登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年08月出版新書

2025年07月出版新書

2025年06月出版新書

2025年05月出版新書

2025年04月出版新書

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

『簡體書』我的大笑史(“美国诗歌被保守ZUI好的秘密”,95+岁诗坛跨界传奇的人生沉淀)

書城自編碼: 4128441
分類: 簡體書→大陸圖書→文學外国诗歌
作者: [美]斯坦利·摩斯 著
國際書號(ISBN): 9787020192212
出版社: 人民文学出版社
出版日期: 2025-05-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:NT$ 403

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
大学问·清代银钱比价波动研究
《 大学问·清代银钱比价波动研究 》

售價:NT$ 709.0
荷马社会研究(增补版)
《 荷马社会研究(增补版) 》

售價:NT$ 765.0
万千心理·与弗洛伊德的咖啡漫语:一场跨越时空的对话【精装】
《 万千心理·与弗洛伊德的咖啡漫语:一场跨越时空的对话【精装】 》

售價:NT$ 704.0
内北国而外中国:蒙元史研究 精装 中华学术·有道
《 内北国而外中国:蒙元史研究 精装 中华学术·有道 》

售價:NT$ 755.0
山中岁月:在日本小镇与传统相遇、与自然相融
《 山中岁月:在日本小镇与传统相遇、与自然相融 》

售價:NT$ 306.0
创伤自救指南:如何摆脱消极模式、修复人际关系并获得自由
《 创伤自救指南:如何摆脱消极模式、修复人际关系并获得自由 》

售價:NT$ 301.0
失控的孤独
《 失控的孤独 》

售價:NT$ 286.0
怀疑:破解天才困惑与凡人焦虑的心理谜题
《 怀疑:破解天才困惑与凡人焦虑的心理谜题 》

售價:NT$ 408.0

內容簡介:
如果水等于时间,以其双倍提供美,
那就这样吧。我用漏刻、
古希腊和中世纪的烛刻计时。
我会制作能发出大笑声的时钟:
哈,哈哈,哈哈哈,一直到十二点。
我希望这首诗成为一个大笑钟。
我没有忘记水面上的太阳
是笑声的涟漪。

——斯坦利·摩斯 《我的大笑史》
關於作者:
斯坦利·摩斯(Stanley Moss,1925–2024)

犹太裔美国诗人,生于纽约市。曾就读于三一学院和耶鲁大学。以贩卖古典油画为生,并经营一家非赢利性诗歌出版社。曾任洛克菲勒基金会诗歌研究员。著有诗集《错误的天使》《亚当的颅骨》《云的消息》《睡在花园里》《颜色的历史》《上帝让所有人心碎得不一样》《没有眼泪是寻常物》《第五幕,第一场》《永远永远之乡》等。

译者简介

傅浩,现为中国社会科学院外国文学研究所研究员、中国作家协会会员。著有诗文集《距离》、《秘密:我怎样作诗》;杂文集《子时》;文学研究专著《英国运动派诗学》《叶芝评传》;文学与翻译论集《说诗解译》《窃火传薪》等。译有《耶胡达·阿米亥诗选》《叶芝抒情诗全集》等。曾三度获得梁实秋文学奖译诗奖。
目錄
选自《第五幕,第一场》(2020)

选自《还没有》(2021)

选自《永远永远之乡》(2022)

