新書推薦:
《
谁之罪?(汉译世界文学5)
》
售價:NT$
240.0
《
民国词社沤社研究
》
售價:NT$
640.0
《
帕纳索传来的消息(文艺复兴译丛)
》
售價:NT$
495.0
《
DK威士忌大百科
》
售價:NT$
1340.0
《
小白学编织
》
售價:NT$
299.0
《
Android游戏开发从入门到精通 第2版 王玉芹
》
售價:NT$
495.0
《
西班牙内战:秩序崩溃与激荡的世界格局:1936-1939
》
售價:NT$
990.0
《
非对称创新:中国企业赶超战略 魏江 刘洋
》
售價:NT$
495.0
編輯推薦:
*温暖、治愈的双语唯美诗歌,愿你枕诗意恬静而眠。
*做一个温暖的读诗人,在诗句里散步,有时向左走,有时靠右行,有时坐在向阳的坡上,闲看落花、雨水和晚星。
*全彩美图,双语典藏。
內容簡介:
精选叶芝、特朗斯特罗姆、北岛等70余位著名中外诗人的清新隽永诗作,或美好,或细腻,或富于哲理。所有藏匿在诗中的暖流,一定会在不经意的某一天,汇成一道彩虹,穿越时空而来治愈你。
關於作者:
《青春美文》是一本记录青春的梦与美的刊物,或怀念懵懂岁月,或回忆青涩年华,或感慨似水流年,注重美文名家,力推青春写手,以寻找文笔清新灵动,文字青春活力,情感真实自然为文章为读者带来共鸣为目的。杂志汇集了多名国内一线唯美、小清新插画家,给读者带来全新的视觉享受。
目錄 :
我喜欢你是寂静的 I Like for You to Be Still
002 暗恋
Secret Love
004 像这样细细地听
Thus They Listen
006 我喜欢你是寂静的
I Like for You to Be Still
008 外婆的情书
My Grandmother''s Love Letters
010 除了爱你,我没有别的愿望
I Only Wish to Love You
012 当你老了
When You Are Old
014 忧郁少女
ASadGirl
016 思绪之束
Beam of Thoughts
018 她一辈子
All Her Life
020 一封家书
A Letter from Home
022 白桦
WhiteBirch
024 我想和你一起生活
I''d Like to Live with You
026 我见过你哭
I Saw Thee Weep
028 列宁格勒
Leningrad
030 时光慢慢流逝
Time Passes Slowly
032 小步舞
The Minuet
034 我的心太小
MyHeartIsTooSmall
036 远景
Prospect
038 柳园里
Down by the Salley Gardens
040 仿佛
I Cannot Remember My Mother
042 给祖母的情诗
Grandmother''s Love Poem
044 女孩子
The Girl
046 父亲和我
My Father and I
048 种桃花
PlantingPeachBlossom
050 日光如水时我在想你
IAmMissingYouWhenTimeFlies
052 眉目
Your Brows and Eyes
054 十字路口
The Crossroad
056 无题
Untitled
058 这么好的信
Such a Wonderful Letter
060 傍晚
At Dusk
062 喜欢
I Like
064 爷爷是个老头
Grandpa Was an Old Man
066 等你在雨中
Waiting for You in the Rain
068 日记
The Diary
070 我想和你虚度时光
I Want to Waste Time with You
秋天的日子 The Days of Autumn
074 一月的雨
Rain in January
076 冬青与山胡桃树
Holly and Hickory
078 深夜时分
Late Hours
080 夕阳
Sunsets
082 南方
The South
084 冬夜
A Winter Night
086 八月
August
088 月亮
The Moon
090 茵纳斯弗利岛
The Lake Isle of Innisfree
092 在下雨
It''sRaining
094 树与天空
The Tree and the Sky
096 枝头
The Branch
098 秋日
Autumn Day
100 榕树
The Banyan Tree
102 夕阳
The Sunset
104 月亮
The Moon
106 风暴
The Storm
108 雪夜林畔小驻
Stopping by Woods on a Snowy
Evening
110 开始
Beginning
112 松树的树冠
Pine Tree Tops
114 石头
The Stones
116 库勒的野天鹅
The
Wild Swans at Coole
118 秋天的日子
The Days of Autumn
120 柏树
The Cypress Tree
122 北欧之春
Nordic Spring
124 雨后
After Rain
126 青龙湖的黄昏
Dusk at Lake Qinglong
128 陌生的海滩
Strange Beach
130 菩提寺
Bodhi Temple
