新書推薦:

《
儿童和青少年心理咨询
》
售價:NT$
704.0

《
我们如何学习:学习与教学的科学方法 (西班牙)艾克托尔·鲁伊兹·马丁
》
售價:NT$
403.0

《
感受的力量--像艺术家一样观看
》
售價:NT$
265.0

《
诗词串起中国史:按照朝代顺序用诗词串起一部中国通史。
》
售價:NT$
1224.0

《
知宋·宋代之交通
》
售價:NT$
403.0

《
知宋·宋代之君主
》
售價:NT$
454.0

《
民国时期京剧名伶专集汇编(全4册)
》
售價:NT$
20298.0

《
创建教练文化:十字路口的组织升级
》
售價:NT$
347.0
|
內容簡介: |
大学英语四级16字真经根据大学英语四六级考试委员会*新公布的改革方案编写。按照从篇章到词汇即从宏观到微观的编写思路,内容涵盖考纲要求的中国历史、文化、经济和社会发展四个方面。翻译思路按照篇章、句子、修饰成分和选词四个维度进行。曹丽霞、肖波编*的《大学英语四级汉译英16字真经新题型第2版》分为三个部分:**部分为*新的四级翻译概览;第二部分为四级翻译16字真经的诠释,主要涉及四级翻译原则、方法与技巧;第三部分为实战训练。
|
目錄:
|
第一部分 16字真经详解
理清时态
合理断并
找准主干
梳理枝叶
第二部分 16字真经演练
分步演示
自主训练
附录
附录一 四级汉译英高频词汇及短语
附录二 四级汉译英样题及真题汇总
|
內容試閱:
|
清爽型倩影为何难觅?
时态清爽型(出现一种时态的情况)的文本话题一般较为笼统,很难作历时性描述,典型例子是《中餐》这一题目。由于中国地域辽阔,饮食习惯迥异,故很难从古至今来讲述其源头及演变历程。这类题目难度不大,但也正因为难度不大,考查次数也不多。这也正解释了2013年12月四道题目中,清爽型与混搭型各一半,但到了2014年6月,三道题目全部属于时态混搭型。此外,2013年12月的《信息技术》一题与2014年6月的《核能》一题虽然同属于社会发展题材,但后者在时态上比前者更加复杂。可见,混搭型才是四级汉译英的主流。
混搭型缘何大行其道?
时态混搭型的文本属于四级汉译英的常规题目,也是迎考准备的重点。从上表可以看出,混搭型主要集中在三种时态:一般现在时、一般过去时和现在完成时。这三种时态的混搭在很大程度上取决于四级汉译英新题型背后的动因。随着我国国力的提升,“中国文化走出去”已经成为一个迫切的需求。从以往的考题来看,往往谈及某一中国文化现象或社会事实的过去与现状,进而大体勾勒该现象的发展历程,并间或提及该社会事实或文化现象对中国当代社会文化和西方文化的影响等,因此这三种时态的大量出现实属必然。
二、真题解析
为强化时态意识,加深印象,此处选取两道真题进行简要解析。
真题一(CET—4:13—12)
(原文)“你要茶还是要咖啡?”是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。相传,中国的一位帝王于五千多年前发现了茶,并用来治病。在明清(the Ming and Qing Dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到十七、十八世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一。茶是中国的民族饮品,也是中国传统文化的重要组成部分。
……
|
|