登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2025年09月出版新書

2025年08月出版新書

2025年07月出版新書

2025年06月出版新書

2025年05月出版新書

2025年04月出版新書

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

2024年11月出版新書

2024年10月出版新書

2024年09月出版新書

2024年08月出版新書

2024年07月出版新書

『簡體書』聊斋志异详注新评(插图本 1-4册)

書城自編碼: 4161947
分類: 簡體書→大陸圖書→文學中国古代随笔
作者: 蒲松龄 著,赵伯陶 注评
國際書號(ISBN): 9787020192847
出版社: 人民文学出版社
出版日期: 2025-08-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:NT$ 1520

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
经纬度丛书·亚历山大帝国
《 经纬度丛书·亚历山大帝国 》

售價:HK$ 347
金钱的艺术
《 金钱的艺术 》

售價:HK$ 296
部落:文化本能如何塑造我们的世界
《 部落:文化本能如何塑造我们的世界 》

售價:HK$ 403
匹配
《 匹配 》

售價:HK$ 403
ETF投资 低利率时代财富进阶必修课(普通人躺赢的投资方法,领先一步学会ETF投资,早日赢得财富自由
《 ETF投资 低利率时代财富进阶必修课(普通人躺赢的投资方法,领先一步学会ETF投资,早日赢得财富自由 》

售價:HK$ 352
肩部康复训练 损伤预防 评估与恢复(修订版)
《 肩部康复训练 损伤预防 评估与恢复(修订版) 》

售價:HK$ 500
速写随手画 临摹训练素材集
《 速写随手画 临摹训练素材集 》

售價:HK$ 285
女性的奥秘
《 女性的奥秘 》

售價:HK$ 398

編輯推薦:
本书注释多达21000余条,数量在当代《聊斋》注本中首屈一指。评点文字,则眼界开阔,妙趣横生。另外本书还有多达160幅精美的晚清工笔插图,图文并茂,非常适合一般读者阅读。
內容簡介:
《聊斋志异》是大家耳熟能详的名著,全书将近500篇作品,小说以花妖狐怪为主,这种特色也让“聊斋”几乎成了“鬼故事”的代名词。《聊斋》小说素材来源很多,有作者的独创,也有来自民间的传闻,甚至还有社会新闻,内容构思奇特,情节曲折,人物生动,既包蕴了深厚的文化传统,又与当时的社会民情密切联系,文笔简练,情韵悠长,充满了人情味,并且富有隽永的乡土气息。该书是中国古典鬼怪小说的高峰。
關於作者:
蒲松龄(1640—1715),字留仙,号柳泉居士,山东淄川(今山东淄博)人,以撰著狐、鬼为主要题材的文言短篇小说《聊斋志异》闻名于世。另有诗文集,今人合编为《蒲松龄集》。
赵伯陶,1948年8月生,北京市人,中国艺术研究院《文艺研究》编辑部编审。校点古籍《船山诗草》、《古夫于亭杂录》,注释评选《明文选》、《王士禛诗选》、《袁宏道集》、《七史选举志校注》等。编著《中国文学编年史?明末清初卷》。
目錄
目录


序袁世硕
前言赵伯陶

高序高珩
唐序唐梦赉
聊斋自志蒲松龄

卷一

考城隍
耳中人
尸变
喷水
瞳人语
画壁
山魈
咬鬼
捉狐
荍中怪
宅妖
王六郎
偷桃
种梨
劳山道士
长清僧
蛇人
斫蟒
犬奸
雹神
狐嫁女
娇娜
僧孽
妖术
野狗
三生
狐入瓶
鬼哭
真定女
焦螟
叶生
四十千
成仙
新郎
灵官
王兰
鹰虎神
王成
青凤
画皮
贾儿
蛇癖
金世成
董生
龁石
庙鬼
陆判
婴宁
聂小倩
义鼠
地震
海公子
丁前溪
张老相公
水莽草
造畜
凤阳士人
耿十八
珠儿
小官人
胡四姐
祝翁
猪婆龙

卷二

某公
快刀
侠女
酒友
莲香
阿宝
九山王
遵化署狐
张诚
汾州狐
巧娘
吴令
口技
狐联
潍水狐
红玉

林四娘
江中
鲁公女
道士
胡氏
戏术
丐僧
伏狐
蛰龙
苏仙
李伯言
黄九郎
金陵女子
汤公
阎罗
连琐
单道士
白于玉
夜叉国
小髻
西僧
老饕
连城
霍生
汪士秀
商三官
于江
小二
庚娘
宫梦弼
鸲鹆

卷三

刘海石
谕鬼
泥鬼
梦别
犬灯
番僧
狐妾
雷曹
赌符
阿霞
李司鉴
五羖大夫
毛狐
翩翩
黑兽
余德
杨千总
瓜异
青梅
罗刹海市
田七郎
产龙
保住
公孙九娘
促织
柳秀才
水灾
诸城某甲
库官
酆都御史
龙无目
狐谐
雨钱
妾击贼
驱怪
姊妹易嫁
续黄粱
………………
內容試閱



