新書推薦:
《
乾隆制造
》
售價:NT$
398.0
《
资治通鉴臣光曰辑存 资治通鉴目录(司马光全集)(全二册)
》
售價:NT$
1419.0
《
明代社会变迁时期生活质量研究
》
售價:NT$
1474.0
《
律令国家与隋唐文明
》
售價:NT$
358.0
《
现代吴语的研究(中华现代学术名著3)
》
售價:NT$
296.0
《
天下的当代性:世界秩序的实践与想象(新版)
》
售價:NT$
352.0
《
德国天才4:断裂与承续
》
售價:NT$
500.0
《
妈妈的情绪,决定孩子的未来
》
售價:NT$
194.0
|
編輯推薦: |
◆ 诺贝尔文学奖得主,纪德代表作!正是因为本书,纪德才获得诺奖!
◆ 逼自己真实,至少对自己诚实! ◆ 22篇隐秘日记!淋漓尽致地展现了主人公逡巡在道义和欲望之间,极尽掩饰、回避、自欺的心理! ◆ 这场戏的精彩之处,正是那种崇高的虚伪。——法国文学研究专家盛澄华 ◆ 人如何面对心中“非正义”“非道德”的情绪、念头?如何面对虚伪面具下的自己?
◆ 作者安德烈·纪德被加缪、萨特等人奉为精神导师!是二十世纪法国文坛一面伟大的旗帜,思想影响三代人!被余华、马原盛赞!
◆ 加缪曾说:“纪德支配了我的青年时代,他对我来说是一位艺术家的典范。”
◆ 三个圈经典文库版《田园交响曲》,四大必入理由:
①经典译本 | 知名法语翻译家李玉民经典译本。
②名家导读 | 纪德研究专家盛澄华长文导读,深入解读纪德思想!
③图文解读 | 收录1947年诺贝尔文学奖授奖辞、获奖感言、纪德亲笔信!
④精装双封面 | 环衬印有莫奈睡莲系列精美名画,绝美典藏!
经典就读三个圈 导读解读样样全
|
內容簡介: |
牧师初遇盲女之时,只见她蜷缩在炉边,“好似一堆毫无意识的肉体”,
他恍若感受到神谕一般,坚信教化、救赎盲女是自己的使命。
在两人的朝夕相处中,牧师对盲女的教化逐渐显出成效,
而他自己却一步步掉入危险的深渊……
当私欲与道德冲突之时,我们都难以正视自己本性中的恶, 而欺瞒之下脆弱的幸福,骗得过所有人,骗得过自己吗?
纪德用22篇日记,淋漓尽致地展现了主人公逡巡在道义和欲望之间,极尽掩饰、回避、自欺的心理!以极具艺术性的心理剖析探索了人如何面对心中阴暗的情绪、念头?如何面对虚伪面具下的自己?
|
關於作者: |
【法】安德烈·纪德(André Gide)1869-1951
法国作家,1947年诺贝尔文学奖获得者。
萨特、加缪的精神导师。思想整整影响了三代人。
纪德出生于法国巴黎,从小受到母亲严苛的禁欲主义教育。从1893年的北非之行起,他开始挣脱束缚自己的教条,选择追寻本能的感受和欲望。此后,纪德一生的挣扎和不安都旨在摆脱旧道德、旧信仰,探索一种新的伦理观。
他的作品中都呈现出一种无间断的对话和矛盾,信念不断地与疑虑在斗争、禁欲主义和热爱生活在斗争、纪律约束和追求自由在斗争,不放过任何可能,永远在探索、在冒险。1947年,他因“作品内容广博且极具艺术感,以其对真理的无畏热爱和敏锐的心理洞察力,描写了人类性格中的各种矛盾和境况”被授予诺贝尔文学奖。
《田园交响曲》是纪德极具艺术性的代表作,与之前发表的《窄门》《背德者》一起组成了三部曲,是关于“幸福究竟在何处”这一命题的探索。
译者简介:
李玉民,知名法国文学翻译家,首都师范大学法语教授。从事法国文学翻译近40年,出版译作、编选作品上百部,总计翻译字数达2500万。代表译作有《窄门》《背德者》《巴黎圣母院》《西西弗神话》,主编《纪德文集》等。
|
目錄:
|
一章/ 001
我总认为,拿《圣经》当自己行为的挡箭牌终归不妥。
世人若是不知道罪恶,那该有多幸福啊!