132 初夏
Early Summer
134 猎人岩
Hunter''s Rock
136 众荷喧哗
Noise of Lotuses
138 某个五月的黄昏
One Dusk in May
我们去寻找一盏灯 We Are to Look for a Light
142 公园里
The Garden
144 从山上
From the Hilltop
146 火车
Train
148 在走和留之间
Between Going and Staying
150 春的临终
The End of Spring
152 冬天的诗
Winter Poem
154 未选择的路
The Road Not Taken
156 一切寻找你的人
All Who Seek You
158 远方
Far Away
160 礼物
Fine Day
162 为了看看阳光,我来到世上
I Entered This World to See the
Sun
164 岁月望远
Long Sight in Age
166 奇想
The Whim
168 信心
Assurance
170 忘掉它
Let It Be Forgotten
172 我一直在将我的人生转成文字
I''ve Always Transferred My Life
to Letters
174 蜡烛
The Candle
176 与黑夜相识
Acquainted with the Night
180 爱之后的爱
Love After Love
182 我只要少许
I Wanted Only a Little
184 我无法证明时间有脚
I Could Not Prove the Years Had
Feet
186 歌
Song
188 优雅
Grace
190 春天之前
Just Before Spring
192 十四岁
Fourteen Years Old
194 赠别
The Farewell
196 枫叶和七颗星星
Maple Leaves and Seven Stars
198 有些颜色,是我所不能看见的
Some Colors I Can Not See
200 就这样老去
Grow Old Like This
202 人生四季
The Human Seasons
204 感动
The Affection
206 路口
The Intersection
208 把白天剪成两半
Split
the Daytime in Half
210 我们去寻找一盏灯
WeAretoLookforaLight
213 鲸鱼安慰了大海
The Whale Comforts the Sea
內容試閱 :
女孩子
海子
她走来,
断断续续地走来。
洁净的脚,
沾满清凉的露水。
她有些忧郁,
望望用泥草筑起的房屋,
望望父亲,
她用双手分开黑发,
一枝野桃花斜插着默默无语。
另一枝送给了谁,
却从来没人问起。
春天是风,
秋天是月亮,
在我感觉到时,
她已去了另一个地方,
那里雨后的篱笆像一条
蓝色的
小溪。
The Girl
Hai Zi
She walks,
coming off and on.
Her clean feet,
wet with cool dew.
She is somewhat sad,
looked at house built with grass
and mud ,
looked at her father,
she parted her black hair with
both hands,
a wild peach blossom in her hair
without a word.
Who has another given to,
but no one has ever asked.
Spring is the wind.
Autumn is the moon.
When I realise,
she has gone to another place,
where the fence after the rain
is like a
blue
stream.
南方
博尔赫斯(阿根廷)
从你的一个庭院,观看
古老的星星;
从阴影里的长凳,
观看
这些布散的小小亮点;
我的无知还没有学会叫出它们的名字,
也不会排成星座;
只感到水的回旋
在幽秘的水池;
只感到茉莉和忍冬的香味,
沉睡的鸟儿的宁静,
门厅的弯拱,湿气
这些事物,也许,就是诗。
TheSouth
ByJorgeLuisBorgesArgentina
Fromyourcourtyard,Iobserved
Ancientstars.
Fromthebenchintheshadow,
Iobserved
Thesescatteredlittletwinklespots.
Myignorancestoppedmefromcallingouttheirnames.
Alsofromarrangingconstellations.
Ionlyfelttheswirlofwater.
Inthequietandsecretpool,
Ionlyfeltthefragranceofjasmineandhoneysuckle,
Thetranquilityofsleepingbirds,
Thecamberarchofhallway,thedamp.
thesethings,maybe,apoem.