我与伯陶先生为文字交。他积多年研讨,作出一部《聊斋志异详注新评》,行将出版,邀余作序。恭敬不如从命,虽老迈笔涩,还是勉力再作一篇未必能为之增光的短文。
蒲松龄的《聊斋志异》无疑是中国古代志怪传奇系统文言小说登峰造极的宏著,不独在中国持久地拥有众多读者,而且很早便走出国门,饮誉世界文学之林。
蒲松龄一生读书、教学、著书,从弱冠之年便开始热衷记奇闻异事,作起小说来,曾经受到友好的劝诫和不友好的讥讽,认为谈鬼说狐不是正经文章,于世无益,可怜无补费精神,妨碍了科举前程。他作此等小说是投进了自己的生命的,在花妖狐魅的奇情异彩的故事里,寄托着一位科举失意的穷书生的人生苦乐,他的悲哀、梦幻、思索和伤时忧世的心肠。他饱读经史,体悟到了文学的超现实功利的价值和生命力。所以,他虽然在一次乡试落榜后对友人发出过“狐鬼事业属他人”的感叹,意思是自己不该做这等小说了,但他还是执著地继续年复一年的写作,直到年逾花甲,方才逐渐辍笔,前后长达四十馀年。
蒲松龄位卑家贫,生前无赀刊行其著作,死后其子、孙曾多方谋求私家和官家的资助,都未能如愿。然而,在他生前不断写作的时候,已有友朋借读传抄,名位甚高的大文人王渔洋索读、评点、题诗后,声名日高,传抄之风日渐高涨,死后尤甚。半个世纪后,在浙江严州做知府的赵起杲,就自己得到的几种规模不一的抄本,会同著名经营图书者鲍廷博,编校刻印了十六卷本的《聊斋志异》,世称青柯亭本。随之,多地书铺竞相翻刻重印,接着又有注释本、评点本、图咏本相继出来,风行天下二百年。
青柯亭本编刻在清代文网严苛的时段,编刻者汰弃了三十馀篇有碍时忌的篇章,删改了一些词句。上个世纪中叶,移居辽宁的蒲氏后裔将其家珍藏乃祖《聊斋志异》的半部手稿上交政府文化部门,引起了社会关注,北京文学古籍刊行社影印出来,青柯亭本的分卷、篇目及文字上的差异就显现出来了。张友鹤适时汇集手稿本、前出之辑佚本和所见之铸雪斋抄本,整理出一部《聊斋志异会校会注会评》本,由中华书局上海编辑所印出,结束了青柯亭十六卷本独行的历史。
“三会本”在《聊斋志异》传播史上具有划时代的意义。嗣后出版的新注本、赏析本、新的外文译本,大都是沿用其卷次、篇目和文字。但随着几部《聊斋志异》的早期抄本的发现和研究的深入,“三会本”的缺陷也显露出来了。一是几种早期抄本分卷不一致,可判定是直接据手稿本过录的康熙抄本与手稿本只分作几册的情况一致,“三会本”依照铸雪斋抄本分作十二卷,显然不是“作者原定卷数”。二是铸雪斋抄本与手稿本的异文最多,多是抄主擅自随意改篡,“三会本”于手稿本不存的约半数篇章,基本依从铸雪斋抄本,便欲求接近手稿而适得其反了。这便又一次地提出需要重新整理这部古典小说名著的问题。
新世纪伊始,齐鲁书社推出了任笃行辑校的《聊斋志异全校会注集评》本。新整理本依据蒲箬《柳泉公行述》、张元《柳泉蒲先生墓表》称“《聊斋志异》八卷”,手稿本、康熙抄本分册的实际情况,编成八卷本,又依铸雪斋抄本、二十四卷抄本总目编次基本一致,易名“异史”的抄本亦大体相当的情况,排定了八卷的次第,基本上恢复了原书的原貌。文字校勘,手稿本存有的篇章以手稿本为底本,手稿本不存而康熙抄本所有的篇章,以康熙抄本为底本,剩馀的百馀篇则酌情以青柯亭本或“异史”本为底本,校以其他本子。这也基本上接近了原作文本。
伯陶兄作这部《聊斋志异详注新评》本,就是以任笃行的“全校本”为底本。我上面简要勾勒出《聊斋志异》刊行本的历史变化,意思便是想说明这种做法大方向是正确的。全书分作八卷,其中五卷的篇目文本,都是复原了作者手稿原貌。至于另外三卷的篇目组合大体参照铸雪斋抄本总目次第确定,或有可议之处,但约半部不存的手稿是否果为整齐的四册,是否本来就存在着误置错简的情况,难以做出更理想的所谓贴近手稿原貌的调整。这样不仅可以省却烦琐的诸本文字校勘,也是对前人劳动成果的尊重。事实上,他也还是十分认真地对底本文字间的句读、校勘、字词的失误,一一做了改正,比底本更完好了。
《聊斋志异》是古代汉语文言小说。文言是由来已久公私约定的书面语言,只有读书人才能够写作,也成为文化素质和文学才能的标尺,讲究词采和使事用典,博学能文之士才能写得好,读得懂,写作者显现出其文才,阅读者能领会其文笔高妙,具有超语言的文学性。蒲松龄饱读诗书,曾经用心研读古代典范的骈散文,涵养甚高,经史成语典故,顺手拈来便有韵致情趣,赢得了当地官绅乃至文学名流的称赏,代人歌哭,代人捉刀,成了他难以摆脱的重负。他作心爱的《聊斋志异》更为用心,将两千年前司马迁开启的传记文学之文笔,施之于小说的虚构叙事,更加无所拘束,写人叙事绘景状物,极尽揣摩之能事,将古老的文言的表现功能发挥到了难以再超越的境界。这自然也给一般粗识字的读者造成了阅读和理解的困难。所以,青柯亭本风行全国后,便有吕湛恩、何垠的注释本,何守奇、但明伦、冯镇峦的评点本,都对读者阅读、理解文本和作品广泛传播起到了很大的作用。由于近世白话文取代了文言文的主导地位,文言不再是公私通用的书面语言,名副其实地成了古汉语,再加上文学观念的变化,《聊斋志异》与现代读者的语言隔膜就更大了。所以,上个世纪70年代以来,就有多种《聊斋志异》的全本、选本的注释,或者再加白话译文、评析的本子出来。由于著者学养、研究深浅程度的不同,这些本子各有其优长处,也难免各有其缺失,注释、评析或多缺乏创新意识。
