![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
居斯塔夫·福楼拜 等 著 许渊冲 等 译
”共有
435
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
许渊冲译李商隐诗选(汉英双语)
作者:许渊冲 编 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将唐代著名诗人李商隐的代表作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 226 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译元明清诗(汉英双语)
作者:许渊冲 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将元明清诗中的155首传世之作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 284 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译李煜词选(汉英双语)
作者:许渊冲 编 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将南唐后主李煜和其父李璟的词作译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 226 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译元曲三百首(汉英双语)
作者:许渊冲 译注 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将元曲中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。元曲是深受读者喜爱的一种元代文艺形式,风格自由大胆,具有极强的艺术魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 441 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译楚辞(汉英双语)
作者:许渊冲 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将《楚辞》这本中国ZUI早的浪漫主义诗集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 342 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译宋词三百首(汉英双语)
作者:许渊冲 译注 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将宋词中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。宋词是宋代文人墨客智慧与才情凝结而成的精华,具有柔婉或豪放的美感。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 499 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译诗经(汉英双语)
作者:许渊冲 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将这本中国ZUI早的诗歌总集译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 626 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译千家诗(汉英双语)
作者:许渊冲,许明 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法,将中国古代诗歌选本《千家诗》译成英文,译文音美、意美、形美,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 342 ![]() |
![]() ![]() |
福楼拜小说全集(上中下)
作者:[法] 福楼拜 著,李健吾等 译 出版:人民文学出版社 日期:2020-08-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1428 ![]() |
![]() ![]() |
中国古典四大名剧·文艺复兴手账(套装全4册)(汉英手账 许渊冲译文)长生殿 西厢记 牡丹亭 桃花扇
作者:汤显祖,王实甫等 出版:五洲传播出版社 日期:2024-08-01 《长生殿(汉英手账)》《西厢记(汉英手账)》《牡丹亭(汉英手账)》《桃花扇(汉英手账)》 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1016 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译古今诗歌一百首(汉英双语)
作者:姚任祥 编,许渊冲 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将诞生于我国各个时代的100首诗歌译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 284 ![]() |
![]() ![]() |
小学必背古诗及英译
作者:任孝勇,宁立波 编,许渊冲 译 出版:中国文史出版社 日期:2023-12-01 本书是一部诗词选集,收录了小学阶段要求背诵的古诗词数十首,包括《敕勒歌》《咏鹅》《咏柳》《登鹳雀楼》《芙蓉楼送辛渐》等。诗词原文后附有鉴赏,可以帮助读者更好地了解这些古典诗词的创作背景和其魅力所在。同时附有诗词的英译。旨在更好地推广我们的传统文化,同时也让广大读者从多个角度了解语言和文化知识。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 265 ![]() |
![]() ![]() |
包法利夫人(是众多文学名家的写作范本,更是值得女性反复阅读的清醒之作)
作者:[法]福楼拜 出版:天津人民出版社 日期:2016-09-01 《包法利夫人》是19世纪法国作家福楼拜发表的部长篇小说,被喻为浪漫主义的终结、现实主义的肇始,是具有文学史里程碑意义的名作。 福楼拜以细腻的笔触写了一个受过教育的农家女孩嫁给乡医,却心比天高,向往更奢华、浪漫的生活,在经历了两次出轨,面对其虚荣带来的累累负债,终而不得善终的故事。福楼拜通过对法国省外生活的工笔描 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 254 ![]() |
![]() ![]() |
包法利夫人(探讨人性、欲望、觉醒与死亡,现实主义小说典范。女性清醒读本,包含人性的弱点的百科全书)
作者:[法]福楼拜 出版:中国友谊出版公司 日期:2023-09-01 《包法利夫人》是法国批判现实主义小说家福楼拜的代表作。受过教育的农家女孩爱玛嫁给乡医包法利,却向往更奢华浪漫的生活,在历经两次出轨,面对累累负债后不得善终。当婚姻并不能满足对爱情的期待,当新奇的魅力褪去,情爱裸露出永恒的单调。福楼拜就此批判了资本主义社会初期腐朽堕落的社会生活和小市民的鄙俗与猥琐。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 230 ![]() |
![]() ![]() |
译家之言—西风落叶
作者:许渊冲 著 出版:外语教学与研究出版社 日期:2015-06-01 《西风落叶》是许渊冲先生有关翻译理论和实践文章的合集,集中阐述了中国学派的文学翻译理论,如“三美”“三之”“三化”等,并辅有大量践行此翻译理论的古代文学作品和外国文学作品翻译实例。书中的理论阐释和译文都十分精彩。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 324 ![]() |
![]() ![]() |
乌合之众 THE CROWD:A STUDY OF THE POPULARMIND 英文版原版无删减 [法] 居斯塔夫·
作者:[法] 居斯塔夫·勒庞 著 [英]海波古德英 译 出版:辽宁人民出版社 日期:2020-03-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 120 ![]() |
![]() ![]() |
哥拉·泼泥翁
作者:[法]罗曼·罗兰 著,许渊冲 译 出版:人民文学出版社 日期:2019-07-01 哥拉泼泥翁,勃艮第的老好人,做人随便,肚皮臃肿,年纪不轻,已经五十足岁,但是背还没驼,牙齿还咬得动,眼睛不花,耳朵不聋,头发虽然已经花白,还是紧紧地栽在头皮上,密密丛丛。 这位生活在十七世纪的勃艮第的细木工,坐在桌前,左边一瓶墨水,右边一瓶美酒,以日记的形式,回顾了自己的半百人生,记录了经历的种种欢乐和忧愁,还有对生 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 328 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译莎士比亚戏剧集:第二卷
作者: [英]威廉?,莎士比亚 著,许渊冲 译 出版:浙江大学出版社 日期:2020-12-01 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 510 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译西厢记(汉英双语)
作者:[元] 王实甫 著,许渊冲,许明 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将元代剧作家王实甫的作品《西厢记》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《西厢记》描写了张生和崔莺莺突破重重阻挠终成眷属的故事,有强烈的反封建礼教的寓意。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 400 ![]() |
![]() ![]() |
许渊冲译牡丹亭(汉英双语)
作者:[明] 汤显祖 著,许渊冲,许明 译 出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 日期:2021-01-01 翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将明代剧作家汤显祖的代表作《牡丹亭》译成英文,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。《牡丹亭》是中国四大古典戏剧之一,描写了杜丽娘与柳梦梅的传奇爱情故事。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 342 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |