕肖普大约5岁时,母亲被送入精神疗养院,自此母女再也没有见过面。她从小在亲戚之间辗转生活,所幸父亲为她留下了可观的遗产。她一生中很多时间在欧美各地旅行。她的诗歌创作深受女诗人玛丽安 摩尔的影响。毕肖普是美国1949年到1950年的年度桂冠诗人,1956年获得普利策奖,1970年获得美国国家图书奖,1976年获得纽斯塔特国际文学奖(Neustadt International Prize for Literature )。
玛格丽特 阿特伍德(Margaret Eleanor Atwood,1939— ):加拿大诗人、小说家、文学评论家,1939年生于加拿大渥太华。阿特伍德是加拿大近二十年来最负盛名的作家之一,曾五次被提名布克奖,获奖一次。尽管阿特伍德被人们熟知大多是因为她的小说,但她的诗歌同样精彩,很多灵感来源于神话故事。至今共出版了15 本诗集。著名的《经济学人》杂志称阿特伍德是一个“妙趣横生的文字玩家”。
|
內容試閱:
|
朱迪斯赖特
(Judith Arundell Wright,1915—2000)
澳大利亚女诗人、环保人士、土著居民土地权益保障斗士。赖特在新英格兰寄宿女校毕业后进入悉尼大学,学习哲学,英文,心理学和历史。1946年,赖特就职于昆士兰大学,并发表第一本诗集《流动的影象》(The Moving Image)。1992年,她成为第二位获得女王诗歌金奖的澳大利亚人。赖特在20多岁时听力开始下降,到晚年完全失聪。赖特诗歌的美学中心常常围绕着人和自然环境,她把后者视为她诗歌创作的催化剂。
无名花
三个白色花瓣浮动在
一片翠绿之上。
直到找见细细的花茎
才相信花瓣确从这里生长。
每一瓣都相隔很远,
每一片都无比纯洁,
然而一朵花就这样组成
当花瓣在中心处连接。
小鸟飞动都会震落花瓣
这种花没有名字,
我要为你构筑一个家
用一个词加另一个词。
大卫坎贝尔
(David Watt Ian Campbell, 1915—1979)
澳大利亚诗人、橄榄球运动员,曾代表英国队参加过两次比赛。坎贝尔生于澳大利亚新南威尔士州,1937年从剑桥大学毕业。在校期间,坎贝尔在剑桥的期刊内发表过诗歌,1942年开始,他定期在《公告》杂志上发表作品。其早期的诗歌以描写战争为主,后期转而关注农村的现实生活。坎贝尔一生共发表15卷诗集和散文。
夜播
哦,温柔,温柔的土地
你将生长出谷穗绿莹莹,
微亮替你镶上花边:
月光下休耕地起伏不平,
犁沟向茫茫的草原伸延。
这是播种的最好时节:
别人夫妻已双双安睡,
我深夜还在地里操劳,
种子火星般四处迸飞,
我看见黑夜在开始燃烧。
哦,温柔的土地,我撒下
自己心田培育的谷种。
星星为我松土耙地,
夜露送来滋润的甘霖:
我与大地相会,怀着柔情。
莱昂纳德科恩
(Leonard Norman Cohen,1934— )
莱昂纳德科恩,加拿大民谣歌手、作家、诗人。其作品常常涉及宗教、孤独、性等主题。科恩以民谣摇滚歌手的身份更加为人们所熟知,其诗歌配上简单和弦,朗朗上口,他还入选了美国摇滚名人堂。柯恩的作品被评论为“诗歌、小说、音乐的完美结合”。科恩2006年出版了自己的最新诗集《渴望之书》(The book of longing)。
|
|