伯陶兄作的《聊斋志异》的书,书名题曰“详注新评”,表明其新作之书与前出之注评本有别而超越之,文本语词注释超常的详尽详细,评析完全是自己别出心裁作出的,与前出诸书是不一样的。我有幸先读了这部书的文稿,感觉到伯陶兄长期做出版编辑工作,文史积累甚富,于《聊斋志异》尤喜研读,作此书是有自己的积久而成的思路,个中有一般为这部小说名著作注作评者没有明确意识到的地方,这就是作注释要让今后的读者读通文章,读得更深细,理解得更深切,领会到文本深层的意思和作者文笔之奥妙。
伯陶兄注释确实太周详,语词出注极多,这有多方面的考虑。古文与现代读者渐行渐远,许多字词、成语典故已不为人知道,乃至完全消失,不能不加以解释;前出之注本乃至现代权威词书解释错了的,注文要做些辨正以释疑;古字词往往有多个涵义,要依据文本既定的语境做出最贴切解释,都可见伯陶兄作新注十分细心,也极为用力,多有发前人所未发者。这里举个例子:《司文郎》是《聊斋》名篇,故事是围绕着科举制艺文进行的,叙述语言和人物话语活用了许多经史语句,前出之注评多不经心深究,只能囫囵地明白其大致的意思,难以达到透彻深切的理解。如小说开头写鬼书生宋生:“白服裙帽,望之傀然。”前一句诸家注本多失注,后一句“傀然”多注为“魁梧、高大”,现代权威词典中“傀然”条便依之释义。有注家察觉到释义为“魁梧、高大”不甚贴切;怀疑“傀然”似应作“傫然”,为“颓丧貌”,改字为释,难称妥当。其实,这都是由于不明白“白服裙帽”隐喻的意思。此四字出自《南齐书·豫章文献王传》,是六朝时的便服,不是“朝服”,联系小说后面宋生自云是前朝秀才,明清易代之年遭难而死的游魂,可知他穿着前朝服装,而不是新朝的装束,当时人自然感到奇异。《周礼·春官·大司乐》:“凡日月蚀,四镇五岳崩,大傀异灾,诸侯薨,令去乐。”郑玄注:“傀,犹怪也。”这里“望之傀然”就是令人感到奇特的意思。这就切合人物身份,个中隐含尊重意思。这篇小说中,轻浮狂妄的馀杭生提出“校文艺”,温厚的王生拈出《论语》“殷有三仁焉”句为题,文高思敏的宋生随口用《孟子》里的话破题:“三子者不同道,其趋一也。夫一者何也?曰‘仁’也。君子亦仁已矣,何必同。”前出注本没注出宋生话的出处,从而也就理会不出宋生是巧换“三仁”的概念为“三人”,是讥讽狂妄的馀杭生与之不同道,也就是不是一路人。如果读者不明就里,恰如伯陶此篇“简评”所说:“这势必辜负了蒲翁的一片良苦用心。”
伯陶注释《聊斋》,眼界开阔,小说文本中出现的人名、地名、物名、事件,即便不甚关乎作品大体者,都不轻易放过。如辨《金姑父》篇的“东莞”应为“东关驿”,《夜叉国》中的“交州”应依二十四卷抄本作“胶州”,《沅俗》所言“沅江”应为“元江”,《尸变》中的“搭帐衣”实为“送给死者的衣衾”等,不仅与文本叙写的情况相吻合,对读者也有增长历史文化知识的意义。出于这种思路,伯陶作“简评”也冲破了一般就小说所叙故事情节揭示其意思意义的模式,注重探明各自的本事、源流、事理,参照中西有关文献,引生出文本深层隐含的微言大义。如《土化兔》篇不足五十字,记清初战功卓著、官封靖逆侯的张勇镇守兰州时,猎获之兔“中有半身或两股尚为土质”,“一时秦中争传土能化兔”。片言只语,纯属志怪异事,因而不为选评家重视。“新评”由张勇原为明朝副将,降清后追击李自成馀部,为抗击吴三桂进军云南,十分卖力,参照古代“土之怪曰坟羊”(即尚未完全化成羊)之说,认为这是“清初读书人不满于张勇卖身投靠新朝的行径,而造作‘土化兔’的‘闲话’”,讽刺他是“两截人”。这就发明了这个传说生成的历史底蕴了。“新评”最有新意的是对《绩女》的解析。这篇古老的仙女下凡模式的故事不再是穷苦单身汉的白日梦,绩女降临一位寡妇家,表现的是其色身引起的人间寡妇的性感,名士费生神魂倾动生发性爱幻想。“新评”就费生《南乡子》词意,博引古代诗赋咏女子纤足语句和西方《性心理学》“足恋”说,认为这篇小说反映的是作者的性心理。“清但明伦认为‘通篇主意,只示色身、堕情障六言尽之’,显然无勇气揭开小说所蒙上的道学面纱,洞见作者的真实性幻想。”我们也可以换一个角度说,“简评”确实是揭开了小说所蒙上的道学面纱,洞见了作者真实性幻想,宜乎称之为“新评”。

