登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年04月出版新書

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

2024年06月出版新書

2024年05月出版新書

2024年04月出版新書

2024年03月出版新書

『簡體書』朝鲜语/韩国语笔译教材 2级

書城自編碼: 3558189
分類: 簡體書→大陸圖書→外語韓語
作者: 全国翻 译专业资格[水平]考试用书 编委会,金青龙 编
國際書號(ISBN): 9787510471186
出版社: 新世界出版社
出版日期: 2020-10-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:NT$ 528

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
征税的权力——财政制度的分析基础
《 征税的权力——财政制度的分析基础 》

售價:NT$ 337.0
吴宓师友书札
《 吴宓师友书札 》

售價:NT$ 347.0
清朝生活实录
《 清朝生活实录 》

售價:NT$ 403.0
人群行为识别理论与视觉AI技术研究
《 人群行为识别理论与视觉AI技术研究 》

售價:NT$ 826.0
个人经济体崛起时代 普通人的时代红利  黄金宝 王万军 著 披露超级个体爆红背后的秘密  创业 个体创业 平台创业 个人IP打造
《 个人经济体崛起时代 普通人的时代红利 黄金宝 王万军 著 披露超级个体爆红背后的秘密 创业 个体创业 平台创业 个人IP打造 》

售價:NT$ 347.0
漫画少年学中华脊梁
《 漫画少年学中华脊梁 》

售價:NT$ 305.0
卡夫卡日记
《 卡夫卡日记 》

售價:NT$ 500.0
失衡的50年:不平等的起源和当代美国社会(比《乡下人的悲歌》更深刻,比《压裂的底层》更接近权力的真相!揭示美国精英主义如何破坏美国民主并摧毁美国梦!)
《 失衡的50年:不平等的起源和当代美国社会(比《乡下人的悲歌》更深刻,比《压裂的底层》更接近权力的真相!揭示美国精英主义如何破坏美国民主并摧毁美国梦!) 》

售價:NT$ 352.0

建議一齊購買:

