新書推薦:

《
印度古因明研究
》
售價:NT$
602.0

《
帝国痼疾:殖民主义、奴隶制和战争如何改变医学
》
售價:NT$
367.0

《
理智与疯狂
》
售價:NT$
347.0

《
数字文化:公共空间、平台与算法
》
售價:NT$
505.0

《
明代一条鞭法(精)--梁方仲著作集
》
售價:NT$
398.0

《
自我与本我:弗洛伊德经典心理学著作(精装典藏版)
》
售價:NT$
347.0

《
消费是什么 : 关于消费主义的社会学研究(一本书告诉你为什么买买买之后也有巨大空虚感)
》
售價:NT$
301.0

《
人类简史系列(白金纪念版)(套装共4册)
》
售價:NT$
1612.0
|
目錄:
|
第一部分 CATTI翻译考试介绍
一、CATTI翻译证书基本介绍002
二、CATTI笔译考试基本介绍004
第二部分 翻译技巧与提升
第一章 理解篇012
一、信息的抓取与重组012
二、中法长句解构025
三、句间衔接037
四、时态与语态052
第二章 表达篇063
一、增译063
二、减译074
三、恰当用词087
四、文化特色语汇097
第三章 写作能力篇108
一、表达提升108
二、段落练习118
|
內容試閱:
|
七年前(2018年),笔者创立了法语自媒体号“莫里哀法语公会”,旨在为在校学习法语的学生和工作后希望保持法语学习习惯的毕业生分享最新的双语外刊文章。这项工作一直持续了七年,至今还在继续。同时,在一些机构的邀请下,笔者结合在高翻学院所学(“莫里哀法语公会”三位主编分别硕士毕业于北京外国语大学、北京语言大学、西安外国语大学)以及各自的翻译实践和学术思考,专门为对笔译感兴趣、希望打开翻译大门,特别是备考CATTI法语翻译资格证的学生研发了一套翻译入门课程。每期课程结束后,笔者坚持对每一位完成培训的学生进行回访,了解他们对课程的真实感受。看到学员们的真诚反馈和感谢,笔者也感到这项工作非常有意义。
诚然,短期的学习无法与高翻学院几年的训练相比,但毕竟对口笔译感兴趣、想要入门翻译的学生很多,而能有机会进入高翻学院学习的只是少数。通过短期课程帮助学生对翻译建立一定的专业认知,在备考CATTI法语翻译资格证的过程中加强训练,也有助于他们判断自己未来的职业方向。
2024年,在化学工业出版社的邀请以及北京语言大学刘和平老师的指导和大力帮助下,笔者完成了这本《法语笔译:翻译技巧与快速提升》。与市面上已有的法语笔译类书籍相比,最大的特点在于,该书的主要内容在出版前已经历了十几届笔译班学员的质疑与考验,并根据学员们在理论和实践过程中产生的困惑不断调整和改进。
该书共分为两个部分。
第一部分是CATTI翻译考试的整体介绍,包括考试科目、等级、题型,以及考试主题和主要难点分析。
第二部分详细讲解笔译技巧,通过“理解—表达—写作能力”的路径梳理提升翻译能力的方法。
理解篇分为四节,分别讲解在理解文章进入翻译之前需要的注意事项,包括如何阅读一篇文章、判断语级与风格、对信息进行重组、长句结构的三种常用逻辑、居间衔接相关的语法问题、常错的时态与语态等。
表达篇,同样分为四节,分别讲解增译(出于文化背景、流畅表达和语法正确的需求)、减译(范畴词、弱势动词、多余修饰词、逻辑词)、恰当用词(精准、灵活、地道)和文化特色语汇(异化与归化)。
写作能力篇提出了关于如何不断精进中文法文写作的一些建议和方法。
最后,真诚地希望这本《法语笔译:翻译技巧与快速提升》能帮助大家打开翻译的大门,并通过翻译实现语言提升的目标。
编著者
2025年1月
|
|