袁世硕

聂小倩


宁采臣,浙人。性慷爽,廉隅自重〔1〕。每对人言:“生平无二色〔2〕。”适赴金华〔3〕,至北郭,解装兰若〔4〕。寺中殿塔壮丽,然蓬蒿没人〔5〕,似绝行踪。东西僧舍,双扉虚掩,惟南一小舍,扃键如新〔6〕。又顾殿东隅:修竹拱把〔7〕,阶下有巨池,野藕已花。意甚乐其幽杳〔8〕。会学使案临〔9〕,城舍价昂,思便留止,遂散步以待僧归。日暮,有士人来,启南扉。宁趋为礼,且告以意。士人曰:“此间无房主,仆亦侨居。能甘荒落,旦晚惠教,幸甚!”宁喜,藉藁代床〔10〕,支板作几,为久客计。是夜,月明高洁,清光似水,二人促膝殿廊〔11〕,各展姓字。士人自言:“燕姓,字赤霞。”宁疑为赴试诸生〔12〕,而听其音声,殊不类浙。诘之,自言:“秦人〔13〕。”语甚朴诚。既而相对词竭,遂拱别归寝〔14〕。
宁以新居,久不成寐。闻舍北喁喁〔15〕,如有家口。起,伏北壁石窗下微窥之,见短墙外一小院落,有妇可四十馀;又一媪衣绯〔16〕,插蓬沓〔17〕,鲐背龙钟〔18〕,偶语月下〔19〕。妇曰:“小倩何久不来?”媪曰:“殆好至矣〔20〕。”妇曰:“将无向姥姥有怨言否〔21〕?”曰:“不闻;但意似蹙蹙〔22〕。”妇曰:“婢子不宜好相识〔23〕。”言未已,有一十七八女子来,仿佛艳绝。媪笑曰:“背地不言人,我两个正谈道,小妖婢悄来无迹响,幸不訾着短处〔24〕。”又曰:“小娘子端好是画中人〔25〕,遮莫老身是男子〔26〕,也被摄魂去。”女曰:“姥姥不相誉,更阿谁道好〔27〕?”妇人、女子又不知何言。宁意其邻人眷口,寝不复听。又许时〔28〕,始寂无声。方将睡去,觉有人至寝所,急起审顾,则北院女子也。惊问之,女笑曰:“月夜不寐,愿修燕好〔29〕。”宁正容曰:“卿防物议〔30〕,我畏人言。略一失足,廉耻道丧〔31〕。”女云:“夜无知者。”宁又咄之。女逡巡若复有词〔32〕。宁叱:“速去!不然,当呼南舍生知。”女惧,乃退。至户外复返,以黄金一铤置褥上〔33〕。宁掇掷庭墀〔34〕,曰:“非义之物,污我囊橐〔35〕!”女惭,出,拾金自言曰:“此汉当是铁石〔36〕。”
诘旦〔37〕,有兰溪生携一仆来候试〔38〕,寓于东厢,至夜暴亡。足心有小孔,如锥刺者,细细有血出,俱莫知故。经宿,仆一死,症亦如之。向晚,燕生归,宁质之,燕以为魅。宁素抗直〔39〕,颇不在意。宵分〔40〕,女子复至,谓宁曰:“妾阅人多矣,未有刚肠如君者。君诚圣贤,妾不敢欺。小倩,姓聂氏,十八夭殂〔41〕,葬寺侧,辄被妖物威胁,历役贱务,觍颜向人〔42〕,实非所乐。今寺中无可杀者,恐当以夜叉来〔43〕。”宁骇,求计。女曰:“与燕生同室可免。”问:“何不惑燕生?”曰:“彼奇人也,不敢近。”问:“迷人若何?”曰:“狎昵我者〔44〕,隐以锥刺其足,彼即茫若迷,因摄血以供妖饮。又或以金,非金也,乃罗刹鬼骨〔45〕,留之能截取人心肝。二者,凡以投时好耳。”宁感谢,问戒备之期,答以明宵。临别泣曰:“妾堕玄海〔46〕,求岸不得。郎君义气干云〔47〕,必能拔生救苦。倘肯囊妾朽骨,归葬安宅〔48〕,不啻再造〔49〕。”宁毅然诺之。因问葬处,曰:“但记取白杨之上,有乌巢者是也。”言已出门,纷然而灭。
明日,恐燕他出,早诣邀致〔50〕。辰后具酒馔〔51〕,留意察燕。既约同宿,辞以性癖耽寂。宁不听,强携卧具来,燕不得已,移榻从之,嘱曰:“仆知足下丈夫〔52〕,倾风良切〔53〕。要有微衷〔54〕,难以遽白。幸勿翻窥箧襆,违之,两俱不利。”宁谨受教。既而各寝,燕以箱箧置窗上,就枕移时,齁如雷吼〔55〕。宁不能寐。近一更许〔56〕,窗外隐隐有人影。俄而近窗来窥,目光睒闪〔57〕。宁惧,方欲呼燕,忽有物裂箧而出,耀若匹练〔58〕,触折窗上石棂,飙然一射〔59〕,即遽敛入,宛如电灭。燕觉而起,宁伪睡以觇之。燕捧箧捡徵〔60〕,取一物,对月嗅视,白光晶莹,长可二寸,径韭叶许。已而数重包固,仍置破箧中。自语曰:“何物老魅〔61〕,直尔大胆,致坏箧子。”遂复卧。宁大奇之,因起问之,且告以所见。燕曰:“既相知爱,何敢深隐。我,剑客也〔62〕。若非石棂,妖当立毙;虽然,亦伤。”问:“所缄何物?”曰:“剑也。适嗅之,有妖气。”宁欲观之。慨出相示,荧荧然一小剑也。于是益厚重燕。
