登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 聯絡我們  | 運費計算  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶註冊
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類閱讀雜誌 香港/國際用戶
最新/最熱/最齊全的簡體書網 品種:超過100萬種書,正品正价,放心網購,悭钱省心 送貨:速遞 / 物流,時效:出貨後2-4日
大書城 以“ 全文 模式”搜“ [日]异黄酮肘树 编绘,《神怪 咖☆偶像》翻译组 译 ”共有 82237 結果:小貼士:您可以使用“精確”查詢方式縮窄範圍 支援简体 / 繁體 / 正體字輸入搜索
基于俄汉平行语料库的文学翻译语言特征研究 基于俄汉平行语料库的文学翻译语言特征研究
作者:刘淼 著  出版:北京大学出版社  日期:2024-10-01
语料库翻译学是21世纪翻译学的新兴研究领域。该领域融合了语料库语言学与翻译学的基础理论,以大规模真实翻译语料为研究对象,运用概率统计方法,采用语内与语际对比相结合的方式探索翻译活动的本质规律。本书基于自建俄汉文学翻译语料库(www.rucorpus.cn),以契诃夫小说原文及其三个汉译本为研究语料,创新性地采用多重复合 ...
詳情>>
售價:NT$ 425

寓言理论视阈下的本雅明翻译思想研究 寓言理论视阈下的本雅明翻译思想研究
作者:高乾  出版:浙江大学出版社  日期:2024-11-01
瓦尔特·本雅明是20世纪上半叶至关重要的思想家、哲学家、翻译家等。本书以寓言理论为视角,对本雅明的翻译思想进行了全面、系统的研究。首先,本书借用本雅明的“寓言”(allegory)理论作为研究框架,把本雅明的哲学思想和文论思想纳入其中,全面阐释其翻译本体论和翻译方法论体系,为本雅明翻译思想研究提供新的范式。其次,本书在 ...
詳情>>
售價:NT$ 332

英语翻译教程——笔译教程八讲 英语翻译教程——笔译教程八讲
作者:冯修文  出版:同济大学出版社  日期:2025-04-01
本教材立足于上海市一流英语本科专业建设,以培养应用型人才为目标,注重翻译理论与实践结合,突出“课程思政”特色,旨在提升学生的翻译能力与文化传播意识。本书通过丰富例证和多元文体训练,引导学生掌握翻译策略,培养其批判性思维。教材融入文化翻译战略观,注重中华文化对外传播,强调翻译中的文化自信与意识形态。内容涵盖应用文本、文学 ...
詳情>>
售價:NT$ 352

翻译实务学习指要(日译汉篇) 翻译实务学习指要(日译汉篇)
作者:王唯斯、谷文诗  出版:中国宇航出版社  日期:2025-07-01
翻译实务学习指要(日译汉篇)》内容来自瑞译学苑近5年的翻译作业,力求兼具广泛代表性与长期适用性,达到“精研一篇,可反三篇”之效。全书共6个单元,第一单元社论翻译共6课,社会生活、经济动向、政治政策三个领域各2课;第二单元文学翻译,包含4篇散文、2篇随笔和1篇推理小说选段;第三单元议论文翻译,业界动向、社会问题、工作杂 ...
詳情>>
售價:NT$ 305

计算机辅助翻译基础 计算机辅助翻译基础
作者:唐旭日,张际标著,熊伟 编  出版:武汉大学出版社  日期:2020-08-01
计算机辅助翻译的学习不能局限于某一个计算机辅助翻译软件的操作,而应倾向于“知识侧重论”,倾向于理解该软件设计的脉络和原理,对软件设计背后的基本概念和基本原则的理解,是计算机辅助翻译学习的基本要求。 《计算机辅助翻译基础》分为基础知识、翻译与信息科学、文档格式处理的自动化、术语管理与翻译翻译记忆库、翻译记忆库等章 ...
詳情>>
售價:NT$ 163

高中英语翻译测试与教学 高中英语翻译测试与教学
作者:李继龙 著  出版:武汉大学出版社  日期:2022-01-01
本书是关于上海英语高考汉英翻译研究的专著。作者在上海市嘉定区教育科研项目“基于语料库的高中英语翻译教学研究”的基础上,纵观我国高中英语翻译教学的历史,依据教育学和翻译的相关理论,采用材料分析的方法,研究上海市高考英语试卷中翻译测试题,高中生在汉英翻译中常犯的错误,上海高中英语翻译教学的现状,翻译教学过程中存在的问题,通 ...
詳情>>
售價:NT$ 296

