登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年06月出版新書

2025年05月出版新書

2025年04月出版新書

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

『簡體書』口笔译训练的基本概念和模型(修订版)

書城自編碼: 1750970
分類: 簡體書→大陸圖書→外語英语专项训练
作者: [法]吉尔
國際書號(ISBN): 9787544620352
出版社: 上海外语教育出版社
出版日期: 2011-03-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 270/311000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 333

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
史记学论稿 中国《史记》研究会会长张大可深入浅出谈司马迁思想 史记研究
《 史记学论稿 中国《史记》研究会会长张大可深入浅出谈司马迁思想 史记研究 》

售價:NT$ 449.0
文与图的世界史:《史集》与第一个全球化时代的叙事图景
《 文与图的世界史:《史集》与第一个全球化时代的叙事图景 》

售價:NT$ 1010.0
夏日蝉鸣时
《 夏日蝉鸣时 》

售價:NT$ 356.0
门罗主义:美国全球地缘战略的源起
《 门罗主义:美国全球地缘战略的源起 》

售價:NT$ 347.0
刻意练习成为讲话高手
《 刻意练习成为讲话高手 》

售價:NT$ 179.0
民艺之美
《 民艺之美 》

售價:NT$ 449.0
肘后备急方 中医书全本校注与研究古代急救方剂临床急救手册中医入门肘后背疾方白话文
《 肘后备急方 中医书全本校注与研究古代急救方剂临床急救手册中医入门肘后背疾方白话文 》

售價:NT$ 296.0
精神的发现:欧洲思想在希腊的兴起
《 精神的发现:欧洲思想在希腊的兴起 》

售價:NT$ 653.0

建議一齊購買:

+

NT$ 388
《职业口译教学与研究(全国高等学校外语教师丛书.教学研究系列)》
+

NT$ 420
《翻译技术实践(中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)系列》
+

NT$ 366
《中国翻译协会语言服务能力评估(LSCAT)系列丛书 -- 翻》
+

NT$ 573
《计算机辅助翻译实践》
+

NT$ 324
《中国文化概要(第二版)》
內容簡介:
《口笔译训练的基本概念与模型修订版》作者长期口笔译教学和研究经验,从理论、实践和教学诸方面全面阐述了专业翻译的含义,特别在教学理论和教学方法上施以浓墨重彩。《口笔译训练的基本概念与模型修订版》在国际译界引起很大反响,也受到中国专业界的广泛关注。修订版秉承第一版的框架结构和明晰的行文风格,并对第一版问世以后口笔译领域的新发展作了论述,能为读者了解并掌握翻译教学理念和方法提供很大帮助。
丹尼尔?吉尔(Daniel
Gile):法国巴黎新索邦大学(第三大学)高级翻译学院教授,长期从事专业口笔译工作及相关教学与研究,成绩斐然,是国际笔译界公认的专家。
目錄
CHAPTERl. Theoretical components in interpreter
andtranslatortraining
1.The role of training ininterpreting and translation
2.The components of Translation competence
3.The diversity oftraining requirements
3.1 In.itial trainingprogrammes for newcomers to Translation
3,2 Conversioncoursesfurther trainingcontinuingeducation
forpracticing Translators
4.The need for optimization in formal Translator training
5.The process-oriented approachin Translator training
6.Potential benefits of theoretical components in interpreter and
translator training
7.Potenhal criteria and rules for theoretical components for
training
8.Where and how to find theoretical components for Translator
training
9.The models17
10. This chapter''s mainideas18
CHAPTER2.Communication and quality in interpreting
andtranslation
1. Introduction
2.ProfessionalTranslation: An act of communication
2.1 Non-professional Translation
2.2The Actors''configuration in professional Translation
2.3Awareness of Translation and its effects
3.Aims and intenhons
3.1Fundamental aims and intentions
3.2Macro-Ievel and micro-level aims
3.3The communication actors''aims and professional loyalty
3.3.1Convergence and divergence of aims
3.3.2 Professional loyalty
4.Content and Packaging
5.Quality
5.1The criteria
5.2Discourseand qualitycomponents
5.3The perception of quality: positions
5.4The perception of quality: motivation and attention
5.5Behavioural components of quality
6.Socialstatus and quality
7.Teaching suggestions
8.What students need to remember
APPENDIX-A demonstrahon in the classroom for written
translation43
CHAPTER3.Fidelityininterpretingandtranslation
1.Introduction
2. Anexperimentinfidelity
2.1Phase one: verbalizing a simple idea
2.1.1 Framing Information
2.1.2 LinguisticallyCulturally Induced Inforrrmtion
2.1.3 Personal Information
2.2Phase two, version1:translating a simple statement
2.3Phase two, version2:immediate replication
3. Principlesoffidelity
3.The Message
3.2 Framing Information
3.3 LinguisticallyCulturallylnducedlnformation
3.4 Personal Information
3.5 Conclusion
4.3econdary Information: an obstacle and a help
4.1 Thelanguage-specificity of LCII-generatedproblems
4.2Interpreting us.translation from the Secondary In:formation
perspective
……
5.Teaching suggestions
5.1 Theexperiment
5.2 A road-map metaphor

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.