彼得雷珀(Peter E. Raper),南非自由邦大学荣誉终身教授,南非艺术和科学研究院研究员,国际地图协会和国际地理学会会员。1984~2002年任联合国地名专家组会议南非代表团成员,1991~2002年任联合国地名专家组主席,1989~2006年任南部非洲地名委员会主席。现为Names和Nomina Africana杂志编委会成员。
赵晓阳,1964年生,重庆市人。中国社会科学院近代史研究所副研究员。历史学博士。1995年7月,进入民政部地名研究所工作。2002年1月,进入中国社会科学院近代史研究所工作,2003年评为副研究员,2012年评为研究员。2009年起,任科研处副处长、经济史室副主任、主任。主要研究方向为中国近代社会经济史、中国基督宗教史、北京史、外国地名译写标准化等。发表论文30余篇,参与制定多部外国地名汉字译写国家标准等。
目錄:
凡 例/001
前 言/001
绪 论
1.
地名标准化/001
1.1 背景/001
1.2 地名国际标准化/001
1.3 地名国家标准化/002
1.3.1 国家地名委员会/002
1.3.2 原则和规定/003
1.3.2.1 通用性规则/003
1.3.2.2 拼写和形式/004
A.
阿非利堪斯语地名/004
B. 荷兰语地名/006
C. 英语地名/006
D.
双重形式地名/008
E. 霍屯督语地名/008
F. 源于非洲语言的地名/009
2.
地名的结构/010
3.
地名的意义/011
3.1 概念性、描述性或词汇性意义/011
3.2 语法性意义/014
3.3 内涵性或语用性意义/014
4.
地名的指代性/015
5. 地名的词语结构/015
词 典
1. 条例/017
2. 地名的发音/018
3.
通名的译写/018
词典正文/021
参考文献/411