|
編輯推薦: |
书中收入了《“国语”、“国文学”与民族主义》《论日本小说观念的近代转型——以小说神髓为中心》《萧颖士晚节考》《中岛敦文学中的中国表像》等文章。
|
內容簡介: |
本书旨在推进中国文学尤其是古典文学之跨文化、跨学科研究。
本书设有“国外中国文学文献研究”、“对外传播研究”、“对外翻译研究”、“学术交流史研究”、“国外研究评论”、“世界汉学家研究”、“亚洲汉文学研究”等栏目,主要关注中国散佚而存诸国外的文学史料,且适当提供各国研究之最新理论和动向。
|
目錄:
|
发刊词
诗学与文化互读
寻求表述“东亚文学”生成歷史的更加真实的观念——关于我的“比较文学研究”课题的思考和追求
“国语”、“国文学”与民族主义
当代诗的创作问题
“和解”之路——欧洲及东亚的比较
顾愷之前后——《列女传图》的系谱
论日本小说观念的近代转型——以《小说神髓》为中心
《苦闷的象徵》的理论阐发与诗学生成
《时务报》与福尔摩斯的中国式亮相
日本近代诗与音乐
1920年前后的北原白秋与三木露风
近代诗的“单句构成”——宫泽贤治的韵律论
文献研究
日本宫内厅书陵部藏《群书治要诗》略考
丁氏八千卷楼藏书转归江南图书馆始末——以《艺风老人日记》所见史料为中心
萧颖士晚节考
文学学术交流史研究
1921年芥川龙之介的天津之旅
异域知音:丰子愷与夏目漱石
中岛敦文学中的中国表像
关于战争叙述差异的成因——中国建国初期战争小说与日本战后战争小说比较研究
1926年胡适游欧之行中与伯希和、卫礼贤的交游
鲁迅与盐谷温的学术因缘与歧见——以中国小说史研究为中心
苏联中国学——文学研究的发展阶段与歷史特点
试论鸟山喜一歷史观中的理性主义特徵
亚洲汉文学研究
朝鲜半岛中国学年表
日本学者关于《论语》源流的考察
《箕雅》诗人名字汉义解詁
日本诗话的民族性、啟蒙性及集团性特徵——以池田四郎次郎《日本诗诂丛书》为中心
外译研究
理雅各的《诗经》翻译一
编后
|
|