登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年09月出版新書

2025年08月出版新書

2025年07月出版新書

2025年06月出版新書

2025年05月出版新書

2025年04月出版新書

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

『簡體書』权力语录

書城自編碼: 2268145
分類: 簡體書→大陸圖書→政治/軍事政治
作者: 丹尼尔 B 贝克 著
國際書號(ISBN): 9787214065957
出版社: 江苏人民出版社
出版日期: 2014-04-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 423/180000
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 405

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
隋唐与东亚
《 隋唐与东亚 》

售價:HK$ 296
理解集(1930-1954)(阿伦特作品集)
《 理解集(1930-1954)(阿伦特作品集) 》

售價:HK$ 551
智慧储能革命 揭示储能行业的技术路线与底层逻辑 洞见能源革命的未来图景
《 智慧储能革命 揭示储能行业的技术路线与底层逻辑 洞见能源革命的未来图景 》

售價:HK$ 403
身体知道幸福:发现感恩、幸福与喜悦的意想不到的方式
《 身体知道幸福:发现感恩、幸福与喜悦的意想不到的方式 》

售價:HK$ 403
海外中国研究·道家与中国治道(国际汉学泰斗顾立雅集大成之作,一部打破哲学迷思的中国治道探源经典。开辟
《 海外中国研究·道家与中国治道(国际汉学泰斗顾立雅集大成之作,一部打破哲学迷思的中国治道探源经典。开辟 》

售價:HK$ 296
人体雕塑解剖学
《 人体雕塑解剖学 》

售價:HK$ 653
投喂AI:人工智能产业的全球底层工人纪实
《 投喂AI:人工智能产业的全球底层工人纪实 》

售價:HK$ 352
诛仙.全6册(最新典藏版)
《 诛仙.全6册(最新典藏版) 》

售價:HK$ 1616

編輯推薦:
《权力语录》收集了历史上的最强音,只言片语中尽是观点的碰撞。思想的火花在绽放,字里行间跳动着时代的脉搏。
內容簡介:
《权力语录》是由丹尼尔 B 贝克搜集整理的警句集,其英文版依据专题首字母的英文顺序排列,大多与政治生活相关。《权力语录》收录的近4000个警句,并非全部来自英文作品,对非英语源语,本中译本予以保留,供读者对照阅读。
这既是对中、英文转译水平的检验,也有助于读者感受不同语言文字的魅力。
關於作者:
丹尼尔 B 贝克,美国作家。《权力语录》一书出版上市后,2个月内即告售罄,成为风靡各界的权力经典语录。
目錄

导言
官僚篇
公民篇
阶级差异篇
保守主义篇
宪法篇
民主篇
民主党篇
专制/暴政篇
经济学/经济篇
教育篇
选举与投票篇
环境篇
平等篇
政治伦理篇
只言片语
言论自由篇
新闻自由篇
自由/自主篇
政府篇
政府与商业篇
国际事务/外交篇
司法与法官篇
正义篇
法律篇
领导能力/政治才能篇
立法机关与立法篇
自由主义篇
多数与少数篇
君主政体篇
民族主义篇
爱国主义篇
政治竞选篇
政党篇
政治家与公务员篇
政治篇
权力篇
偏见与歧视篇
总统职位篇
舆论篇
改革篇
宗教与国家篇
共和党篇
权利/人权篇
国家/政府的角色篇
权力分立篇
社会公正篇
社会主义篇
税收与预算篇
叛国篇
战争与和平篇
政治女性篇
译注
作者简介
內容試閱
《权力语录》是一本经专门遴选的警句汇编,言者跨越古今,既有赫赫有名的大人物,又有鲜为人知的小人物。在编写本书的过程中,对于相关的或“适于引用的”警句数量,编者无意作特别的限制。读者往往可以由不止一处找到新的相关或“适于引用的”警句。
编选标准
编者试图把《权力语录》框定在特定的主题范围中,所以删除了读者可以从一般名人名言书上找到的围绕上百个主题的诸多警句。同时,编者试图使这些警句与现代世界相关,但这个标准并不是指要剔除历史上的警句,而是竭力搜寻那些已得到广泛和持久引用的警句。因此,本书裁汰了那些仅仅关涉一个历史事件和可能仅对19世纪的知识分子具有重要意义、但对当今读者并没有多少意义的警句。
提供源语言并附可靠的译文
编者尽可能地找到了除英语之外的各警句的出处。这些警句的英语译文可能变化很大。然而,典型的差异还是来自“意译”和“直译”之分。前者在英语中读起来比较顺畅(因而也广为人知),但与原文仅仅有一点联系;后者比较忠实地再现了原文的意义,但显然在英语中是“不适合引用的”。编者试图选择折衷路线,有时选择已有的译文,或在个别情况下自行翻译。说到底,最忠实的方法似乎是在本书中放入源语版本,这样读者便可以在力所能及的情况下作出自己的选择。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.