明日,视窗外有血迹。遂出寺北,见荒坟累累,果有白杨,乌巢其颠。迨营谋既就〔63〕,趣装欲归〔64〕。燕生设祖帐〔65〕,情义殷渥〔66〕,以破革囊赠宁,曰:“此剑袋也。宝藏可远魑魅〔67〕。”宁欲从受其术。曰:“如君信义刚直,可以为此,然君犹富贵中人,非此道中人也。”宁乃托有妹葬此,发掘女骨,敛以衣衾,赁舟而归。宁斋临野〔68〕,因营坟葬诸斋外,祭而祝曰:“怜卿孤魂,葬近蜗居〔69〕,歌哭相闻,庶不见陵于雄鬼〔70〕。一瓯浆水饮,殊不清旨〔71〕,幸不为嫌!”祝毕而返,后有人呼曰:“缓待同行!”回顾,则小倩也。欢喜谢曰:“君信义,十死不足以报。请从归,拜识姑嫜〔72〕,媵御无悔〔73〕。”审谛之〔74〕,肌映流霞,足翘细笋,白昼端相〔75〕,娇艳尤绝。遂与俱至斋中。嘱坐少待,先入白母。母愕然。时宁妻久病,母戒勿言,恐所骇惊。言次,女已翩然入,拜伏地下。宁曰:“此小倩也。”母惊顾不遑〔76〕。女谓母曰:“儿飘然一身,远父母兄弟。蒙公子露覆〔77〕,泽被发肤〔78〕,愿执箕帚〔79〕,以报高义。”母见其绰约可爱〔80〕,始敢与言,曰:“小娘子惠顾吾儿,老身喜不可已。但生平止此儿,用承祧绪〔81〕,不敢令有鬼偶。”女曰:“儿实无二心。泉下人,既不见信于老母,请以兄事,依高堂〔82〕,奉晨昏〔83〕,如何?”母怜其诚,允之。即欲拜嫂,母辞以疾,乃止。女即入厨下,代母尸饔〔84〕。入房穿榻,似熟居者。日暮,母畏惧之,辞使归寝,不为设床褥。女窥知母意,即竟去。过斋欲入,却退,徘徊户外,似有所惧。生呼之,女曰:“室有剑气畏人。向道途中不奉见者,良以此故。”宁悟为革囊,取悬他室,女乃入,就烛下坐。移时,殊不一语。久之,问:“夜读否?妾少诵《楞严经》〔85〕,今强半遗忘。浼求一卷〔86〕,夜暇,就兄正之。”宁诺。又坐,默然。二更向尽,不言去。宁促之,愀然曰〔87〕:“异域孤魂,殊怯荒墓。”宁曰:“斋中别无床寝,且兄妹亦宜远嫌。”女起,容颦蹙而欲啼〔88〕,足儴而懒步〔89〕,从容出门,涉阶而没。宁窃怜之,欲留宿别榻,又惧母嗔。女朝旦朝母〔90〕,捧匜沃盥〔91〕,下堂操作〔92〕,无不曲承母志。黄昏告退,辄过斋头,就烛诵经。觉宁将寝,始惨然去。
先是,宁妻病废,母劬不可堪〔93〕;自得女,逸甚,心德之。日渐稔〔94〕,亲爱如己出,竟忘其为鬼,不忍晚令去,留与同卧起。女初来未尝食饮,半年渐啜稀〔95〕。母子皆溺爱之,讳言其鬼,人亦不之辨也。无何,宁妻亡,母阴有纳女意,然恐于子不利。女微窥之,乘间告母曰:“居年馀,当知儿肝鬲〔96〕。为不欲祸行人,故从郎君来。区区无他意〔97〕,止以公子光明磊落,为天人所钦瞩〔98〕,实欲依赞三数年〔99〕,借博封诰〔100〕,以光泉壤〔101〕。”母亦知无恶,但惧不能延宗嗣。女曰:“子女惟天所授。郎君注福籍〔102〕,有亢宗子三〔103〕,不以鬼妻而遂夺也。”母信之,与子议。宁喜,因列筵告戚党〔104〕。或请觌新妇,女慨然华妆出,一堂尽眙〔105〕,反不疑其鬼,疑为仙。由是五党诸内眷〔106〕,咸执贽以贺〔107〕,争拜识之。女善画兰、梅,辄以尺幅酬答〔108〕,得者藏什袭以为荣〔109〕。
一日,俯颈窗前,怊怅若失〔110〕。忽问:“革囊何在?”曰:“以卿畏之,故缄置他所。”曰:“妾受生气已久,当不复畏,宜取挂床头。”宁诘其意,曰:“三日来,心怔忡无停息〔111〕,意金华妖物恨妾远遁,恐旦晚寻及也。”宁果携革囊来。女反复审视,曰:“此剑仙将盛人头者也。敝败至此,不知杀人几何许!妾今日视之,肌犹粟慄〔112〕。”乃悬之。次日,又命移悬户上。夜对烛坐,约宁勿寝。欻有一物〔113〕,如飞鸟堕。女惊匿夹幕间〔114〕。宁视之,物如夜叉状,电目血舌,睒闪攫拿而前〔115〕,至门,却步,逡巡久之,渐近革囊,以爪摘取,似将抓裂。囊忽格然一响,大可合篑〔116〕,恍惚有鬼物,突出半身,揪夜叉入,声遂寂然,囊亦顿缩如故。宁骇诧,女亦出,大喜曰:“无恙矣!”共视囊中,清水数斗而已。
后数年,宁果登进士〔117〕。女举一男。纳妾后,又各生一男,皆仕进有声〔118〕。

