新書推薦:

《
印度古因明研究
》
售價:NT$
602.0

《
帝国痼疾:殖民主义、奴隶制和战争如何改变医学
》
售價:NT$
367.0

《
理智与疯狂
》
售價:NT$
347.0

《
数字文化:公共空间、平台与算法
》
售價:NT$
505.0

《
明代一条鞭法(精)--梁方仲著作集
》
售價:NT$
398.0

《
自我与本我:弗洛伊德经典心理学著作(精装典藏版)
》
售價:NT$
347.0

《
消费是什么 : 关于消费主义的社会学研究(一本书告诉你为什么买买买之后也有巨大空虚感)
》
售價:NT$
301.0

《
人类简史系列(白金纪念版)(套装共4册)
》
售價:NT$
1612.0
|
內容簡介: |
《福尔摩斯冒险史全新翻译注释插图珍藏版》收录了十二个短篇故事,精彩纷呈,各具特色,如《波希米亚丑闻》刻画一位美丽、聪慧的女主人公,以缜密的思维与机敏的应变能力令对手福尔摩斯甘拜下风;《红发会》讲述一起匪夷所思的银行窃案,设局奇诡,构思巧妙;《杂色缎带案》叙述一出利欲驱使下父女相残的人伦悲剧,这都是福尔摩斯迷津津乐道的名篇在这些案件的侦破过程中,华生医生与福尔摩斯不畏风险,与罪犯正面交锋,二人结下同生共死的深厚情谊,而福尔摩斯的探案天赋和卓越才华也在这些案件中展现得淋漓尽致。
|
關於作者: |
柯南·道尔(1859-1930),英国杰出的侦探小说家,剧作家,被誉为“英国侦探小说之父”。柯南·道尔自幼喜爱文学,1882年毕业于爱丁堡大学医学院,开始行医。由于并不热衷医务,他有许多空闲时间从事福尔摩斯探案的写作。1886年,柯南一道尔发表了他的第一部侦探小说《血字的研究》,并一举成名。从此一发不可收拾,接连写出了一系列脍灸人口的侦探小说。较著名的有《四签名》、《红发会》、《五个橘核》等,吸引了无数的读者,书中大侦探福尔摩斯的形象也深入人心。1902年,柯南·道尔因在波尔战争中于南非野战医院的优异表现荣封爵士。
|
目錄:
|
波希米亚丑闻
红发会
身份之谜
博斯科姆峡谷谜案
五颗柑橘籽
歪唇乞丐之谜
蓝宝石案
杂色缎带案
工程师的大拇指案
单身贵族案
绿宝石王冠之谜
铜山毛榉别墅案
|
內容試閱:
|
看见他态度轻松地解释着自己的推断过程,我不禁哈哈大笑起来。“我听了你给出的种种理由,”我说,“心里面就总是会觉得,事情简单得令人不可思议,连我自己都可以轻而易举地办到。然而,每当面对你推理的下一步,我就会感到困惑,一定要等到你解释了过程之后才会明白。不过,我相信,自己的眼力倒是不会比你的差。”“确实是这么回事啊,”他回答说,一面点燃了一支雪茄,坐到了一把扶手椅上,“你在看,但却不在观察,两者的区别是显而易见的,比如说,你经常会看从门厅延伸到这个房间的楼梯踏步吧。”“经常。”“经常到什么程度啊?”“呃,有几百次吧。”“那么,有多少级踏步呢?”“多少级?我不知道。”“这不就是嘛!你没有观察,尽管经常看了。我说的就是这个意思。是啊,我知道,一共有十七级,因为我既看了也观察了。对啦,既然你对那类小案件感兴趣,既然你一片好意地把我经办过的小案件中的一两桩记录了下来,那你兴许会对这桩案件感兴趣的。”他把桌上摊放着的一张厚厚的粉红色信纸递了过来,“这是邮差刚送过来的,”他说,“念念吧。”信上没有注明日期,也没有署名和地址。内容如下:今晚七时三刻,有位先生欲拜访您,有要事请教。您近期对欧洲的某王室倾力相助,由此可见,您是个十分可靠之人,重要事情可以放心托付,毫无虚言。有关对您的评述。我们已经从四面八方收到了。敬请您届时待在住所。
如若访客戴上了面具,还请见谅为盼。
“这事确实很神秘,”我说,“你看这是怎么回事呢?”“我还没有掌握情况。还没有掌握情况就空谈理论,这可是个致命错误啊。不知不觉之中便会歪曲事实,以便适应理论假设,而不是让理论假设来适应事实。但是,就这封信本身而言,你根据它可以做出什么推断呢?”我仔细认真地看着信的文字,还有信纸。
“写信的人可能很富有,”我说着,极力模仿着我同伴的推理方式,“这种纸张买一包不会少于半个克朗,特别坚韧结实。”“特别——这个词用得恰{如其分,”福尔摩斯说,“这种纸根本不是英国生产的,举起来对着灯光看看。”我照他说的做了,看到纸张的纹理中印有一个大写的“E”和一个小写的“g”,一个“P”,一个大写的“G”和一个小写的“t”。
“你看出了这是什么意思吗?”福尔摩斯问。
“毫无疑问,这是制造商的名字,或者准确地说是制造商的缩写标记。”“根本就不是这么回事,‘G’和小写的‘t’代表的是‘Gesell—schm’,在德语中的意思是‘公司’。这是一种习惯性的缩写,就像英语中的‘co.’。‘P’当然代表了‘Papier纸’。至于‘Eg’,我们不妨来查看一下《欧洲大陆地名词典》。”他从书架上取下了一本大部头的棕色封皮的书。“Eow,E—onitz——找到了,Ea。在一个讲德语的国家——在波希米亚,离卡尔斯巴德不远。‘因华伦斯坦②死于此地而闻名,当地玻璃厂和造纸厂众多’。哈,哈,伙计啊,你看出什么意思了吗?”他的眼里闪烁着光芒,得意扬扬地喷出了一大口雪茄青烟。
“这种纸是在波希米亚造的。”我说。
“一点没错。写信的是个德国人,你注意到这个句子的奇特结构了吗?——‘有关对您的评述,我们已经从四面八方收到了。’法国人或者俄国人是不会写出这样的句子的。只有德国人才会像这样对动词毫无礼貌。因此,接下来要弄清楚的问题就是,那个德国人想要干什么。他用波希米亚的纸张写信,戴着假面具,不愿意显露自己的真实面目。如果我没有弄错的话,他已经来了,我们的所有疑问就要有答案了。”福尔摩斯说话的当儿,外面传来一阵清脆的马蹄声和刹车时轮子摩擦发出的刺耳声,接着响起一阵急促的门铃声。
福尔摩斯打了一声响哨。
“从声音来判断,是两匹马。”他说。“没错,”他瞥了一眼窗户外面后,接着说,“一辆精致小巧的有篷四轮马车和两匹漂亮的骏马。每匹都值一百五十几尼。本案不说别的,华生,钱肯定是有的。”“我看我最好还是走吧,福尔摩斯!”“一定不要走,医生,就待在这儿。我的鲍斯韦尔不在场,我会迷茫的。本案一定很有意思。错过了够可惜的。”“但你的委托人——”“千万别在乎他。我可能需要你的帮忙,他可能也一样。他来了,你就在这扶手椅上坐着好啦,医生,注意看我们的客人。”外面传来了一阵缓慢而又沉重的脚步声,先是在楼梯上,然后是在过道上,到了房门口处时便立刻停止了。然后是响亮、果断的敲门声。
“请进!”福尔摩斯说。P6-9
……
|
|