新書推薦:

《
壹卷YeBook——中国现代考古学的思想谱系(增订版)(论世衡史 重返学术现场考古学如何应答时代之问
》
售價:HK$
418

《
在城在乡:清代江南市镇与农村关系的空间透视(清史研究丛书新编)
》
售價:HK$
505

《
唐代长安与西域文明 全新增订本 带你领略西域诸国的风土人情
》
售價:HK$
235

《
法律解释:来自其他学科和私人文本的视角
》
售價:HK$
449

《
世界戏剧史(第10版)
》
售價:HK$
1520

《
琴道新论 琴学与中国哲学的会通
》
售價:HK$
500

《
从帝国到共和国1299至1938:土耳其的现代化转型之路
》
售價:HK$
439

《
儒学、数术与政治 灾异的政治文化史(第二版) 陈侃理中国古代政治文化重要问题的力作 博雅史学论丛中国
》
售價:HK$
500
|
| 編輯推薦: |
一代译莎巨匠朱生豪教你说情话;流传至今的民国经典情书,打动亿万读者的暖心文字。
根据手稿本全新精编精校,110X170便携口袋本,内外双封,70克进口纸浆纯质纸。
朱生豪一生就做过两件事:翻译莎士比亚著作、给宋清如写情书。
CCTV《朗读者》中,周小林为殷洁朗诵,CCTV《遇见》推荐书单;CCTV《朗读者》董卿推荐阅读
《夏洛特烦恼》《北京遇上西雅图之不二情书》等影视作品多次引用,金句迭出,句句经典。
王凯在ELLEplus“明星给你读本书”栏目深情朗诵,迪丽热巴随身携带,李现推荐阅读
我想要在茅亭里看雨,假山边看蚂蚁,看蝴蝶恋爱,看蜘蛛结网,看水,看船,看云,看瀑布,看宋清如甜甜地睡觉。
我一天一天明白你的平凡,同时却一天一天愈更深切地爱你。
我们都是世上多余的人,但至少我们对彼此都是世上最重要的人。
不要愁老之将至,你老了一定很可爱。而且,假如你老了十岁,我当然也同样老了十岁,世界也才了十岁,上帝老才了十岁,一切都是一样。
|
| 內容簡介: |
根据民国手稿全新编校,中国著名诗人、翻译家朱生豪写给爱人宋清如的书信集。
朱生豪自1933年与宋清如相遇,至1944年英年早逝,留下了数百封情感真挚的情书。
不善言辞的朱生豪遇到了宋清如之后,性格改变很大。他在信中从人生理想到诗词歌赋,甚至日常的生活琐事,无话不说,每一字都体现着他对宋清如的爱,每一句,都充满了生活的情趣。见证了这对民国金童玉女的感情。我们从书中可以看见爱情动人的样子。
|
| 關於作者: |
朱生豪(1912年2月2日—1944年12月26日)
著名翻译家、诗人,我国翻译莎士比亚作品的重要奠基者。
1932年于之江大学结识宋清如,因诗相知相许。
1933年到上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并与宋清如开始了近十年的通信。
1935年朱生豪开始准备翻译莎士比亚著作,并翻译出《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《哈姆莱特》等31种莎士比亚戏剧。
他的译文色彩明亮,声韵和谐,至今广为流传,为国内外莎士比亚研究者称道。
|
| 目錄:
|
第壹辑
醒来觉得甚是爱你
/ 001
第贰辑
你老了一定很可爱
/ 035
第叁辑
我们对于彼此都是世上最重要的人
/ 069
第肆辑
爱情是那朵名为青春的蔷薇上的棘刺
第伍辑
无限热烈的思念 , 盼你的信息
/ 151
第陆辑
如果你说已经写得够了 ,
那么我就不再写
/ 205
第柒辑
愿煦风和日永远卫护着可爱的你 ,
愿你带着满心的春笑回来。
/ 249
第捌辑
我把我的灵魂封在这封信里
/ 295
第玖辑
希望一切快乐等在你前面
/ 335
|
| 內容試閱:
|
014
醒来觉得甚是爱你
昨夜我看见郑天然向我苦笑。你被谁吹大了,皮肤像酱油一样,样子很不美,我说,你现在身体很好了,说这句话,心里甚为感动,想把你抱起来高高的丢到天上去。醒来觉得甚是爱你。
这两天我很快活,而且骄傲。
你这人,有点太不可怕。尤其是,一点也不莫名其妙。
017
拍拍你的肩头
好友:
我并不真怪你,不过怪着你玩玩而已。你这人怪好玩儿的,老是把自己比作冷灰——怪不得我老是抹一鼻子灰。也幸亏是冷的,否则我准已给你烧焦了。我不大喜欢这一类比喻。例如有人说“心如止水”,只要投下一块石子去,止水就会动起来了;有人说“心如枯木”,唯一的办法便是用爱情把它燃烧起来,你知道枯木是更容易燃烧的。至如你所说的冷灰,只
要在它中间放一块炙热的碳,自然也会变热起来。但最好的办法还是给它一个不理睬,因为事实上你是待我很好的,冷灰热灰又有什么相干呢?
你要是说你不待我好,即使我明知是真也一定不肯相信。但你说你待我很好,我何乐而不相信呢?但我很希望听你说一万遍,如果你不嫌嘴唇酸的话。
你一定不要害怕未来的命运,有勇气把眼睛睁得大大的,凝视一切;没勇气闭上眼睛,信任着不可知的势力拉着你走,幸福也罢,不幸也罢,横竖结局总是个 The end。等我们走完了生命的途程,然后透口气相视而笑。好像经过了一番考试,尽管成绩怎样蹩脚,总算卸却了重负,唉呵!
我拍拍你的肩头。
|
|