登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年04月出版新書

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

『簡體書』中国翻译文学与本土文学的互动关系研究

書城自編碼: 2176707
分類: 簡體書→大陸圖書→文學文学理论
作者: 李琴 著
國際書號(ISBN): 9787516132746
出版社: 中国社会科学出版社
出版日期: 2013-09-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 227/226000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 446

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
卡夫卡日记
《 卡夫卡日记 》

售價:NT$ 500.0
失衡的50年:不平等的起源和当代美国社会(比《乡下人的悲歌》更深刻,比《压裂的底层》更接近权力的真相!揭示美国精英主义如何破坏美国民主并摧毁美国梦!)
《 失衡的50年:不平等的起源和当代美国社会(比《乡下人的悲歌》更深刻,比《压裂的底层》更接近权力的真相!揭示美国精英主义如何破坏美国民主并摧毁美国梦!) 》

售價:NT$ 352.0
手艺中国(中英)
《 手艺中国(中英) 》

售價:NT$ 500.0
不可持续的不平等:迈向社会和环境的双重正义
《 不可持续的不平等:迈向社会和环境的双重正义 》

售價:NT$ 250.0
DK物理学百科(全彩)
《 DK物理学百科(全彩) 》

售價:NT$ 857.0
打造高可靠性组织:从个体正念到组织正念
《 打造高可靠性组织:从个体正念到组织正念 》

售價:NT$ 250.0
全域流量: 超级变现,引爆流量营销
《 全域流量: 超级变现,引爆流量营销 》

售價:NT$ 398.0
砂女(安部公房作品系列)
《 砂女(安部公房作品系列) 》

售價:NT$ 214.0

建議一齊購買:

+

NT$ 448
《中国当代翻译研究文库:翻译与近代中国》
+

NT$ 380
《比较文学与翻译研究》
編輯推薦:
李琴所著的《中国翻译文学与本土文学的互动关系研究》以中国翻译文学史的发展为线索,从翻译学和比较文学的视角,分文学与文化两个层面,描述了中国翻译文学与本土社会文化的互动、中国社会意识形态与文学翻译的互动、中国翻译文学与本土文学的互动,以及中国翻译家的文学翻译和文学创作的互动,从而系统地阐述了中国翻译文学与本土文学的互动关系,认为中国翻译文学与本土文学的互动,在互动内容上,不仅是文学层面上的互动,同时也是文化层面上的互动;在互动方式上,中国翻译文学对本土文学的影响表现得较为直接、具体、充分和强势,而中国本土文学对翻译文学的影响则相对表现得较为间接、抽象、片面和弱势。
內容簡介:
《中国翻译文学与本土文学的互动关系研究》简介:中国翻译文学迄今为止已有一百多年的历史。在这一百多年的发展历程中,中国翻译文学与本土文学时刻进行着频繁而密切的互动交流,相互影响,相互促进,共同繁荣。李琴所著的《中国翻译文学与本土文学的互动关系研究》以中国翻译文学史的发展为线索,从翻译学和比较文学的视角,分文学与文化两个层面,描述了中国翻译文学与本土社会文化的互动、中国社会意识形态与文学翻译的互动、中国翻译文学与本土文学的互动,以及中国翻译家的文学翻译和文学创作的互动,从而系统地阐述了中国翻译文学与本土文学的互动关系。
關於作者:
李琴1975
,女,汉族,博士研究生,现为西北师范大学外国语学院翻译系副教授,硕士研究生导师。共发表学术论文近20篇,出版专著1部,教材1部,主持国家级、省部级和校级科研项目8项,作为第一或第二参研人参与校级、省部级和国家级项目7项。
目錄
前言
第一章 引言
第一节 概念界定:翻译文学与本土文学
第二节 翻译文学与本土文学互动关系的相关理论阐释
第三节
翻译文学、本土文学与社会文化
第一部分 中国翻译文学与本土社会文化的互动
第二章 中国翻译文学与本土社会文化的互动
第一节
翻译文学与社会文化的互动关系
第二节 中国社会文化与翻译文学选材的变迁
第三节 中国翻译文学与中国本土社会文化的现代化
第三章
中国社会意识形态与文学翻译的互动
第一节 意识形态与文学翻译的互动关系
第二节 近代以来中国文学翻译中的译述、改译和转译
第三节
现当代中国文学翻译中的归化、异化之争
第四节 文学翻译与中国社会意识形态的建构
第二部分 中国翻译文学与本土文学的互动
第四章
中国翻译文学与本土文学的互动
第一节 中国本土文学接受语境与翻译文学
第二节 中国本土文学观对翻译文学主题的选择
第三节
中国翻译文学与中国本土文学现代性的发生
第五章 中国文学家兼翻译家的文学翻译与文学创作的互动
第一节 林纾
第二节 鲁迅
第六章
结论
第一节 中国翻译文学与本土文学的互动关系
第二节 对中国翻译文学与本土文学互动关系研究的再思考
参考文献

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.