![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
香港/國際用戶 |
![]() |
最新/最熱/最齊全的簡體書網 | 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 | 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日 | ![]() |
在 大書城
以“
全文
模式”搜“
卡苏洛 著,[美]弗里亚斯 英译,徐明锋,宣峰汉 译
”共有
1535
結果:![]() |
支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索 |
![]() ![]() |
古诗英译教程——以王维诗歌为例
作者:冯奇 主编,张欣,庄甘林,陈启君 副主编 出版:武汉大学出版社 日期:2023-01-01 本书从王维诗集中精选54首佳作,按照古诗的主题、内容、情感将54首古诗分成六个类别和部分,即边塞、田园、赠答、山水、咏物和送别诗。每个部分的9首古诗进一步按照内容差异,被系统和均匀地分成三章。每章都包括诗歌背景、古诗原文、古诗译文、译文赏析几部分,有助于引导读者领略译文的诗性、文化性、唯美生动的视觉 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 184 ![]() |
![]() ![]() |
解构主义视角下的《孙子兵法》英译研究
作者: 出版:东南大学出版社 日期: ... |
詳情>> | 售價:NT$ 398 ![]() |
![]() ![]() |
翻译伦理与中国典籍英译研究
作者:李征 出版:科学出版社 日期:2023-09-01 翻译实践中的各种问题与冲突归根结底都属于伦理问题。本书借助伦理学相关概念和研究方法,构建一个新的翻译伦理研究框架,以厘清翻译伦理中的重要概念,提出翻译伦理研究可以分为两个层次:元翻译伦理(纯理论)和应用翻译伦理(应用性理论)。其中,应用翻译伦理又包含规范翻译伦理和美德翻译伦理。此外,本书还对翻译中的 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 500 ![]() |
![]() ![]() |
汉语空间位移的表达及其英译——以《红楼梦》及其英译本为例
作者:封宗颖 出版:华东理工大学出版社 日期:2023-12-01 空间位移理论为我们开启了一个探究人类认知世界的窗口,以往的研究,大多从英语出发,对汉语的基本特征关注较少。本文首先在国内外教学中展开了两个调查,发现中国英语学习者对语义精细的高词化方式位移动词的掌握及使用频率远低于英语本族语者。本文基于对《红楼梦》及其英译本中典型位移事件的分析,补足了各语义元素表达 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
只此唐诗 许渊冲英译唯美唐诗:全新编纂,内附音频
作者:许渊冲 著 出版:读者出版社 日期:2024-03-01 九万里悟道,终归诗酒田园。 王昌龄、李商隐、李贺、刘禹锡、柳宗元……曾经沧海难为水,除却巫山不是云。《只此唐诗 许渊冲英译唯美唐诗》带我们一览唐之盛景,盛唐的璀璨与辉煌让人为之炫目,看那文人笔侠客剑 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 806 ![]() |
![]() ![]() |
《清华大学藏战国竹简》研究与英译2:《尚书》诸篇
作者:清华大学出土文献研究与保护中心 编,[美]夏含夷[Edwar 出版:清华大学出版社 日期:2024-09-01 本书稿是《清华大学藏战国竹简》研究与英译系列的第二部,是对清华简中《尚书》及相关诸篇最新研究的呈现,对于“重写中国古代历史”以及清华简研究成果“走出去”具有重要的意义,具有很高的学术价值。作者夏含夷教 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 990 ![]() |
![]() ![]() |
世俗时代
作者:[加]查尔斯·泰勒[Charles Taylor]著; 英译 出版:上海三联书店 日期:2016-12-01 生活在世俗时代意味着什么?几乎所有人(至少是西方人)都会同意我们活在世俗时代。而且在过去几个世纪,宗教在社会中的地位发生了显著而深刻的变化。在这本对于我们的时代具有定义性的巨著中,泰勒探讨了这个问题。这些变化意味着什么?我们究竟是如何从一个不可能不信仰上帝的社会,走向一个即便对*坚定的信仰者来说,信 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 1501 ![]() |
![]() ![]() |
富爸爸女人一定要有钱
作者:金·清崎著 灵思泉、朱建英译 出版:四川人民出版社 日期:2017-09-01 金清崎是畅销书《富爸爸穷爸爸》的作者罗伯特清崎的妻子。1989年,她从一套两室一卫的出租屋开始了房地产投资生涯,到37岁时就实现了财务自由。今天,她的房地产投资公司管理者数百万美元的资产,为她带来源源不断的现金流。 在金清崎看来,世上的男人只有三种:好男人、坏男人和平庸的男人,世上的投资也只有三种 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 287 ![]() |
![]() ![]() |
苹果、月光和泰勒的选择
作者:[日]中滨响 著 竹内要江 英译日 陈珺珺 日译汉 译 出版:上海译文出版社 日期:2022-11-01 ·日本天才高中生作家、“12岁文学奖”大奖获得者中滨响 ·16岁出版第一部长篇小说《苹果、月光和泰勒的选择》 ·她以少女所特有的天马行空的想象力,谱写出一首关于“宇宙与地球、人类与生命、孤独与爱” ... |
詳情>> | 售價:NT$ 347 ![]() |
![]() ![]() |
不再有爱(哈维尔·马里亚斯作品系列)
作者:[西]哈维尔·马里亚斯 著 出版:人民文学出版社 日期:2018-05-01 《如此苍白的心》作者哈维尔马里亚斯短篇小说集 西班牙语文学的瑰宝 马里亚斯世界的入口 优雅、精妙、难以捉摸、令人上瘾 库切、拉什迪、帕慕克、波拉尼奥、拉尼茨基推崇的西班牙当代作家 我很少涉足 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 247 ![]() |
