登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2025年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日

2026年01月出版新書

2025年12月出版新書

2025年11月出版新書

2025年10月出版新書

2025年09月出版新書

2025年08月出版新書

2025年07月出版新書

2025年06月出版新書

2025年05月出版新書

2025年04月出版新書

2025年03月出版新書

2025年02月出版新書

2025年01月出版新書

2024年12月出版新書

『簡體書』网格本·阿赫玛托娃诗选(外国文学名著丛书)

書城自編碼: 4191448
分類: 簡體書→大陸圖書→文學外国诗歌
作者: [俄]阿赫玛托娃
國際書號(ISBN): 9787020197385
出版社: 人民文学出版社
出版日期:

頁數/字數: /

售價:NT$ 301

我要買

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
书籍的社会史-中华帝国晚期的书籍与士人文化(第二版)
《 书籍的社会史-中华帝国晚期的书籍与士人文化(第二版) 》

售價:NT$ 403
活出主体性
《 活出主体性 》

售價:NT$ 352
中国城市复兴
《 中国城市复兴 》

售價:NT$ 653
踏入她们的河流
《 踏入她们的河流 》

售價:NT$ 449
绿镜头——非洲
《 绿镜头——非洲 》

售價:NT$ 449
为自己工作 我们的gap期生存游戏(一本“不务正业”的普通人访谈录,记录他们跳下轨道奔向旷野的冒险故
《 为自己工作 我们的gap期生存游戏(一本“不务正业”的普通人访谈录,记录他们跳下轨道奔向旷野的冒险故 》

售價:NT$ 316
爱的修复:伴侣咨询中的冲突、理解与接纳
《 爱的修复:伴侣咨询中的冲突、理解与接纳 》

售價:NT$ 356
新金融战:数字货币与大国博弈
《 新金融战:数字货币与大国博弈 》

售價:NT$ 449

編輯推薦:
“俄罗斯诗歌的月亮”“俄罗斯的萨福”——阿赫玛托娃诗歌代表作
收入译者“俄罗斯-新世纪”俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖获奖作品——《安魂曲》。
她是她那一代作家中的简·奥斯汀。她从根本上说是人类纽带的诗人。”——约瑟夫·布罗茨基
內容簡介:
《阿赫玛托娃诗选》精选俄国著名女诗人阿赫玛托娃的代表作,阿赫玛托娃的诗体现出俄罗斯古典诗歌优美、清新、简练与和谐的传统,她的抒情诗中以爱情诗的成就最高,她善于描写受挫的爱情——爱情带给女性的孤独与忧伤、委屈与折磨、反叛与徘徊,甚至激愤与复仇,还有爱情不可思议的魔力。有别于普希金“明朗的忧郁”,她用新颖清丽的语句道出心底的深蕴。描绘孤独的生活和抒发相思之情时,表达了对情人的依恋。字句不多,但宛转曲折,清俊疏朗。
關於作者:
作者:
阿赫玛托娃(1889-1966),20世纪俄罗斯著名女诗人,阿克梅派的主要代表,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”,又享有“俄罗斯的萨福”之称。曾获诺贝尔文学奖提名。她一生命运多劫,而创作不止,出版的诗集有《黄昏》《念珠》《白色的云朵》《车前草》《耶稣纪元》以及长诗《没有主人公的长诗》、组诗《安魂曲》等。
译者
高莽(1926—2017),笔名乌兰汗,著名翻译家、作家、画家,中国社会科学院荣誉学部委员,生于哈尔滨,长期在各级中苏友好协会及外国文学研究所工作,从事翻译、编辑、俄苏文学研究和中外文化交流与对外友好活动;同时从事文学与美术创作。2013年11月,高莽凭借译作阿赫玛托娃的叙事诗《安魂曲》,获得“俄罗斯-新世纪”俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖。
目錄
目次
译本序1

简略的自述
《黄昏集》选译

在皇村
一“林荫路上牵走了一匹匹马驹……”
二“……那儿是我的大理石替身……”
三“黝黑的少年在林荫路上徘徊……”
“无论是那个吹风笛的男孩……”
“深色披肩下紧抱着双臂……”
“门扉儿半开……”
“你可想知道全部过程……”
吟唱最后一次会晤
“心儿没有锁在心上……”
白夜里
“风儿,你,你来把我埋葬……”
灰色眼睛的国王
他爱过……
“我的生活恰似挂钟里的布谷……”