选自《我的浪荡人生》(2022)
译后记
內容試閱
译后记

斯坦利·摩斯是我的老朋友。他生于1925年,今年97岁了,还在工作,还在写诗。他和我第一次见面是在1993年,相识也将近30年了。所以,“老朋友”有双重含义。他拥有一家小出版社,手下的华裔雇员昵称他“老摩斯”。我也跟着在背后这么叫他,但当面仍叫他斯坦利。
2014年我选译了一本《斯坦利·摩斯诗选》,包括他从1969到2013年发表的148首诗作,于翌年出版。这是他首次被大规模介绍给中国读者。豆瓣读书网读者评分8.1,不算低了。
这次所译,主要选自他作于2018—2022年间的近作,其中不免夹杂少量早年作品,因为他的诗集往往是新旧作混编的选集,而且几乎每首诗都不标明写作日期。所据诗集主要为《第五幕第一场》(Act V, Scene I,2020)、《还没有》(Not Yet,2021)、《永远永远之乡》(Always Alwaysland,2022)和《我的浪荡人生》(My Sporting Life,2022)。一小部分译文(五首)先期发表于《诗刊》2021年5月上半月刊,我因此获得当年的陈子昂诗歌奖翻译家奖,这也间接提高了老摩斯在我国的知名度。
老摩斯近年所作的诗大多卑之无甚高论,既少形而上的玄思,又乏悠而远的遐想,基本上是记忆和阅读的产物。这是他一贯风格的自然发展,所谓人诗俱老嘛。个人的日常生活经验是其诗的主要题材,处理方式基本上是传统写实的,因此他的诗作大多具有自传性,现代而不现代主义。这也是最接近抒情诗本质的品质。
他阅历丰富,交游甚广。由于写诗和出版诗,他与许多诗人相熟,用他自己的话说,有的熟到“知道他们光屁股的样子”。有些赠人和怀人之作与我们熟知或不太知道的诗人有关,涉及他们或她们鲜为人知的生活轶事,具有难得的史料价值。他最推崇的诗人是与他同名同裔的桂冠诗人斯坦利·库尼茨,其次是西奥多·罗特齐和约翰·阿什贝里,当然还有前辈威斯坦·休·奥登。我曾问他对当代美国诗人的看法,他仅举此数人,以为最佳,其余不足论矣。作为出版人,他喜欢且惯于像埃兹拉·庞德那样“改进”别人的稿件。他曾大力编辑过诺贝尔文学奖得主路易丝·格丽克的诗集,以至于后者在朗诵时不得不声明哪些“妙句”是斯坦利·摩斯的。他还与其他国家许多诗人相熟,如西班牙语诗人巴勃罗·聂鲁达、希伯来语诗人耶胡达·阿米亥、德语诗人恩岑斯贝尔格、俄语诗人安德烈·沃兹涅先斯基等。
他善于在平淡的日常生活中发现诗意,对于像助听器掉进蛋糕里这样的偶然事件也兴趣盎然。他对待人生的态度是“轻佻”的,但不等于玩世不恭,而是相当于我们所说的喜欢并善于“玩闹”或“搞笑”,以一种轻松乐天的态度面对人生的得意和尴尬。所以,他的诗作里充满利用谐音、押韵之类手法制造的文字游戏。这正是他对生活热爱的表现。对于身边的亲友,他更是毫无节制地滥施宠爱。他待公私雇用人员如朋友,甚至如家人,为他们写了不少诗或在不少诗里写到他们。他对一位华裔雇员的一个孩子尤为溺爱,从他尚未出生起就为他写诗,几乎每年一首,直到他长大成人。不过,他的诗倒不怎么滥情,尽管不免老年人的絮叨;他善于把言与事编织起来,做到仿佛奥登所谓的“日常言谈”风格。
他热爱语言文化,对西班牙、意大利、德国、法国、日本乃至中国的语言和文化都饶有兴趣。身为犹太裔,他当然对自己的民族文化也有着本能的爱好,但似乎不是很熟稔。毕竟,他在美国土生土长,骨子里是美国人。他在诗里常喜欢造作隽语,炫耀知识和经验,这似乎是爱智慧的犹太本色,也可能是一种倚老卖老的表现。同样,他对中国文化也是爱好有余而所知不足,近年又写了不少有关中国的诗,但可惜有些细节不准确,往往不知所云,所以这次大都略去不译。
中国人说,人之将死,其言也善。自知临近生命终点的老摩斯却从不讳言老、病、死,而是坦然面对,如实记述自己的身体状况和相应感想,甚至直接问医生自己还剩多少年可活,可谓达观。而对于他人,他言语间确是一如既往洋溢着善意和爱意。以他这样的心态,活过百岁应该不成问题。这里选译了他一百多首近作,大约只是他近作的一半,可见他创作力之旺盛。祝愿他活得更长久,写出更多佳作来!

2022年12月19日

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.