新書推薦:

《
甲骨文丛书·英国人在印度:三百年社会史
》
售價:HK$
806

《
积弊:清朝的中叶困境与周期感知(一部政治思想史力作,反思传统时代的王朝周期)
》
售價:HK$
403

《
朱子的穷理工夫论 , 香江哲学丛书
》
售價:HK$
485

《
雾越邸暴雪谜案:全2册(綾辻行人作品)
》
售價:HK$
658

《
敢于愤怒:正确发脾气,更有利于解决问题
》
售價:HK$
305

《
百越:公元前10至前3世纪东南沿海的文化与社会 北京大学震旦古代文明研究中心学术丛书
》
售價:HK$
755

《
动物社会的生存哲学 : 探索冲突、背叛、合作和繁荣的奥秘
》
售價:HK$
454

《
意大利读画记
》
售價:HK$
347
|
編輯推薦: |
本书是根据口译教学的特点、口译职业的要求以及全国翻译专业资格(水平)考试的口译考试大纲而编写的。所选题材真实,均为口译工作所常见内容,每单元均含汉译英和英译汉两种形式,并配有口译讲评,重点讲解口译难点。每单元还设有口译技巧栏目,介绍必要的口译技巧。
|
內容簡介: |
本书是全国翻译专业资格(水平)考试英语口译(三级)考试指定教材,依据《英语三级翻译口笔译考试大纲(*修订版)》编写而成。大纲对口译考试目的提出了明确的界定,即旨在检验考生的听力理解能力、记忆能力、信息处理能力以及语言表达能力。大纲还明确列出了口译考试的基本要求,即合格的考生应该发音正确、吐字清晰、语流顺畅、语速适中。大纲还要求考生能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译,无明显语法错误。
本书在选材、内容编排和难度设置上均以考试大纲为依据。
编者建议,广大考生在使用本书时,配合《英语口译实务教材配套训练(三级)》一书同时使用,以使指定教材的学习和配套训练的操练相得益彰,达到理想的效果。
|
關於作者: |
梅德明,教授,上海外国语大学英语学院院长、博士生导师,全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员,上海市外语口译资格证书考试专家组成员。
|
目錄:
|
目 录
Unit 1 Ceremonial Speech 礼仪祝辞
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 外交礼仪
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 2 International Exchanges 国际交流
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 公共演讲
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 3 Tourism 旅游观光
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 口笔译析立竿见影与反复推敲
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 4 Culture and Education 文化教育
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 听解技巧
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 5 Sports 体育运动
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 记忆技巧
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 6 Press Release 新闻发布
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 笔记技巧
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 7 Health and Fitness 卫生保健
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 谈汉英口译语言的简洁性
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 8 Exposition 会展介绍
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 图表解读
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 9 Performing Arts 表演艺术
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 谚语口译
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 10 National Report 国情报告
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 数字口译
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 11 Business Talks 商务会谈
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 分清主从
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 12 The Era of Data 数据时代
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 衔接和连贯
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 13 Economic Cooperation 经济合作
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 名言口译
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 14 Management Strategies 管理策略
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 转换技巧
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 15 Science and Technology 科学技术
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 科技术语
Section Ⅳ 词语扩展
Unit 16 International Relations 国际关系
Section Ⅰ 会话口译
Section Ⅱ 篇章口译
Section Ⅲ 译技聚焦 政务知识
Section Ⅳ 词语扩展
全国翻译专业资格(水平)考试问答
|
|