登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年09月出版新書

2025年08月出版新書

2025年07月出版新書

2025年06月出版新書

2025年05月出版新書

2025年04月出版新書

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

『簡體書』文体翻译

書城自編碼: 2237600
分類: 簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 刘著妍 主编
國際書號(ISBN): 9787561846094
出版社: 天津大学出版社
出版日期: 2013-03-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 216/334000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 363

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
随他们去:别把精力浪费在无法掌控的事情上
《 随他们去:别把精力浪费在无法掌控的事情上 》

售價:HK$ 380
聊斋志异:2025全新插图珍藏白话版(全4册)
《 聊斋志异:2025全新插图珍藏白话版(全4册) 》

售價:HK$ 2745
史记的文化发掘:中国早期史学的人类学探索
《 史记的文化发掘:中国早期史学的人类学探索 》

售價:HK$ 930
风起红楼:百年讹缘探秘
《 风起红楼:百年讹缘探秘 》

售價:HK$ 1034
跑外卖:一个女骑手的世界
《 跑外卖:一个女骑手的世界 》

售價:HK$ 319
封关运作背景下的海南自由贸易港(建设中国特色自由贸易港丛书)
《 封关运作背景下的海南自由贸易港(建设中国特色自由贸易港丛书) 》

售價:HK$ 398
滞后情书
《 滞后情书 》

售價:HK$ 218
日本新中产阶级:东京近郊的工薪职员及他们的家庭(看日本系列)
《 日本新中产阶级:东京近郊的工薪职员及他们的家庭(看日本系列) 》

售價:HK$ 449

內容簡介:
刘著妍主编的《文体翻译》涵盖了跨文化交际中经常碰到的常用文体类型,着重探讨了这类文体的突出特点以及英语与汉语在表达上的差异及互译方法。帮助学习者了解翻译所涉及的语言文体差异和翻译风格,增强文体意识,从而能够在翻译实践中根据翻译的既定目的与功能确定总体翻译策略,并运用恰当的翻译技巧,提高各种不同情况下进行翻译实践的能力。
目錄
Chapter One Theoretical Preliminary
1.Definition of Translation
2.Principles and Criteria of Translation
3.Text Typology and Functional Classification
4.Style and Stylistics
5.Stylistics-oriented Translation
6.Comparative Studies of English and Chinese Language
7.An Overview of English and Chinese Thought Patterns
Chapter Two Translation of Science and Technology
1.Comparison between EST and Literature English
2.Five Categories of EST
3.Stylistic Feature of EST
Chapter Three Translation of Advertising
1.Definition, Function and Classification of Ads
2.Language Features of Ads
3.Rhetorical Features in Advertising English
4.Translation of Advertising Texts
5.Cultural Factors in Selecting Translation Strategies
6.Flexibility in Choosing Translation Strategies
Chapter Four News Translation
1.Characteristics of News Translation
2.Classification of News
3.The Make-up of News Report
Chapter Five Translation of Business English
1.Definition and Classification of Business English
2.The Principles of Business English Writing
3.Stylistic Features of Business English
4.Translation of Business Contracts
5.Translation of Business Letters
6.Case Study
Chapter Six Tourist Text Translation
1.Definition and Scope of Tourism English
2.Functions of Tourism English
3.Linguistic Features of Tourist Texts
4.Special Translation Methods of Tourist Materials
Chapter Seven Translation of Literary Writings——Prose
1.Definition and Characteristics of Prose
2.Aesthetic Comparison between English and Chinese Prose
3.Aesthetic Process of Literary Translation
4.Aesthetic Character of Prose--Stylistic Feature of Prose
5.Beauty at Syntactic Level
6.Reproduction of Prose Style from English to Chinese
Chapter Eight Translation of Literary Writings——Novel
1.Categories of Fiction
2.Elements of Novel
3.On Fiction Translation
4.Change of Translation Strategies
Chapter Nine Translation of Literary Writings——Poetry
1.Introduction to Poetry Translation
2.Linguistic Features of English Poetry
3.Translation of Poetry
4.Case Study

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.