第二章/ 043
今天,我才敢正名,直呼我久久不敢承认的内心感情。
我力图超越罪孽的概念,但总觉罪孽是不可容忍的。
译后记:自相矛盾的魅力/077 三个圈文学手册/083
导? 读:安德烈·纪德(作者:盛澄华)/ 085
授奖辞与获奖感言:1947年诺贝尔文学奖/ 101
|
內容試閱:
|
《田园交响曲》(节选,有删减)
3月12日
我给自己规定这个义务:每天在热特律德身上花一点儿时间,根据忙闲的程度而定,几小时或片刻时间不等。同阿梅莉谈话之后的第二天,我碰巧有工夫,天气好又邀人出游。我就带热特律德穿过树林,一直走到汝拉山脉的山口。每逢天朗气清,站在这山口,目光透过枝叶的屏障,越过广阔的原野,就可以望见薄雾笼罩的阿尔卑斯山雪峰的美景。我们走到常歇脚的地点时,太阳已经在我们左侧开始下山了。我们脚下的坡地牧场长满密实的矮草,奶牛在稍远处吃草:在我们山区,牛脖子上都吊着铃铛。
“铃铛描绘出这里的风景。”热特律德听着铃声说道。
像每次散步那样,她要我描述我们停留的地点。
“你不是已经知道了吗,”我对她说,“这是树林边缘,能望见阿尔卑斯山。”
“今天望得清楚吗?”
“壮美的山色一览无余。”
“您对我说过,山色每天都有点儿变化。”
“今天的山色,就像夏天正午的干渴吧。天黑之前,山色就融 入暮色中了。”
“我希望您告诉我,我们面前这大片牧场上,有没有百合花?”
“没有,热特律德,这么高的地方不会长百合花,顶多有罕见 的其他品种。”
“没有人们所说的田野百合花吗?”
“没有田野百合。”
“在纳沙泰尔一带的田野,也没有吗?”
“也没有田野百合。”
“那么主为什么对我们说‘瞧瞧田野百合花’呢?”
“主既然说了,他那时代当然就有了;后来人类耕作,这种百合花就绝迹了。”
“还记得您常对我说,尘世的需求是信任和友爱。您认为人多一点儿信赖,还能重新看到田野百合花吗?我向您保证,我听这句话时,就看见了田野百合花。我来给您描绘一下,好吗?它看上去就像火焰钟,像天蓝色的大钟,充溢着爱的芳香,在晚风中摇曳。为什么您对我说,我们前边没有呢?我闻到啦!我看见牧场上开满了田野百合花。”
“这种花并不比你看到的更美丽,我的热特律德。”
“也不比我看到的差。”
“跟你看到的一样美丽。”
“我要老实地告诉您,就连所罗门罩在他整个的光轮中,也不如这样一朵花的穿戴。”她引用基督的话。而我听着她那优美的声音, 就仿佛头一回听见这句话。“在他整个的光轮中。”她若有所思地重复道,继而沉默片刻,于是我接上说,“我对你说过,热特律德,眼睛看得见的人不会看。”这时,我听见从内心深处升起这句祷文:
“上帝啊,我要感谢你,你向聪明人掩饰的,却揭示给卑贱者!”
“您若是了解,”她兴高采烈地高声说,“您若是能了解,这一切,我多么容易就能想象出来。喏!要我向您描述景致吗?…… 我们身后,头顶和周围,全是高耸的冷杉,散发树脂的香味,树干 是石榴红色的,平伸的深暗色长枝在风中摇曳,发出阵阵哀鸣。我们脚下就像斜面桌上摊开的一本书,展现一大片花花绿绿的牧场, 忽而在云影下变得蓝幽幽的,忽而由阳光辉映得金灿灿的。书上醒目的文字便是花朵,有龙胆花、银莲花、毛茛花,还有所罗门的美丽百合花,那些奶牛用铃声拼读这些文字,既然您说人的眼睛闭着,那就由天使来看这部书吧。在这部书下方,我看见一条热气腾腾的奶液大河,遮住一道神秘的深渊。那是一条特别宽阔的河流,没有彼岸,一直到我们远远眺望的美丽耀眼的阿尔卑斯山。雅克要 去那里。告诉我,他明天真的动身吗?”
“他要明天动身。是他告诉你的吗?”
“你不告诉我才让我难过呢。”
她的手寻找我的手。
“他走了会伤心的。”
“告诉我,热特律德……他对你说过爱你吗?”
“他没有对我说过,可是,这事儿不说我也能感觉出来。他不如您这么爱我。”
“那么,热特律德,眼看他走了,你伤心吗?”
“我想他还是走了好。我不能答复他呀。
“您明明知道,我爱的是您,牧师…… 咦!您干吗把手抽回去?假如您没有结婚,我就不会对您这样讲了。其实,谁也不会娶一个双目失明的姑娘。因此,我们为什么不能相爱呢?您说,牧师,您认为这种爱是作恶吗?”
“爱里面从来没有恶。”
“我感到心中只有善。我不愿意让雅克痛苦,我也不愿意给任
何人造成痛苦……我只想给人幸福。”
“雅克打算向你求婚。”
“他走之前,您能让我同他谈谈吗?我想让他明白,他应当放弃对我的爱。牧师,您理解,谁我也不能嫁,对不对?您让我同他谈谈,好吗?”
“今天晚上就谈吧。”
“不,明天,就在他临走的时候……”
夕阳落入灿烂的晚霞中,空气温和。我们站起身,说着话,又沿着幽暗的小径往回走。
|
|