新書推薦:

《
新中式服装设计、制板与裁剪
》
售價:NT$
449.0

《
诗经译注(彩图珍藏本)
》
售價:NT$
1010.0

《
十九日极夜.完结篇
》
售價:NT$
281.0

《
明宫彤史:明代宫廷女性(一部好看又严谨的明代宫闱秘史)
》
售價:NT$
500.0

《
囚笼之家
》
售價:NT$
305.0

《
季风海域的丝银对流:16—17世纪中西交往图景中的东亚移民、贸易与文化
》
售價:NT$
653.0

《
她本自由:女性破除心理束缚、治愈父权创伤之旅
》
售價:NT$
305.0

《
大学问·天津工人:1900—1949(海外汉学家贺萧代表作)
》
售價:NT$
500.0
|
內容簡介: |
本书系《汉俄翻译教程》的配套教师用书,每章内容包括教学法提示、补充材料和练习参考答案三部分,分别对各章的教学重点、教学方法、练习安排和课时设计提出了合理建议,对所涉及的重要理论和概念作了必要的阐述,并且对由于篇幅原因未能纳入学生用书的相关内容进行了补充。本书对教师备课、讲评、检查练习等无疑是个有益的参考。
|
目錄:
|
前言
绪论
一、教学法提示
二、补充材料
上篇 汉俄翻译中的词汇问题
第一章 词义的理解与表达
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第二章 汉译俄中词汇翻译的基本方法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第三章 新词的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第四章 专有名词的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第五章 词汇文化伴随意义的传递
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第六章 词汇的修辞问题
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
中篇 汉俄翻译中的语法问题
第一章 汉俄翻译中的词类问题
第一节 名词的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第二节 动词的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第三节 形容词的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第四节 数词的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第五节 量词的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第六节 代词的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第二章 汉语句子成分的译法
第一节 主语的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第二节 动词复杂谓语的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第三节 定语的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第四节 状语的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第三章 汉语常用句型的译法
第一节 被动句的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第二节 存在句的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第三节 判断句的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第四节 双重否定句的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第五节 反问句的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第六节 包孕句的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第七节 紧缩句的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第四章 汉语复旬的译法
第一节 时间句的译法
一、教学法提示
二、补充材料
三、练习参考答案
第二节 条件句的译法
一、教学法提示
……
下篇 汉俄翻译中的基本技巧
第一章 汉俄翻译中的转换法
第二章 汉俄翻译的词量增减
第三章 汉俄翻译中的词义引申
第四章 汉俄翻译中的语体特点体现
第五章 汉俄翻译中的语用改译
|
|