翻译研究与教学(2021. 二) 翻译研究与教学(2021. 二)
作者:康志峰  出版:复旦大学出版社  日期:2021-11-01
本着”实践领先,理论创新,教研相长,学术至上”的原则,立足国际学术前沿,理论与应用研究并重,精心选登翻译学、口译学、认知翻译学、认知口译学等原创性和前沿性研究论文,迎合翻译传译认知发展新时代之需求,竭力打造经典之作。设置的栏目:翻译理论研究、认知翻译研究、翻译话语建构、文学翻译研究、典籍翻译研究、修辞与翻译翻译评论、 ...
詳情>>
售價:NT$ 230

英汉翻译的文化解读 英汉翻译的文化解读
作者:薛蓉蓉  出版:中国书籍出版社  日期:2024-05-01
本书以英汉翻译为重要基底,以文化解读为具体导向,对英汉翻译的文化解读问题开展论述。介绍了语言、文化与翻译,文化翻译理论与发展,包括语言、文化和翻译的关系,语言文化差异对翻译的影响等多个方面,引导语言文化翻译有基本的了解。详细论述了,英汉文化翻译的原则与策略、对比与翻译,具体包括英汉的物质文化、社会文化、生态文化、人文文 ...
詳情>>
售價:NT$ 398

跨文化传播背景下的翻译技巧与实践探究 跨文化传播背景下的翻译技巧与实践探究
作者:李云,王宜梅,乔磊 著  出版:吉林出版集团股份有限公司  日期:2024-09-01
《跨文化传播背景下的翻译技巧与实践探究》由李云,王宜梅,乔磊著 ...
詳情>>
售價:NT$ 398

文学翻译的语用变通 文学翻译的语用变通
作者:王才英,侯国金  出版:光明日报出版社  日期:2022-06-01
《文学翻译的语用变通》共有六章。第一章是“文学翻译的文化制约和非文化制约”,介绍“文学翻译的意识形态制约、文学翻译的文化差异制约、文学翻译的语言差异制约、文学翻译的其他制约”。第二章是“语用翻译学的译理和三大译观”,先介绍“何谓语用学”,再阐释“语用翻译学的三观”,以语用翻译学的译理导出相应的译观,再由语用译观导出相应 ...
詳情>>
售價:NT$ 500

新媒体翻译前沿研究 新媒体翻译前沿研究
作者:张娟,覃江华 主编  出版:武汉大学出版社  日期:2022-11-01
《新媒体翻译前沿研究》是以“首届新媒体翻译研究国际学术论坛”为依托而编纂的一本学术著作,主题涵盖视听翻译相关研究综述与对比研究、视听翻译研究与文化传播、视听翻译教学及人才培养、字幕翻译研究、视频游戏翻译、配音翻译、无障碍传播研究、新闻与时政文本翻译研究、文学翻译研究等诸多领域,体现了国内外相关研究的学术前沿与最新进展, ...
詳情>>
售價:NT$ 286

汉德比较翻译教程 汉德比较翻译教程
作者:陈巍  出版:浙江大学出版社  日期:2023-10-01
国内目前有100多所高校开设了德语本科专业,每年新学德语学生有6000人左右,但市场上适用的汉德比较翻译书相对较少。基于此种状况,本书编著者集20多年来汉德比较翻译教学与翻译实践的经验,借鉴国内外翻译学研究和国内汉英比较翻译教学的成果,以及大量权威的汉德翻译语料,通过各种文本类型的比较翻译练习,引导读者认识汉德翻译的基 ...
詳情>>
售價:NT$ 500

翻译跨学科研究(第三卷) 翻译跨学科研究(第三卷)
作者:许明  出版:中译出版社(原中国对外翻译出版公司)  日期:2023-08-01
本书共收录论文19篇,汇集了多位学者在翻译跨学科、翻译理论、翻译技术及翻译实践等方面的最新研究成果。本书旨在跟踪翻译跨学科研究的学界动态,关注翻译与语言学、阐释学、交际学、符号学、传播学、认知心理学、计算机科学及脑科学等诸多学科交叉研究的最新科研成果,引领翻译跨学科研究的未来发展。 ...
詳情>>
售價:NT$ 352