【注释】
〔1〕廉隅(yú虞):棱角,比喻端方不苟的行为、品性。《礼记·儒行》:“近文章,砥厉廉隅。”
〔2〕二色:旧时谓在正妻之外置妾或有外遇。明沈德符《万历野获编》卷五《惧内》:“近年吴中申、王二相公,亦与夫人白首相庄,不敢有二色。”
〔3〕金华:明清府名,治所在今浙江省金华市。
〔4〕兰若:谓寺院,梵语“阿兰若”的省称,意谓寂净无苦恼烦乱之处。
〔5〕蓬蒿没人:蓬草和蒿草高可遮掩住人。
〔6〕扃键:谓门闩、门环之类。
〔7〕拱把:指径围大如两手合围。《孟子·告子上》:“拱把之桐梓,人苟欲生之,皆知所以养之者。”杨伯峻注:“赵岐注云:‘拱,合两手也;把,以一手把之也。’此言树之尚小。”
〔8〕幽杳(yǎo咬):幽静清寂。
〔9〕学使案临:清代派学政往各省,按期至所属各府、厅考试童生与生员;均由侍郎、京堂、翰林、科道及部属等官由进士出身者简派,三年一任。不问本人官阶大小,在任学政期间,可与督抚平行。学使,即“学政”,又称“提督学政”,亦称“督学使者”,或简称“提学”、“学政”。案临,莅临查考。
〔10〕藉藁(ɡǎo稿):铺稻草。
〔11〕促膝:谓两人对坐而膝相接近,形容相互交谈亲切。
〔12〕赴试:当指秀才赶赴岁试或科试。诸生:明清经本省各级考试取入府、州、县学者称生员,俗称秀才,文章中多以“诸生”称之。
〔13〕秦:周朝国名,春秋时奄有今陕西省地,后世习称陕西一带为秦。
〔14〕拱别:拱手而别。
〔15〕喁喁(yú余):形容人语声。
〔16〕(yè夜):变色,褪色。绯(fēi非):红色。
〔17〕蓬沓:首饰名,即“银栉”。宋苏轼《於潜令刁同年野翁亭》诗“溪女笑时银栉低”自注:“於潜妇女皆插大银栉,长尺许,谓之蓬沓。”於潜,今浙江省临安市於潜镇。
〔18〕鲐(tái台)背:谓老态。古人认为老人背上生斑如鲐鱼之纹,为高寿之征。龙钟:谓老人行动不灵便。
〔19〕偶语:窃窃私语。
〔20〕殆好:盛伟《〈聊斋志异〉校注》:“淄博方言,快要、将要。亦作‘待好’。”
〔21〕将无:莫非。
〔22〕蹙蹙(cù促):忧惧不安貌。
〔23〕好相识:谓客气相待。
〔24〕訾(zǐ子):指责。
〔25〕端:副词,的确。好是:真是。画中人:图画中的人物,这里形容女子貌美。
〔26〕遮莫:假使。
〔27〕阿谁:疑问代词,犹言谁,何人。
〔28〕许时:多时。
〔29〕燕好:指男女欢合。
〔30〕物议:众人的议论。
〔31〕廉耻道丧:谓丧失廉洁知耻的道德心。《宋史》卷四一五《傅伯成传》:“方今内无良吏,田里怨咨,外无名将,边陲危急,而廉耻道丧,风俗益偷,贿赂流行,公私俱困。”
〔32〕逡(qūn裙阴平)巡:迟疑。
〔33〕铤(dìnɡ定):量词,常用以计块状物。
〔34〕墀(chí持):台阶上面的空地,这里即谓台阶。
〔35〕囊橐(tuó驮):盛物的袋子。《诗·大雅·公刘》:“乃裹糇粮,于橐于囊。”毛传:“小曰橐,大曰囊。”
〔36〕铁石:即“铁肠石心”,比喻刚强而不为感情所动的秉性。
〔37〕诘(jié皆)旦:平明,清晨。
〔38〕兰溪:明清县名,治所在今浙江省兰溪市。
〔39〕抗直:刚强正直。
〔40〕宵分:夜半。
〔41〕夭殂(cú徂):短命,早死。
〔42〕觍(tiǎn忝)颜:羞愧的脸色。
〔43〕夜叉:梵语的译音,佛经中一种形象丑恶的鬼,勇健凶暴,能食人,后受佛之教化而成为护法之神,列为天龙八部众之一。
〔44〕狎昵(xiá nì侠逆):谓男女淫荡苟合。
〔45〕罗刹(chà岔):梵语的音译,为恶鬼的总名,男的叫“罗刹娑”,女的叫“罗刹私”,或飞空,或地行,喜欢食人的血肉。
〔46〕玄海:深渊,苦海。
〔47〕干云:高入云霄。
〔48〕安宅:犹安居、安所。《诗·小雅·鸿雁》:“虽则劬劳,其究安宅。”这里谓不为鬼物所知的墓地。
〔49〕不啻(chì赤):无异于。再造:重新给予生命,表示对重大恩惠的感激。
〔50〕诣:造访。邀致:招请。
〔51〕辰:辰时,相当于现代计时的早7时至9时。
〔52〕丈夫:犹言大丈夫,谓有所作为的人。
〔53〕倾风:钦慕他人的风采。南朝宋颜延之《皇太子释奠会作》诗:“庶士倾风,万流仰镜。”
〔54〕微衷:隐微的难以吐露的情怀。
〔55〕齁(hōu后阴平):熟睡时的鼻息声。
〔56〕一更:旧时分黄昏至拂晓一夜间为甲、乙、丙、丁、戊五段,称“五更”。又称五鼓、五夜;一更相当于现代计时的晚7时至9时之间。
〔57〕睒(shǎn闪)闪:光闪烁貌。
〔58〕匹练:白绢,这里形容剑光。
〔59〕飙(biāo标)然:犹骤然。
〔60〕捡徵:同“检徵”,谓查验。
〔61〕何物:什么,哪一个。《晋书》卷四三《王衍传》:“何物老妪,生宁馨儿!然误天下苍生者,未必非此人也。”
〔62〕剑客:谓剑侠,即精于剑术的侠士。
〔63〕迨(dài带):等到。营谋:料理。
〔64〕趣(cù促)装:迅速整理行装。
〔65〕祖帐:古代送人远行,在郊外路旁为饯别而设的帷帐。这里即指送行的酒筵。
〔66〕殷渥(wò卧):恳挚深厚。
〔67〕魑魅(chī mèi吃妹):古人谓能害人的山泽之神怪,这里即泛指鬼怪。