诗两首
一“枕头——上下都已……”
二“还是那个声音,还是那道视线……”
“我对着窗前的光亮祈祷……”
《念珠集》选译
心慌意乱
一“灼热的阳光令人烦闷……”
二“你不爱,你不想看……”
三“出于一般的礼貌……”
“我们在这儿是些游手好闲之辈……”
“眼睛不由自主地乞求宽饶……”
“真正的体贴不声不响……”
“我有一个浅笑……”
“你好!你可曾听见……”
记忆的呼声
“你知道,我正为不自由所苦……”
1913年11月8日
“别把我的信,亲爱的,揉搓……”
“我来到诗人家里做客……”
“我送友人到门口……”
“这十一月的日子,可会把我原谅……”
“我不乞求你的爱……”
《群飞的白鸟》选译
“你好重呀,爱情的记忆……”
“用经验代替智慧,如同……”
“缪斯走了,踏着……”
别离
“滨海公园里小路黑黝黝……”
“万物都让我想起他……”
“总会有一种普普通通的生活吧……”
“她来了。我没有流露心中的不安……”
皇村雕像
“微睡又把我带进了……”
“你为什么要佯装成……”
“我们俩不会道别……”
祷告
“狂妄使你的灵魂蒙上阴影……”
记1914年7月19日

“傍晚的天色茫茫昏黄……”
“我不知道你活着,还是已经死去……”
“我的影子留在那里了……”
“我觉得——这儿永远……”
《车前草》选译
“家中立刻静了下来,最后一朵……”
“你背信弃义:为了绿色的岛屿……”
“天一亮我就醒来……”
“我和一个高个人私交……”
“你当时看了一眼我的脸……”
“我问过布谷鸟……”
“尘世的荣誉如过眼烟云……”
“这件事很简单,很清楚……”
“身躯变得何等可怕……”
“我没有遮掩小窗……”
“如今再没有人听唱歌曲……”
“颈上挂着几串小念珠……”
短歌
“我听到一个声音。他宽慰地把我召唤……”
ANNO DOMINI选译
“抛弃国土,任敌人蹂躏……”
“他悄悄地说:我甚至不惜……”
“这儿真好:簌簌,飒飒……”
黑戒指的故事
“铁铸的栏杆……”
“你不可能活下来……”
“站在天堂的白色门口……”
“我的话咒得情人们死去……”
“写给很多人”
《芦苇集》选译
缪斯
二行诗
但丁
柳树
“活人一旦死去……”
离异
一“我们经常分离——不是几周……”
二“正像平素分离时一样……”
三“最后一杯酒”
安魂曲
代序
献词
前奏
一“拂晓时他们把你带走……”
二“静静的顿河静静地流……”
三“不,这不是我,是另外一人在悲哀……”
四“爱嘲笑人的女人……”
五“我呼喊了十七个月……”
六“淡淡的日子,一周又一周飞逝……”
七判决
八致死神
九疯狂张开了翅膀……
十钉死在十字架上
尾声
马雅可夫斯基在1913年
《第七本诗集》选译
“我们的神圣行业……”
宣誓
英雄气概
胜利
一“炮声轰鸣,大雪漫天……”
二“防波堤上第一座灯塔亮了……”
三“胜利站在我们的门外……”
四1944年1月27日
五解放了的土地
悼念友人
从飞机上外望
一“几百俄里,几百英里……”
二“我要竖起一块雪白的石头……”
三“春天的机场上,青草……”
三个秋天
“亲人的心儿都高悬在星际……”
在少先队夏令营
……
內容試閱
别把我的信,亲爱的,揉搓,
别为藏在心里的虚伪哭泣。
你把信装起来,装进背包,
装在可怜的背包的深底。1912年,皇村“我来到诗人家里做客……”献给亚历山大·勃洛克亚历山大·勃洛克(1880—1921),俄国象征派最伟大的诗人。我来到诗人家里做客。
正是中午。礼拜天。
敞亮的屋子十分幽静,
可是窗外一片严寒。

烟雾溟蒙的上空,
高悬着紫红的太阳……
沉默寡言的主人
用明亮的眼睛把我端详!

他那双眼睛呀,
人人都难以把它们遗忘,
而我应当处处谨慎
最好是根本不要对它们观望。

我会记住那一次交谈,
在一栋灰色的高楼里;
在涅瓦河的海口附近,
雾色迷茫的上午,礼拜天。1914年1月“我送友人到门口……”
我送友人到门口,
在金色尘埃中稍事伫立。
从邻村小小的钟楼
传来了重要的信息。

被人抛弃!这是编造的语句——
难道我是一朵花,一封信?
不过我的眼睛变得冷峻,
目光在昏暗的立镜中窥寻。1913年,皇村“这十一月的日子,可会把我原谅……”
这十一月的日子,可会把我原谅?
运河里,颤抖着涅瓦沿街的灯光。
秋色凄凉,点缀得太寒碜。1913年11月,彼得堡“我不乞求你的爱……”
我不乞求你的爱。
爱已经安全隐蔽。
请相信,我不会给你的未婚妻
写信发泄妒忌。
不过,请她保留我的相片,
让她读读我的诗句,——
未婚的丈夫们都愿意讨好,
所以我才提出这个明智的建议。
至于这些傻姑娘,她们更需要
全胜的心理,
它超过友谊地贴心的交谈,
也胜过对初恋时温柔的记忆……
当你和可爱的女友
花光了幸福的金币,
那时玩够了的心灵、
立刻会觉得厌腻——
在我的庄严之夜,
你别来。我不认识你。
我于你又有何帮助?
医治幸福——我无能为力。1914年

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2026 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.