新書推薦:

《
阴郁之人的晴朗之地
》
售價:NT$
316

《
金融陷阱
》
售價:NT$
352

《
豆包AI从会用到精通
》
售價:NT$
296

《
HR必备法律工具书:企业用工风险防范实务操作与案例精解(第二版)
》
售價:NT$
551

《
威尔·杜兰特:最伟大的思想
》
售價:NT$
245

《
日本装帧110年系谱
》
售價:NT$
806

《
厨房药房:用香料和药草疗愈身心
》
售價:NT$
254

《
稳富:悄悄存钱,稳稳变富
》
售價:NT$
296
|
| 內容簡介: |
|
肖辉编*的《语法-翻译教学法面面观》共分引言部分、七大章和结论部分。在本书的引言部分,笔者运用了定量定性分析的方法进行了实证研究。本书的**部分首先从历史的视角审视外语教学法,分别从传统主义和现代主义两个方面详加论述。本书的第二部分第三章从理论层面上对外语教学法进行了深入的探讨。第四章论述了语言学中的结构主义与生成主义,着重探讨了结构主义与外语教学、转换生成语法与结构主义之间的关系。第五章论述了心理学中行为主义和心灵主义,仔细研究了行为主义与语言习得、行为主义与外语学习之间的关系,详尽论述了心灵主义与行为主义争论之焦点。本书的第三部分第六章阐述了母语干扰与外语教学的关系,并作了实证研究,就母语干扰、对比分析假设及其批评、对比分析假设与行为主义、母语干扰作为学习者的策略以及中介语等问题作了深入的分析。第七章就双语词汇及其寓意进行了深入的探索。第四部分为本书的结论部分:对语法—翻译法在外语教学中的作用做了全面深刻的分析。
|
| 目錄:
|
Introduction
0.1 The Grammar-Translation Method and foreign language teaching
0.2 Differing views of the Grammar-Translation Method
0.3 Arguments in the present dissertation
0.4 Summary
Part One Foreign Language Teaching Approaches A Historical Overview
Chapter 1 Traditionalism
1.0 Introduction
1.1 The budding of the G- T Method
1.2 Early application of the G - T Method
1.3 Development of the G - T Method
1.4 Summary
Chapter 2 Modernism
2.0 Introduction
2.1 Various methods
2.2 Summary
Part Two Foreign Language Teaching Approaches Theoretical Considerations
Chapter 3 Foreign Language And Its Adjacent Disciplines
3.0 Introduction
3.1 Foreign language teaching and linguistics
3.2 FLT and psychology
3.3 Summary
Chapter 4 Linguistics: Structuralism vs Generativism
4.0 Introduction
4.1 Structuralism
4.2 Structuralist grammar and FLT
4.3 T - G grammar vs structuralism
4.4 Summary
Chapter 5 Psychology: Behaviorism vs Mentalism
5.0 Introduction
5.1 Associationism
5.2 Behaviorism and FLL
5.3 Mentalism vs behaviorism
5.4 Summary
Part Three Mother Tongue Interference And Foreign Language Teaching:Empirical Research Findings
Chapter 6 Positive Role of Mother Tongue as a Learner''s Strategy in G - T Method
6.0 Introduction
6.1 Behaviorist approaches to MTI
6.2 MTI as a learner strategy
6.3 Summary
Chapter 7 Bilingual Mental Lexicon and Its Implications
7.0 Introduction
7.1 Mental representation of bilingual lexicon
7.2 Models for bilingual lexical memory
7.3 Summary
Part Four Conclusions: A Critique of the Grammar-Translation Method
Conclusions
List of Reference Books
List of Abbreviations
|
|