典籍翻译评价原理与评价体系构建 典籍翻译评价原理与评价体系构建
作者:张志强著  出版:中国社会科学出版社  日期:2024-05-01
本书是对翻译批评特别是典籍翻译批评研究的深化与细化,作者重新定义翻译、典籍等概念,首次厘定翻译批评实践与理论研究的“主范式”和“次范式”。基于批评的本质是评价这一逻辑起点,在社会建构主义价值评价理论观照下,本书深入探讨了典籍翻译批评的评价原则、评价标准、评价体系构建及评价程序与方法等问题并以文学典籍英译批评为例,探究了 ...
詳情>>
售價:NT$ 485

巧用翻译学英语:英汉互译500例 巧用翻译学英语:英汉互译500例
作者:王学文  出版:水利水电出版社  日期:2025-06-01
本书是一本实用性和操作性很强的翻译指南,凝聚了王学文教授多年深耕译学教研的心得。书中精选约500个经典翻译实例,深入浅出地阐释了直译意译、反译、选词、语序调整,以及各类特殊表达方式的灵活应对等翻译核心技巧。作者以亲切如交谈的风格,将翻译技巧娓娓道来,使读者感觉在与作者进行面对面的轻松交谈。本书讲解清晰直观,分析鞭辟入里 ...
詳情>>
售價:NT$ 255

美术文献英汉翻译研究 美术文献英汉翻译研究
作者:侯海燕  出版:中国纺织出版社  日期:2022-05-01
本书将美术文献专业性特征剖析、英汉翻译理论讲解和翻译实践操作相结合,从语言学、翻译学、美术学的跨学科角度对美术文献在词汇、句子、语篇、修辞、作品题名、文体上的特征进行了深入的分析与阐释,提出了美术文献翻译中存在的突出问题及针对性翻译策略,探讨了提升美术文献翻译质量的核心维度。本书适合美术院校师生、美术界翻译工作者、从事 ...
詳情>>
售價:NT$ 500

韩汉双向翻译教程(1) 韩汉双向翻译教程(1)
作者:林香兰总主编,朱霞,王倩倩,朴春兰,元善喜编著  出版:世界图书出版公司  日期:2023-04-01
本教程共分为两册,本书为册。本书是为高校韩国语专业高年级学生准备的韩汉双向翻译教程,以文体翻译为主,融入翻译方法、自学指引和翻译练习等,力求引导学生接触中韩各种文体,熟悉汉语和韩国语语言结构的异同,掌握双语转换规律和翻译方法,提高翻译能力。本书分为翻译理论、求职文书、社交信函、商务信函、公文、道德礼节等七章,每一章由文 ...
詳情>>
售價:NT$ 194

翻译研究基本问题:回顾与反思 翻译研究基本问题:回顾与反思
作者:冯全功  出版:浙江大学出版社  日期:2023-10-01
翻译学是一门相对年轻的学科,学界对很多翻译研究基本问题的认识不乏争议,短时期内也很难达成共识,有待对之进行回顾与反思,如翻译定义、翻译单位、翻译忠实观、归化与异化、形神之争、中国特色翻译理论、翻译文化、翻译家精神、跨学科翻译研究、翻译理论与实践的关系等。本书基于作者在翻译研究与教学过程中对这些问题的长期关注与思考,旨在 ...
詳情>>
售價:NT$ 449

翻译专业课程实施研究 翻译专业课程实施研究
作者:董晓华  出版:科学出版社  日期:2023-11-01
翻译专业课程实施研究是翻译教育研究中的重要课题之一。本书以我国翻译专业教育的快速发展为背景,聚焦《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》在翻译院校的实施现状,在梳理翻译专业课程实施研究中核心概念的内涵及其构成要素的基础上,采用质性研究与量化研究相结合的混合研究模式,从翻译专业教师课程实施意愿、《高等学校翻译专业本科教学 ...
詳情>>
售價:NT$ 551

文学名著的翻译、改写与调控 文学名著的翻译、改写与调控
作者:安德烈?勒菲弗尔[André Lefevere]  出版:商务印书馆  日期:2023-12-01
《文学名著的翻译、改写与调控》是当代有名翻译理论家勒菲弗尔的代表作,是翻译学领域颇有影响力的名著。在该著作中,勒菲弗尔将翻译行为放在意识形态、政治、经济与文化的大背景中考察,深入探讨了翻译过程中影响翻译策略的诸多因素。这也是他的理论相较于其他理论家更具特色的地方,使该著作成为了引领“翻译研究派”的最重要的著作。 ...
詳情>>
售價:NT$ 245

>>> 首頁 前一頁 後一頁 尾頁 (頁碼:46/4112 行數:20/82237) 39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 台灣用户 | 香港/海外用户
megBook.com.tw
Copyright (C) 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved.