高值市场准入协议
——从方案设计到医保定价的国际经验
Managed Entry Agreements and
Funding for Expensive Therapies:
Pharmaceuticals, Health Economics and
Market Access
[法]蒙代尔·图米(Mondher Toumi)、
[法]希蒙·雅罗斯瓦夫斯基(Szymon Jaros.awski)著
[美]陈怡 吴晶 主 译
出版社
北 京
北京市版权局著作权合同登记号 图字 01-2023-1982
Title: Managed Entry Agreements and Funding for Expensive Therapies:Pharmaceuticals, Health
Economics and Market Access |ISBN 9780367546922
First edition published 2022 by CRC Press
Authorized translation from English language edition published CRC Press, a member of the Taylor &
Francis Group.; All rights reserved.本书原版由 Taylor & Francis出版集团旗下,CRC Press出版公司出版,
并经其授权翻译出版。版权所有,侵权必究。
Tsinghua University Press is authorized to publish and distribute exclusively the Chinese (Simplified
Characters) language edition. This edition is authorized for sale in the People’s Republic of China only, excluding
Hong Kong, Macao SAR and Taiwan. No part of the publication may be reproduced or distributed by any means,
or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of the publisher. 本书中文简体
翻译版授权由清华大学出版社出版。此版本仅限在中华人民共和国境内(不包括中国香港、澳门
特别行政区和台湾地区)销售。未经出版者书面许可,不得以任何方式复制或发行本书的任何部分。
Copies of this book sold without a Taylor & Francis sticker on the cover are unauthorized and illegal.
本书封面贴有 Taylor & Francis公司防伪标签,无标签者不得销售。
本书封面贴有清华大学出版社防伪标签,无标签者不得销售。
版权所有,侵权必究。举报:010-62782989,beiqinquan@tup.tsinghua.edu.cn。
图书在版编目(CIP)数据
高值市场准入协议 :从方案设计到医保定价的国际经验 / (法)蒙代尔·图米,
(法 )希蒙·雅罗斯瓦夫斯基著 ; (美 )陈怡 ,吴晶主译 . --北京 :清华大学出版社 , 2025. 7.
ISBN 978-7-302-68987-4
Ⅰ. F763
中国国家版本馆 CIP数据核字第 20255V82L0号
责任编辑:孙 宇
封面设计:钟 达
责任校对:李建庄
责任印制:丛怀宇
出版发行:清华大学出版社
网 址: https://www.tup.com.cn,https://www.wqxuetang.com
地 址:北京清华大学学研大厦
A座邮 编:100084
社 总 机: 010-83470000 邮 购:010-62786544
投稿与读者服务:010-62776969,c-service@tup.tsinghua.edu.cn
质量反馈:010-62772015,zhiliang@tup.tsinghua.edu.cn
印装者:三河市东方印刷有限公司
经销:新华书店
开本:165 mm×235 mm印 张:9.75字 数:148千字
版次:2025年 8月第 1版印 次:2025年 8月第 1次印刷
定价:98.00元
产品编号:101849-01
中文版序言一
This is the second time one of my books has been translated into Chinese.
It is an honor for me that Chinese-speaking readers can access my work. During
my tenure as a visiting professor at Beijing University Hospital 3, I gained
valuable insights. I also learned a lot from PhD students from China, whose
perseverance, hard work, intellect, and dedication showed me that the next
generation of Chinese will have a significant impact globally.
拙作再次以中文版面世,能让华语读者品读我的作品,我深感荣幸。
在北京大学第三医院担任客座教授的经历,让我对中国有了更深入的了
解,获益良多;更重要的是,我从一批杰出的中国博士研究生身上受益匪
浅——他们展现出的锲而不舍、孜孜不倦、才思敏捷与矢志不渝,令我深
信中国年轻一代必将为人类文明进程作出重要贡献。
The translation of the book was proposed by Professor Vivian Chen,
with whom I frequently interact. This idea arose due to the escalating prices
of innovative drugs, prompting countries to seek solutions for making these
therapies affordable through mechanisms that mitigate the risk of ineffectiveness
and ensure alignment with affordability.
本书的翻译构思由与我长期合作的陈怡教授提出。这一想法的产生,
源于(包括中国在内)创新药价格持续攀升的现状,促使世界各国亟
需探索解决方案,即通过建立风险分担机制来降低不确定