|
編輯推薦: |
幽州台上,他悲伤的目光穿透了千年的历史,前不见古人,后不见来者……
|
內容簡介: |
陈子昂是初唐诗歌革新的棋手,又是唐代古文运动的先驱,诗文主张复古,对其后的唐代诗人影响极大。本书精选陈子昂诗文,以题解、注释、全译的形式出版,以方便读者阅读。
|
關於作者: |
王岚,北京大学中国古文献中心教授,古典文学专家。
|
目錄:
|
前言
诗
感遇三十八首
观荆玉篇并序
修竹篇并序
白帝城怀古
度荆门望楚
岘山怀古
晚次乐乡县
西还至散关答乔补阙知之
蓟丘览古赠卢居士藏用七首并序
初入峡苦风寄故乡亲友
答洛阳主人
酬晖上人秋夜山亭有赠
和陆明府赠将军重出塞
送魏大从军
送殷大入蜀
送客
春夜别友人二首
登幽州台歌
文
薛大夫山亭宴序
上军国利害事·人机
谏灵驾入京书
谏用刑书
编纂始末
丛书总目
|
內容試閱:
|
感遇三十八首
这是陈子昂的代表作,一组五言古诗,共三十八首。它们不是一时之作,成于后期的较多,编次没有一定的原则。它们继承了曹魏末期阮籍《咏怀诗》的余脉,借咏物叙事抒写作者的种种感怀,反映了作者的政治理想和对自然社会规律的认识;抨击了武周王朝的腐败统治,同情广大人民的苦难,抒发自己身逢乱世、忧谗畏讥的恐惧不安,和壮志难酬、理想幻灭的愤懑忧伤,以及向往隐逸、远祸全身的愿望。它们在艺术上继承了《诗经》和屈赋的比兴手法,一扫六朝浮靡习气,质朴雄浑,被誉为初唐诗歌“古体之祖”元方回《瀛奎律髓》卷一。杜甫对它评价很高:“终古立忠义,《感遇》有遗篇。”《陈拾遗故宅》李白的《古风》组诗显然受到它的影响。
其一
这首诗抒写天道运行的认识和感触,认为月亮的升起和没落由天道制约,必然如此。寄托着诗人对武则天统治命运的推测和预言。
微月生西海(西海:指西方极远之地。),幽阳始化升(幽阳:指落山后的太阳。幽:隐。)。圆光正东满(圆光:满月。),阴魄已朝凝(阴魄:月亮被地球所遮,成为无光的阴影。)。
太极生天地(太极:古人认为是天地未分以前的混沌元气,又叫太初、太一。),三元更废兴(三元:即三正,夏以正月为岁首,商以十二月为岁首,周以十一月为岁首,分别称人元、地元、天元。更:替换。)。至精谅斯在(至精:指天道,是制约月亮运行的某种神秘存在。谅:确实。斯:助词。),三五谁能征(三五:指三正五德,是秦汉间方士用金木水火土五行附会王朝兴衰的学说。征:验证。)?
【翻译】
月牙儿在西海开始生长,
隐没的太阳就变化上升。
圆月正向东方运行满盈,
阴暗月魄已在早晨凝成。
从混沌元气萌生了天地,
三代纪元就已交替废兴。
天道谅必还是这样存在,
三正五德谁能加以确证?
其二
这首诗吟咏山林芳草默默生长,岁华摇落,芳意难成。抒发壮志未酬的感伤。
兰若生春夏(兰若:兰草和杜若,两种香草。),芊蔚何青青(芊qiān千蔚、青青:都形容草木茂盛。)。幽独空林色(空林色:使林中繁色为之一空。意思是说兰若独擅佳秀。一说,在空寂的林中显出秀色。),朱蕤冒紫茎(朱蕤ruí瑞字阳平:红花。)。迟迟白日晚(“迟迟”句:用《诗经·豳风·七月》“春日迟迟”的语意,是说和煦光明的太阳缓慢地落山,到了晚上。),袅袅秋风生(袅袅:秋风吹动树木的样子。)。岁华尽摇落(岁华:一年的繁花,喻一生的青春年华。),芳意竟何成(芳意:喻美好的理想怀抱。)!
【翻译】
兰草杜若生长春夏时节,
茎叶茂盛多么美好青葱。
幽雅孤高独擅林中美色,
红花覆盖着紫色的株茎。
和煦阳光缓缓走向夜晚,
袅袅的秋风已悄悄来临。
一年的繁花都飘摇零落,
美好意愿终究如何完成!
|
|