〔68〕斋:谓书房。
〔69〕蜗居:比喻窄小的住所,这里用作谦词。
〔70〕雄鬼:这里谓男性鬼魂。
〔71〕清旨:谓清雅甘美。
〔72〕姑嫜(zhānɡ章):丈夫的母亲与父亲。这里小倩显然以宁采臣的姬妾自居。
〔73〕媵(yìnɡ映)御:谓姬妾。
〔74〕审谛(dì帝):谓仔细观察。
〔75〕端相:细看。
〔76〕惊顾不遑:形容极度紧张,目光游移不定。不遑,无暇,没有闲暇。《诗·小雅·四牡》:“王事靡盬,不遑启处。”
〔77〕露覆:庇护。本书卷七《葛巾》“此桑姥,妾少时受其露覆。”清何垠注:“露覆,谓蒙其覆蔽,不受风雨霜露之摧残也。”
〔78〕发肤:头发与皮肤,这里借指身体。宋乐史《杨太真外传》卷上:“衣服之外,皆圣恩所赐。惟发肤是父母所生。”
〔79〕执箕帚:谓持簸箕扫帚从事洒扫,暗喻做妻妾。
〔80〕绰约:柔婉美好貌。《庄子·逍遥游》:“肌肤若冰雪,绰约若处子。”
〔81〕祧(tiāo挑)绪:世代相承的统绪,谓传宗接代,使对祖先的祭祀绵延不绝。祧,祖庙。
〔82〕依高堂:请母亲容留。高堂,指父母。
〔83〕奉晨昏:谓侍奉父母。晨昏,即“晨昏定省”,谓朝夕慰问奉侍。《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼,冬温而夏凊,昏定而晨省。”
〔84〕尸饔(yōnɡ庸):主管炊食劳作之事。《诗·小雅·祈父》:“祈父,亶不聪,胡转予于恤,有母之尸饔。”宋朱熹集注:“言不得奉养,而使母反主劳苦之事也。”尸,执掌。饔,制作菜肴。
〔85〕楞严经:佛经名,全称《楞伽阿跋多罗宝经》,或译《大乘入楞伽经》,主旨在于提出“五法”、“三性”、“八识”等,述说宇宙一切事物皆自心所见,虚假不实,否认客观世界的真实性,归结为建立一个虚幻的不生不灭的涅盘境界。
〔86〕浼(měi美)求:请求得到。
〔87〕愀(qiǎo巧)然:忧愁貌。
〔88〕颦蹙(cù促):皱眉蹙额,形容忧愁不乐。
〔89〕儴(kuānɡ ránɡ筐瓤):通“劻勷”,惶遽不安貌。《太平广记》卷四五五引唐皇甫枚《三水小牍》:“知古儴,趠于庭中,四顾逊谢。”唐韩愈《刘统军碑》:“新师不牢,劻勷将逋。”
〔90〕朝(zhāo招)旦:早晨。
〔91〕捧匜(yí移)沃盥:两手端着注水之用具为他人浇水盥洗,语本《左传·僖公二十三年》:“秦伯纳女五人,怀嬴与焉。奉匜沃盥,既而挥之。”这里形容小倩侍奉宁母的殷勤辛劳。匜,古代盥洗时用以盛水之具。沃,浇水。
〔92〕下堂操作:谓离开堂屋操劳家务,意谓包办一应家务劳作。
〔93〕劬(qú渠):劳累,《诗·小雅·蓼莪》:“哀哀父母,生我劬劳。”
〔94〕稔(rěn忍):熟悉。
〔95〕(yǐ蚁):用油和稻米粉制成的粥状食品,这里泛指粥。
〔96〕肝鬲:亦作“肝膈”。犹肺腑,比喻内心。
〔97〕区区:自称的谦词。宋王安石《辞仆射第二劄子》:“区区所陈,备出肝膈。”
〔98〕天人:天和人。钦瞩:敬重属望。
〔99〕依赞:依附并辅佐。
〔100〕封诰:明清帝王对五品以上官员及其先代和妻室授予封典的诰命。
〔101〕泉壤:犹泉下,地下,这里即谓墓穴。
〔102〕注福籍:谓在福籍中已经注明。古人认为人的一生富贵贫贱与寿夭,与前世今生所为之善恶密切相关,在阴间有福籍、禄籍、恶簿等分别加以记录、注明。明瞿佑《剪灯新话·富贵发迹司志》:“府君下于本司,今已著之福籍矣。”同上书:“今早奉命,记注恶簿,惟俟时至尔。”
〔103〕亢(kànɡ抗)宗子:谓能光宗耀祖之子。《左传·昭公元年》:“吉不能亢身,焉能亢宗?”
〔104〕列筵:谓张设酒席。戚党:亲族。
〔105〕眙(chì赤):惊视。
〔106〕五党:当是“三党”之讹。三党,谓父族、母族、妻族,可涵盖所有亲戚关系。张学忠《全本新注〈聊斋志异〉部分注释失误失当》(载《古籍整理研究学刊》1992年第2期):“本篇之‘五党’是指有亲戚关系的五党,似指父党、母党、妻党、妇(子妇)党、婿党(见《尔雅·释亲》);或指父党、母党、妻党、姑党、女子子党,从文义看。此处‘五党’是夸张说法,指宁生诸亲戚。”可参考。
〔107〕贽:初次见人时所执的礼物。
〔108〕尺幅:谓小幅画卷。
〔109〕什袭:同“十袭”,把物品一层又一层地包裹起来,表示珍贵。
〔110〕怊(chāo超)怅:犹惆怅、失意。
〔111〕怔忡(zhēnɡ chōnɡ征充):犹怔忪,谓惊恐不安。
〔112〕粟慄:谓因恐惧而肌肤泛起如鸡皮疙瘩般的颗粒。
〔113〕欻(xū须):忽然。
〔114〕夹幕:古代厅堂廊庑中悬挂的帷幕。
〔115〕攫拿:即“攫拏”,这里形容张牙舞爪。宋曾敏行《独醒杂志》卷一〇:“隐隐见虬龙攫拏以去。”
〔116〕大可合篑(kuì愧):约有两个竹筐相合般大。篑,盛土的竹筐。
〔117〕登进士:谓考取进士。进士,科举时代称殿试考取的人,明清有“三甲”之分,一甲赐进士及第,二甲赐进士出身,三甲赐同进士出身,皆称进士。
〔118〕仕进有声:谓入仕做官后有声誉。声,即“政声”,官吏的政治声誉。