![]() ![]() |
典籍英译简明教程
作者:李正栓,王燕 主编 出版:上海交通大学出版社 日期:2016-06-01 由李正栓、王燕主编的《典籍英译简明教程英 语专业精品教材》共五章,分别讲解中国古典诗歌 、散文、戏剧、小说和少数民族典籍的英译概况,简 单评论各个译者的特点,提示性地欣赏某个词语的英 译,提供两个以上的平行译文,设置一定的翻译练习 ,附参考答案。简明扼要地对典籍英译历史进行梳理 ,脉络清楚,观点新颖 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 263 ![]() |
![]() ![]() |
中医英译思考与实践
作者:陈可冀 主编 出版:北京大学医学出版社有限公司 日期:2015-04-01 《中医英译思考与实践》搜集了近三十多年来在《中西医结合杂志》上发表的关于中医翻译的文章。这些文章对于指导中医翻译有很大的价值。内容包括理论和实践,以及相关书评等。作者都是在该领域内颇有经验的专家。相信本书对读者在将中医翻译成英文时有一定的指导意义。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 905 ![]() |
![]() ![]() |
中国菜名英译研究
作者:熊欣 出版:电子工业出版社 日期:2016-04-01 本书对富含中国民族文化特色菜名英译进行了系统研究,提出各种翻译方法、语言处理技巧和文化缺失时的翻译策略,从话语目的的角度探讨了中国菜名对外传播过程中的文化保全、译语活动中的话语权意识话题。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 360 ![]() |
![]() ![]() |
汉诗英译美学研究
作者:张智中 著 出版:商务印书馆 日期:2015-08-01 1、本书与同类作品相比,更加突出美学研究,并初步建立了一套汉诗英译美学体系,具有一定的理论意义和实用价值。 2、本书是荣获 “北极光”(国际翻译界文学翻译领域**奖项)杰出文学翻译奖的首位亚洲翻 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 448 ![]() |
![]() ![]() |
斯奈德寒山诗英译与诗歌创作的互文性研究
作者:谭燕保 著 出版:武汉大学出版社 日期:2017-05-01 本书除绪论和结语外,共分四章。包括斯奈德寒山诗英译与诗歌创作语境的互文性、斯奈德寒山诗英译与诗歌创作的主题互文性、斯奈德寒山诗英译与诗歌创作的结构互文性、斯奈德寒山诗译本与诗歌创作的诗体互文性。 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 537 ![]() |
![]() ![]() |
《楚辞》英译研究 — 基于文化人类学整体论的视角
作者:张娴 著 出版:中国社会科学出版社 日期:2018-09-01 《楚辞》是承载丰富的中国远古人类文化资源的经典诗歌文本。张娴著的《楚辞英译研究:基于文化人类学整体论的视角》借助于文化人类学整体论的跨学科视角,以《楚辞》的文化英译为取向,分析其英译的历史状况和发展势态;从宏观与微观的角度考察了《楚辞》各经典译本的整体翻译面貌,思考译者主体性对《楚辞》英译的影响;探 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 449 ![]() |
![]() ![]() |
死之孤独
作者:诺贝特·埃利亚斯 出版:上海三联书店 日期:2024-06-01 社会学大师诺贝特·埃利亚斯在85岁高龄之时,将死亡作为“文明进程”研究中一个论述相对不足的题目加以探讨,把死亡描述为被“文明”掩盖的对象。或者说,死亡,因其残酷性而被隔绝于人们的社会生活,也成为“文明进程”中尚未发展出应对之道的重要环节。死亡,既是一个社会学问题,更是一个哲学问题,甚至可能是一个艺术 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 250 ![]() |
![]() ![]() |
《孙子兵法》英译的文化研究(语言服务熟悉·翻译研究)
作者:黄海翔 出版:暨南大学出版社 日期:2018-07-01 本书以《孙子兵法》的英译这一文化现象为案例,从文化研究的核心问题入手进行分析,贯穿如下观点:①译者的翻译不但是符号转换的产物,也是社会实践的产物;②《孙子兵法》英译的研究不但要着重文本,也须着重于人,即研究副文本;③《孙子兵法》的英译与权力、政治密不可分,译本的产生是一种政治实践;④译本的真与理性只 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 454 ![]() |
![]() ![]() |
一日看尽长安花:英译唐诗之美
作者:何中坚 出版:中信出版社 日期:2017-03-01 《一日看尽长安花:英译唐诗之美》中,香港大学副教授何中坚,精选203首脍炙人口的唐诗,以创新手法翻译为英语。按原诗韵律押韵,保留其神髓;译文浅白,行文流畅,为英语学习者和唐诗爱好者提供了朗朗上口的英译读本,用英文重现唐诗之美。唐诗翻译的新突破:本版译文首创按原诗押韵方式翻译,声韵和谐、选词浅显、朗朗 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 706 ![]() |
![]() ![]() |
科技期刊和大众传媒英译质量提升与规范化研究
作者:张煜,吕黛,王显志 著 出版:哈尔滨工程大学出版社 日期:2017-10-01 《科技期刊和大众传媒英译质量提升与规范化研究人文社会科学学术文库》针对我国科技期刊影响因子和被引频次远远落后于欧美科技大国、新闻报道中在国际上依然缺乏强有力的话语权和影响力等现状,从文化、政治、语言等不同方面探讨了如何加强我国科技传媒和大众传媒的英译质量,从而加强其规范化程度,以期对从事科研、英语教 ... |
詳情>> | 售價:NT$ 287 ![]() |
書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 台灣用户 | 香港/海外用户 |
megBook.com.tw | |
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. |