新書推薦:

《
做财富的朋友:巴菲特慢慢变富的投资智慧
》
售價:NT$
383.0

《
一群数学家分蛋糕:提升逻辑力的100道谜题
》
售價:NT$
281.0

《
无解的困局:大明最后的60年
》
售價:NT$
306.0

《
女校(人气作家孩子帮·鹅随“北番高中”系列代表作!)
》
售價:NT$
281.0

《
万历十八年之风起辽东
》
售價:NT$
398.0

《
实战ANSYS Icepak电子热设计
》
售價:NT$
454.0

《
水库式经营
》
售價:NT$
286.0

《
哲学家的最后一课
》
售價:NT$
270.0
|
編輯推薦: |
本书为中华译学馆中华翻译家代表性译文库之一。全书收录了著名翻译家胡适的代表性译文。全书包括三大部分:导言、代表性译文和译事年表。导言包括胡适生平介绍、胡适翻译宗旨及特色、对胡适的研究及评价、代表性译文选择的原因、对所选译文的介绍与研究等。代表性译文包括短篇小说、诗歌、戏剧、演讲。译事年表,按现有考查成果将胡适的翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。
|
內容簡介: |
中华译学馆中华翻译家代表性译文库
丛书简介
浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界*奖项之一 北极光翻译奖的得主许渊冲担任顾问。中华译学馆中华翻译家代表性译文库
丛书简介
浙江大学中华译学馆由浙大文科资深教授、中国翻译协会常务副会长许钧担任馆长,两位诺贝尔文学奖得主莫言和勒克莱齐奥,以及国际翻译界*奖项之一 北极光翻译奖的得主许渊冲担任顾问。
回望中国的翻译历史,陈望道的《共产党宣言》的翻译,傅雷的文学翻译,朱生豪的莎士比亚戏剧翻译一位位伟大的翻译家创造了经典,更创造了永恒的精神价值。基于这样的认识,浙江大学中华译学馆为弘扬翻译精神,促进中外文明互学互鉴,郑重推出中华译学馆中华翻译家代表性译文库。向伟大的翻译家致敬的最好方式莫过于重读他们的经典译文,而弘扬翻译家精神的最好方式也莫过于对其进行研究,通过他们的代表性译文进入其精神世界。鉴于此,中华译学馆中华翻译家代表性译文库有着明确的追求:展现中华翻译家的经典译文,塑造中华翻译家的精神形象,深化翻译之本质的认识。该文库为开放性文库,入选对象系为中外文化交流做出了杰出贡献的翻译家,每位翻译家独立成卷。每卷的内容主要分三大部分:一为学术性导言,梳理翻译家的翻译历程,聚焦其翻译思想、译事特点与翻译贡献,并扼要说明译文遴选的原则;二为代表性译文选编,篇幅较长的摘选其中的部分译文;三为翻译家的译事年表。
总主编简介
许 钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。
郭国良,浙江大学教授,主要研究方向为当代英美小说,尤其是布克奖得主作品的翻译与研究。
|
關於作者: |
廖七一,四川外国语大学教授,翻译学博士生导师。已出版《当代西方翻译研究探索》、《当代英国翻译研究》、《胡适诗歌翻译研究》、《中国近代翻译思想的嬗变五四前后文学翻译规范研究》、《翻译研究:从文本、语境到文化建构》、《抗战时期重庆翻译研究》等。
|
|