+

NT$ 695
《朝鲜语/韩国语口译教材 2级》
+

NT$ 528
《朝鲜语/韩国语笔译教材 3级》
+

NT$ 528
《朝鲜语/韩国语口译教材 3级》
+

NT$ 303
《CATTI韩国语二级笔译实务(赠音频)》
+

NT$ 246
《韩语翻译教程:经贸》
+

NT$ 514
《精选韩汉汉韩词典+(软皮精装)》
內容簡介:
为适应我国高质量、实用型朝鲜语/韩国语翻译人才培养选拔、翻译行业规范管理的客观需要,经中华人民共和国人力资源和社会保障部批准,全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)于2020年起增设朝鲜语/韩国语专业资格(水平)考试,并在中国和韩国开考。将朝鲜语/韩国语纳入全球规模非常大的翻译专业资格(水平)考试,对进一步规范翻译就业市场,促进人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才的水平和能力,推动翻译行业更好地服务中国与世界政治、经济、文化等领域的交流与合作意义重大。
本套教材为全国翻译专业资格(水平)考试官方教材,由全国翻译专业资格(水平)考试办公室组织国内外高校的数十位朝鲜语/韩国语语言学、翻译教学和翻译实践领域知名专家学者,根据《全国翻译专业资格(水平)考试朝鲜语/韩国语考试大纲》编写。围绕提升翻译人员双语互译水平,重点考查语言能力、翻译能力和知识能力等要求,专家们将多年的理论研究和翻译实践经验融入每一个知识点和翻译实例之中,在新冠肺炎疫情期间克服重重困难,反复磋商,精心编排。
本套教材编写原则为指导性与操作性相结合,旨在帮助考生熟悉测试重点,总结测试规律,快速提高翻译实践能力,同时本套教材也可作为高校朝鲜语/韩国语翻译硕士专业(MTI)学生和具有相应水平的各类人员的自学用书。
關於作者:
全国翻译专业资格(水平)考试用书编委会是由全国翻译专业资格(水平)考试办公室与中国外文局翻译专业资格考评中心组织各高校各语种的翻译专家,编写全国翻译资格考试教材和辅导用书的写作组。
金青龙,朝鲜族,副教授,现任中央民族大学中国少数民族语言文学学院副院长。主要从事少数民族语言(现代朝鲜语及方言)研究与教学工作。兼任中国朝鲜民族史学会理事、副秘书长;中央民族大学教学工作专门委员会委员等。主持在研中华学术外译项目一项,北京市教改项目一项,参与国家社科重点项目一项。著有《韩语和汉语待遇词汇对比研究》和译著《韩国风俗画》,发表《〈汉语韩语分类词典〉编撰刍议》等论文二十多篇。
目錄
前言翻译是中外交流的纽带,是与世界沟通的桥梁。随着我国经济社会的快速发展和文化事业的发展繁荣,中国与世界各国的交流交往日益密切,翻译事业也迎来了前所未有的挑战和机遇。
在非通用语种的翻译需求方面,我国朝鲜语/韩国语翻译市场日趋兴盛,专业翻译人才供不应求。进入新世纪以来,为加快人才资源涵养,满足各行各业对中朝、中韩翻译人才的需求,我国各大院校相继开设了朝鲜语/韩国语专业,培养了大量的专业翻译人员,但高端翻译人才仍然严重匮乏,市场缺口巨大。
为适应我国高质量、实用型朝鲜语/韩国语翻译人才培养选拔、翻译行业规范管理的客观需要,经中华人民共和国人力资源和社会保障部批准,全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)于2020年起增设朝鲜语/韩国语专业资格(水平)考试,并在中国和韩国开考。将朝鲜语/韩国语纳入全球规模最大的翻译专业资格(水平)考试,对进一步规范翻译就业市场,促进人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才的水平和能力,推动翻译行业更好地服务中国与世界政治、经济、文化等领域的交流与合作意义重大。翻译是中外交流的纽带,是与世界沟通的桥梁。随着我国经济社会的快速发展和文化事业的发展繁荣,中国与世界各国的交流交往日益密切,翻译事业也迎来了前所未有的挑战和机遇。
在非通用语种的翻译需求方面,我国朝鲜语/韩国语翻译市场日趋兴盛,专业翻译人才供不应求。进入新世纪以来,为加快人才资源涵养,满足各行各业对中朝、中韩翻译人才的需求,我国各大院校相继开设了朝鲜语/韩国语专业,培养了大量的专业翻译人员,但高端翻译人才仍然严重匮乏,市场缺口巨大。
为适应我国高质量、实用型朝鲜语/韩国语翻译人才培养选拔、翻译行业规范管理的客观需要,经中华人民共和国人力资源和社会保障部批准,全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)于2020年起增设朝鲜语/韩国语专业资格(水平)考试,并在中国和韩国开考。将朝鲜语/韩国语纳入全球规模最大的翻译专业资格(水平)考试,对进一步规范翻译就业市场,促进人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才的水平和能力,推动翻译行业更好地服务中国与世界政治、经济、文化等领域的交流与合作意义重大。
本套教材为全国翻译专业资格(水平)考试官方教材,由全国翻译专业资格(水平)考试办公室组织国内外高校的数十位朝鲜语/韩国语语言学、翻译教学和翻译实践领域知名专家学者,根据《全国翻译专业资格(水平)考试朝鲜语/韩国语考试大纲》编写。围绕提升翻译人员双语互译水平,重点考查语言能力、翻译能力和知识能力等要求,专家们将多年的理论研究和翻译实践经验融入每一个知识点和翻译实例之中,在新冠肺炎疫情期间克服重重困难,反复磋商,精心编排。
本套教材编写原则为指导性与操作性相结合,旨在帮助考生熟悉测试重点,总结测试规律,快速提高翻译实践能力,同时本套教材也可作为高校朝鲜语/韩国语翻译硕士专业(MTI)学生和具有相应水平的各类人员的自学用书。
內容試閱
翻译是中外交流的纽带,是与世界沟通的桥梁。随着我国经济社会的快速发展和文化事业的发展繁荣,中国与世界各国的交流交往日益密切,翻译事业也迎来了前所未有的挑战和机遇。
在非通用语种的翻译需求方面,我国朝鲜语/韩国语翻译市场日趋兴盛,专业翻译人才供不应求。进入新世纪以来,为加快人才资源涵养,满足各行各业对中朝、中韩翻译人才的需求,我国各大院校相继开设了朝鲜语/韩国语专业,培养了大量的专业翻译人员,但高端翻译人才仍然严重匮乏,市场缺口巨大。
为适应我国高质量、实用型朝鲜语/韩国语翻译人才培养选拔、翻译行业规范管理的客观需要,经中华人民共和国人力资源和社会保障部批准,全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)于2020年起增设朝鲜语/韩国语专业资格(水平)考试,并在中国和韩国开考。将朝鲜语/韩国语纳入全球规模最大的翻译专业资格(水平)考试,对进一步规范翻译就业市场,促进人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才的水平和能力,推动翻译行业更好地服务中国与世界政治、经济、文化等领域的交流与合作意义重大。
本套教材为全国翻译专业资格(水平)考试官方教材,由全国翻译专业资格(水平)考试办公室组织国内外高校的数十位朝鲜语/韩国语语言学、翻译教学和翻译实践领域知名专家学者,根据《全国翻译专业资格(水平)考试朝鲜语/韩国语考试大纲》编写。围绕提升翻译人员双语互译水平,重点考查语言能力、翻译能力和知识能力等要求,专家们将多年的理论研究和翻译实践经验融入每一个知识点和翻译实例之中,在新冠肺炎疫情期间克服重重困难,反复磋商,精心编排。
本套教材编写原则为指导性与操作性相结合,旨在帮助考生熟悉测试重点,总结测试规律,快速提高翻译实践能力,同时本套教材也可作为高校朝鲜语/韩国语翻译硕士专业(MTI)学生和具有相应水平的各类人员的自学用书。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.