【简评】
“信行所履,不欺暗室”(《汉魏南北朝墓志集释·隋王世琛墓志》),向来为历代正直的儒家传统读书人所尊奉。《礼记·大学》:“人之视己,如见其肺肝然,则何益矣。此谓诚于中,形于外,故君子必慎其独也。”所谓“慎独”,与“不欺暗室”是一套个人修养功夫,没有“诚于中”之蕴涵,则难有“行于外”之表现。“卿防物议,我畏人言”,八个字掷地有声,正是蒲松龄真诚儒生本色的体现,也正因其于“美色”、“金钱”面前凛然不可侵犯的人生价值取向,方令自己免于兰溪生及其仆人的遭遇,并因此结下一段魅力四射的人鬼情缘。诚笃朴实的现实中人,未必有验证自家性情的机遇,却不妨于瑰丽的想象中构建自己的精神家园,于是一篇“书生救美”的小说便由此产生。站在男性本位的立场上构思故事,女性往往是依照男性的社会审美意识被塑造的,聂小倩楚楚动人、哀婉情长,且举止落落大方、善解人意,自然是男性理想中人。如此形象在唐传奇中早开先河,如蒋防《霍小玉传》中女主人公对已萌薄情意念的李益的一番表白:“妾年始十八,君才二十有二。迨君壮室之秋,犹有八岁。一生欢爱,愿毕此期,然后妙选高门,以谐秦晋,亦未为晚。妾便舍弃人事,剪发披缁,夙昔之愿,于此足矣。”其实,如此具有感情自我牺牲精神的女性在现实中实难寻觅,却不妨于文学作品中浮现身影,所体现的无非是男性“艳遇”理念。至于现代影视作品如《倩女幽魂》一类的电影,仅借此故事中的人名以及人鬼悬隔的构想加以发挥改编,与蒲松龄之原作相比,早已面目全非。编导者为何不另起炉灶、再创新作?他们所瞩目的恐怕正是这篇小说所固有的美学价值,而所谋求的则是故事以外的经济效益了。钱锺书《管锥编》一四五《太平广记》卷三二九有云:“《刘讽》(出《玄怪录》)。按此篇写女郎谈谑,颇曲传口吻而不为文语,如‘须与蔡家娘子赏口’,‘何不与他五道主使,怕六姨姨不欢’之类,与卷四七八《霍小玉传》之‘苏姑子作好梦也未’等足相颉颃。雅中搀俗,笔致尖新,然惟记妇女谈吐为尔。《聊斋志异》屡仿此法,如卷二《聂小倩》媪笑曰:‘背地不言人,我两个正谈道’云云;卷五《阎王》嫂怒曰:‘小郎若个好男儿,到不得代哥哥降伏老媪’云云;盖唐人遗意也。”(中华书局1979年版,第2册第784页)可参考。按《聂小倩》,本书在卷一;《阎王》本书在卷四。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.